| As the brain's fluid is immediately being forced out through the opening. | Мозговая жидкость сразу же потекла из отверстия. |
| Also some kind of hair and body fluid. | Кроме того, какой-то волос и биологическая жидкость. |
| The guy had drawn it from the left hip, but it was peritoneal fluid. | Он взял материал из левого бедра, но это была брюшинная жидкость. |
| The fluid prevents the larynx from making sound. | Так? Жидкость не дает горлу говорить. |
| I didn't choose to put that fluid on my hands. | Я не хотел наливать эту жидкость на свои руки. |
| Okay, there's free fluid in Morison's pouch and around the spleen. | Ладно, есть жидкость в кармане Моррисона и вокруг селезенки. |
| The drug runner here exhibits all the usual - fluid in the airways, vascular congestion in the lungs and organs. | У перевозчика наркотиков все обычные признаки: жидкость в дыхательных путях, сосудистый застой в лёгких и органах. |
| Your father wanted to inform you there's fluid accumulating in Loeb's lungs. | Твой отец просил передать, что в легких агента Лоуба скапливается жидкость. |
| But he's developing fluid around his lungs, a pleural effusion. | Но у него наблюдается жидкость в лёгких, плевральный выпот. |
| The patient is sedated, and the ultrasound shows the fluid surrounding his right lung. | Пациент под наркозом, ультразвук показывает жидкость вокруг его правого лёгкого. |
| That liquid's probably cerebrospinal fluid... all connected with chips and gears. | А это спинномозговая жидкость... и они соединены между собой чипами. |
| I just put in washer fluid. | Я только что налил туда моющую жидкость. |
| Lymph system circulates fluid, not organ cells. | Лимфатическая система переносит жидкость, а не клетки органов. |
| It was recognized that a valve can only leak the fluid present on the containment side of the valve. | Признано, что через клапан может просачиваться лишь жидкость, присутствующая на удерживающей стороне клапана. |
| The conductivity between the electrodes is proportional to the length of electrode that is immersed in the fluid. | Проводимость между электродами пропорциональна длине электрода, погруженного в жидкость. |
| 3.2. Water or another fluid may be used to obtain the required pressure for the hydrostatic strength test. | 3.2 При проведении гидростатического испытания на прочность для получения требуемого давления может использоваться вода или какая-либо другая жидкость. |
| Water or any other suitable hydraulic fluid may be used as a test medium. | В качестве контрольной среды может использоваться вода или любая другая подходящая рабочая жидкость. |
| Now we let the fluid drain from his lungs. | А теперь надо, чтобы жидкость вышла из лёгких. |
| The test container is oriented with the fluid exposure areas on top. | Испытываемый резервуар устанавливают таким образом, чтобы участки, на которые воздействует жидкость, находились сверху. |
| Clerk says she came in and bought a pack of ultras and some radiator fluid. | Продавец сказал, что она купила пачку ультрас и жидкость для радиатора. |
| He was draining a condenser and spilled some fluid on his arm. | Он дренировал конденсатор и пролил жидкость на руку. |
| Because it's just de-icing fluid and tang. | Потому что здесь только размораживающая жидкость и Танг. |
| I hope she doesn't notice the $2,000 for the baboon seminal fluid I ordered. | Надеюсь, она не заметит счета на 2000 долларов за семенную жидкость бабуина, которую я заказал. |
| 39 years, I'm still surprised that embalming fluid of yours doesn't wake the dead. | 39 лет я не перестаю удивляться, как... эта твоя бальзамирующая жидкость мёртвых не поднимает. |
| Got chlorine powder, bags of cat litter, brake fluid, vegetable oil... | Хлорный порошок, кошачий наполнитель, тормозная жидкость, растительное масло... |