Английский - русский
Перевод слова Fluid
Вариант перевода Жидкость

Примеры в контексте "Fluid - Жидкость"

Примеры: Fluid - Жидкость
Ash is damaged during the escape, leaking fluid from a gash in her abdomen, but she and the Prince manage to find shelter where she passes out when her systems shut down. Во время побега Эш получает повреждения в районе живота, из которого теперь вытекает жидкость, но ей и Принцу удаётся уйти от погони и найти убежище, где она вскоре отключается.
Send a tangerine-colored nuclear submarine with a sticker that says STP. Windshield wiper washer fluid spraying in the air... headlights under head lice under hats lie everywhere. Отправьте мандаринового цвета атомную подводную лодку со наклейкой с надписью STP. Жидкость омывателя дворника ветрового стекла разбрызгивается в воздухе... свет фар подо вшами под шапками повсюду.
The skeletal support comes from an interaction between a pressurized fluid and a surrounding wall of tissue that's held in tension and reinforced with fibrous proteins. Поддержка, как от скелета, происходит за счёт взаимодействия жидкости под давлением внутри и окружающей эту жидкость стенок тканей, которые находятся в тонусе и укрепляются фибропротеинами.
Those are like fluids that I've never... would you call wax a fluid? Похоже на жидкость, которую... вы зовете серу жидкостью?
And the fluid will flow from one layer into thenext. Жидкость потечёт с одного слоя на следующий,
Various aids have been developed, such as watermark fluid that wets the paper without damaging it. Также разработаны разные средства для обнаружения водяных знаков, например, жидкость для водяных знаков, которая смачивает бумагу, не повреждая её.
The fluid present at the containment side is entirely dependent on what is in the pipe connected to that valve and consequently where the other end of the pipe feeds from. Жидкость, присутствующая на удерживающей стороне клапана, полностью зависит от того, что имеется в трубе, подсоединенной к этому клапану, и, следовательно, от того, что поступает в трубу с другого конца.
And there's a phenomenon called Henry's Law that says that gases will dissolve into a fluid in proportion to the partial pressures which you're exposing them to. Существует так называемый Закон Генри, в соответствии с которым помещенные в жидкость газы имеют свойство растворяться пропорционально парциальному давлению данных газов на жидкость, в которую они помещены.
And there's something else, Ivan Arnoldovitch, be on the lookout, as soon as there is a suitable corpse... take it straight from the table, place it into the nutritional fluid and bring it to me. Да, Иван Арнольдович, повнимательней последите, как только подходящая смерть тотчас со стола - в питательную жидкость и ко мне.
The fluid that flows from the formation enters the hydraulic device (4), continues via the packer (3) to the jet pump (2) and to the discharge line (9). Вытекающая из пласта жидкость поступает в гидроударное устройство 4 и далее через пакер 3 - в струйный насос 2 и в выкидную линию 9.
These are the smallest three bones in the human body, called the malleus, the incus and the stapes, and they sit between the eardrum and the entrance to your inner ear, to the place where the fluid sits. Эти три косточки - самые маленькие в нашем теле. Молоточек, наковальня и стремечко расположены между барабанной перепонкой и началом внутреннего уха - там, где находится жидкость.
The inventive method consists in perforating a productive formation by means of the above actions at depression conditions, in subsequently draining the well, in pumping an acid solution of a hydraulic fracturing fluid into the well and in putting the well into natural flow production. За счет указанных манипуляций в режиме депрессии проводят перфорацию продуктивного пласта с последующим дренированием скважины, закачивают в продуктивный пласт кислотный раствор или жидкость гидроразрыва, после чего запускают скважину в работу фонтанным способом.
They gave us endotracheal aspirate - you know, a little fluid from the throat, from this tube that they got down there - and they gave us this. Они дали нам эндотрахиальный аспират - знаете, жидкость из горла, из трубки, поставленной ими - отдали её нам.
The orbital portion contains fine interlobular ducts that unite to form 3-5 main secretory ducts, joining 5-7 ducts in the palpebral portion before the secreted fluid may enter on the surface of the eye. Орбитальная часть содержит междольчатые протоки, которые объединены с 3-5 главными выводными протоками, соединенными с 5-7 протоками в пальпебральной части, выделяющими жидкость на поверхность глаза.
This is a Klein bottle wine bottle, which, although in four dimensions it shouldn't be able to hold any fluid at all, it's perfectly capable of doing so because our universe has only three spatial dimensions. И, несмотря на то, что в четырехмерном пространстве она вообще не может содержать жидкость, здесь она отлично с этим справляется, поскольку у нашей вселенной всего три пространственных измерения.
The additives contained in the oil are a phenol antioxidant (oxidation inhibitor), triisopropyl phosphate as an anti-wear additive, a corrosion inhibitor (1,2,3-benzotriazole), an organosilicone fluid as a anti-foaming additive, and a colourant. В качесве таких присадок масло содержит фенольный антиоксидант (антиокислительную присадку), триизопропилфосфат в качестве противоизносной присадки, ингибитор коррозии (1,2,3-бензотриазол), кремнийорганическую жидкость в качестве антипенной добавки и краситель.
And obviously, it landed in one of these flat, dark regions and it didn't sink out of sight. So it wasn't fluid that we landed in. И очевидно, что он приземлился в одном из этих ровных, темных регионов и не потанул из виду. Так что мы приземлились не в жидкость.
How long could seminal fluid have remained detectable without being washed away by the natural process of saliva glands? Как долго могла семенная жидкость не быть смыта естественной работой слюнных желез и остаться пригодной для обнаружения?
The plates are compressed together in a rigid frame to create an arrangement of parallel flow channels, in which one high-viscosity fluid travels through the odd-numbered channels, and the other high-viscosity fluid flows through the even. Пластины сжаты вместе в жесткой раме для создания параллельных каналов потока, в которых жидкость высокой вязкости течет через нечетные каналы, а другая жидкость течет по прямым линиям.
A pipette bulb is used to fill pipettes. Squeezing then releasing the bulb produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; squeezing the bulb then causes the fluid to flow out of the pipette. Груша для пипетки используется для её заполнения жидкостью путём всасывания. С помощью груши создают отрицательное давление, которое заставляет жидкость войти в пипетку и заполнить её до определённого уровня. Если открыть доступ воздуха в грушу, он снова вытеснит жидкость из пипетки.
For a Newtonian fluid, the viscosity, by definition, depends only on temperature and pressure, not on the forces acting upon it. Для ньютоновской жидкости вязкость, по определению, зависит только от температуры и давления (а также от химического состава, если жидкость не является беспримесной), и не зависит от сил, действующих на неё.
For this test, the fluid medium shall be water/glycol mixture or another liquid having a low freezing point which does not change the properties of the container material. Для этого испытания в качестве текучего вещества используется смесь воды/гликоля либо другая жидкость с низкой температурой замерзания, которая не способствует изменению характеристик материала, из которого изготовлен баллон.
You dip in a corner. The fluid goes into thecenter. он обмакивается краешком, жидкость проникает вцентр,
There's a specially engineered 'refraction index in the fluid so we can see the tank resident 'unimpeded by the support mechanisms.' Специально разработанная жидкость с таким показателем преломления, чтобы мы могли видеть жителя резервуара без препятствий от поддерживающего механизма.
They gave us endotracheal aspirate - you know, a little fluid from the throat, from this tube that they got down there - and they gave us this. Они дали нам эндотрахиальный аспират - знаете, жидкость из горла, из трубки, поставленной ими - отдали её нам.