Keep firing, keep firing! |
Продолжать огонь, продолжать огонь! |
No excuse or explanation offered by the SLM/A leadership can possibly justify their forces firing on aircraft or vehicles that are clearly marked as belonging to the United Nations, the African Union or relief agencies and organizations. |
Никакие отговорки или объяснения, данные руководством ОДС/А, не могут оправдать тот факт, что их силы открывали огонь по летательным аппаратам или транспортным средствам, имевшим четкую маркировку Организации Объединенных Наций, Африканского союза или учреждений и организаций, занимающихся оказанием помощи. |
The exchange began with Hizbollah firing rockets and mortars at IDF positions in the area, prompting IDF retaliation across the line using artillery, mortar and tank rounds and aerial bombs. |
Перестрелка началась с того, что «Хезболла» выпустила реактивные снаряды и мины по позициям израильских сил обороны в этом районе, вызвав ответный огонь израильских сил обороны через «линию» с использованием артиллерии, минометов и танковых пушек, а также авиации. |
Since that time, Congolese law has forbidden anyone who is not engaged in military service to possess firearms, in particular revolvers, pistols, submachine guns, rifles or any kind of automatic firearm capable of firing in bursts. |
С тех пор конголезский закон запрещает всем, кто не несет военной службы, иметь огнестрельное оружие, в частности револьверы, пистолеты, автоматы, винтовки и любое автоматическое огнестрельное оружие, способное вести огонь очередями. |
Liverpool and fellow cruiser Neptune commenced firing at 15:22, eight minutes after Italian cruisers started their barrage at a range of 23,600 yards (13.4 mi). |
«Ливерпуль» и «Нептун» открыли огонь в 15:22, 8 минут спустя огонь открыли итальянские крейсера с расстояния в 23600 ярдов (13,4 мили). |
UNPROFOR has found it impossible to prevent the Bosnian Serb side, in particular, from entering the weapons collection points and either withdrawing heavy weapons or firing them from within those sites. |
СООНО нашли невозможным помешать боснийской сербской стороне, в частности, входить в пункты сбора вооружений и либо забирать тяжелые вооружения, либо вести из них огонь с этих площадок. |
Border police responded by firing in the air and IDF troops launched searches in the area. (Ha'aretz, 3 April) |
В ответ пограничная полиция открыла предупредительный огонь, а солдаты ИДФ прочесали район. ("Гаарец", З апреля) |
All firing had ceased by approximately 1228 hours, about eight minutes after the first shot was fired; |
Огонь полностью прекратился примерно в 12 ч. 28 м., через 8 минут после первого выстрела; |
The attacks by the armed militias continued even after the signing of the New York Agreements. On 17 May 1999, women and children fled to the hills after militias attacked their neighbourhood, torching houses and firing guns. |
Нападения со стороны вооруженных ополченцев продолжались даже после подписания Нью-Йоркских соглашений. 17 мая 1999 года женщины и дети бежали в горы после того, как ополченцы напали на их квартал, поджигая дома и ведя огонь из оружия. |
On 1 October 1990, when no one expected Rwanda to be attacked from Ugandan territory, troops in uniforms of the Ugandan regular army arrived in Kagitumba and crossed the border, firing their weapons. |
1 октября 1990 года, хотя никто не ожидал, что Руанда подвергнется нападению с угандийской территории, военные в униформе регулярной угандийской армии прибыли в Кагитумбу и, открыв огонь, пересекли границу. |
An elderly deputy of the district had been arrested, and the demonstration organized in Nairobi to demand his release had been repressed by the police by firing fired shots into the air and using tear gas. |
Бывший депутат района был арестован, а демонстрация, организованная в Найроби с требованием его освободить, была подавлена силами полиции, которые открыли огонь в воздух и применили слезоточивый газ. |
Firing is automatic - the fire button changes the current weapon. |
Стрельба происходит автоматически, а кнопка "огонь" переключает оружие. |
Firing of weapons by armed persons against |
Объекты нападения вооруженных лиц, открывших огонь |
Firing his rifle and throwing grenades, he advanced at the head of his platoon despite the intense concentrated hostile fire which was brought to bear on their narrow avenue of approach. |
Стреляя из винтовки и бросая гранаты он шёл во главе взвода несмотря на интенсивный, концентрированный вражеский огонь, который прикрывал весь узкий путь подхода. |
The comments attributed to Mr. Safadi that "resistance fighters were firing from positions all around the hospital" can mean either that people were inside the hospital firing or were in positions outside but near to the hospital. |
Замечания, приписываемые г-ну Сафади, что "бойцы сопротивления вели огонь с позиций вокруг больницы", могут означать либо то, что они находились на территории больницы и вели стрельбу, либо что они находились снаружи, но поблизости от больницы. |
The firing came from the direction of Khalidyah. |
Огонь велся со стороны Халидии. |
We're firing a shot here. |
Мы откроем огонь здесь. |
Commence firing on the weapon platforms. |
Открывайте огонь по боевым платформам. |
At 5.45 we'll start firing back. |
В 5.45 начинаем ответный огонь. |
Colonel Hampden, commence firing! |
Полковник, открыть огонь! |
Two big pistons firing away. |
Две огромных трубы выбрасывают огонь. |
The men wish to commence firing. |
Солдаты хотят открыть огонь. |
Commence firing, Mr. Seymour. |
Открыть огонь, мистер Сеймур. |
Withdraw or we'll resume firing. |
Отойдите или мы продолжим огонь. |
Colonel Hampden, commence firing! |
Полковник, открыть огонь! - Огонь! |