Английский - русский
Перевод слова Firing
Вариант перевода Стрельба

Примеры в контексте "Firing - Стрельба"

Примеры: Firing - Стрельба
The firing stopped shortly thereafter and, within an hour, the tanks were moved outside the area of separation. В скором времени после этого стрельба прекратилась, а танки в течение часа были выведены из района разделения.
As the story progresses, he gains new offensive abilities such as swinging an opponent around or firing projectiles. По мере развития истории Рэд получает новые наступательные способности, такие как размахивание противником или стрельба снарядами.
Bubble baths, walks down on the beach, firing rounds at the gun range... Ванна с пеной, прогулки по пляжу, стрельба в тире...
Indeed, even China's firing of missiles into the Taiwan Strait in 1996 did not change US policy. Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
Once those guns start firing, you could set off a chain reaction explosion. Когда начнётся стрельба, вы можете запустить цепную реакцию.
Explosions, intermittent firing from light and medium weapons and the movement of vehicles were heard in the occupied Shab'a Farms, while helicopters circled overhead. В оккупированной Мазарии-Шабъа были слышны взрывы, периодическая стрельба из стрелкового оружия и легких вооружений и шум передвигавшихся автомобилей, а над территорией кружили вертолеты.
And all the firing, 10 minutes ago? А вся эта стрельба, 10 минут назад?
Scott's ships, however, quickly lost sight of Gotō's ships, and all firing ceased by 00:20. Однако корабли Скотта быстро потеряли контакт с кораблями Гото, и стрельба прекратилась около 00:20.
Conversely, Makedonski said the "eight-direction firing radius" was his least favorite system in the game, calling it "clunky and awkward". И наоборот, Македонски сказал, что «стрельба в восьми направлениях» была его наименее любимой системой в игре, назвав её «неуклюжей и неудобной».
[Muffled shouting] [Guns firing] [приглушенные выстрелы] [стрельба]
Carriage of live weapons and ammunition and range firing Ношение боевого оружия и боеприпасов и стрельба в непосредственной близости
The use of a firearm is defined as the firing of a projectile at an object with the goal of hitting the object. Применение огнестрельного оружия определено как стрельба боевыми патронами с целью поражения соответствующего объекта.
If you were really firing, the last bullet would have pulled the slide back like this. Если бы стрельба была на самом деле, то последняя пуля вытянула бы затвор, вот так.
Heavy fighting continued for most of the day and sporadic firing continued throughout 25 February. Тяжелые бои продолжались большую часть дня, а периодическая стрельба в течение всего дня 25 февраля.
The Iranians were firing in an indiscriminate manner in the Abadan area over a two-hour period. В течение двух часов в районе Абадана с иранской стороны велась беспорядочная стрельба.
Among the more significant events were 16 bomb explosions recorded by UNMOT; a number of killings; and nightly sporadic firing in Dushanbe. К числу наиболее значительных событий относятся: взрывы 16 бомб, зарегистрированные МНООНТ, ряд убийств и беспорядочная стрельба по ночам в Душанбе.
In only a few demonstrations were non-lethal methods used: tear gas, water cannon and the firing of live ammunition into the air. Лишь в немногих демонстрациях использовались средства, не влекущие за собой смерть: слезоточивый газ, водометы и стрельба боевыми патронами в воздух.
Is firing rockets against civilian targets legitimate, in your opinion? Стрельба ракетами по гражданскому населению законна, по вашему мнению?
The Security Council is deeply concerned that firing in close proximity to UN positions and camps also significantly increases risk to UN personnel. Совет Безопасности глубоко обеспокоен тем, что стрельба в непосредственной близости от позиций и лагерей Организации Объединенных Наций также существенно повышает угрозу для персонала Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, firing and shelling continued, especially in and around Kigali, apparently as a result of RPF's continued offensive in the area and the Rwandan government forces' defensive fire. Тем не менее стрельба и артиллерийские обстрелы продолжали иметь место, особенно в Кигали и в его окрестностях, что, по всей вероятности, было связано с продолжением наступления ПФР в этом районе и оборонительным огнем сил правительства Руанды.
While there have been intermittent reports of firing in the vicinity of the Tactical Coordination Line, these are believed to be associated with hunting activity. Периодически поступали сообщения о том, что в районе тактической координационной линии была стрельба, однако это, видимо, была стрельба, связанная с охотой.
The firing was conducted with machine guns as well as mortars, as a result of which an employee of the Second Division of Special Tasks, Main Division of the Ministry of Internal Affairs, was wounded and consequently transferred to the hospital. Стрельба велась из пулеметов и минометов, а в результате был ранен сотрудник второго отдела Главного управления специального назначения Министерства внутренних дел, который позднее был доставлен в больницу.
(b) Offences include firing without orders and using a bayonet (except as permitted under the relevant regulations); Ь) К числу соответствующих нарушений относятся стрельба без приказа и применение штыка (в нарушение соответствующих положений).
Breaches Crossing of territorial wadters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters Проход через территориальные воды, стрельба из автоматического оружия, запуск осветительных ракет и осветительных бомб над территориальными водами
Firing on the alien Gaia will only make it stronger. Стрельба по инопланетной Гайе сделает ее только сильнее.