Firing in three, two... |
Огонь через три, две... |
(a) TNI/BRIMOB rules of engagement (not written but commonly understood) involve a verbal warning followed by warning shots (into the air) followed by the firing of live rounds; |
а) правила применения вооруженной силы ВСИ/БРИМОБ (неписаные, но общеизвестные) предполагают устное предупреждение, за которым следуют предупредительные выстрелы (в воздух), после чего открывается огонь на поражение; |
Firing continued and two further tank rounds impacted between the observation post and the ARBiH position. |
Огонь продолжался, и еще два выпущенных танками снаряда разорвались между наблюдательным пунктом и позицией АРБиГ. |
Firing phasers, captain. |
Открываем огонь, капитан. |
Firing from inside and outside the area of separation, by artillery, mortars, main battle tanks, machine guns and anti-aircraft guns towards Jabbata, Trunje, Ufaniyah, Al Horaye, Al Quatanyia, Jaba, Bir Ajam and Baraika continued on a daily basis. |
Ежедневно продолжался обстрел из района разъединения и из районов за его пределами с применением артиллерии, минометов, основных боевых танков, пулеметов и зенитных орудий; огонь велся по Джаббате, Трунже, Уфании, Эль-Хорайи, Эль-Катании, Джабе, Бир-Аджаму и Барайке. |
Reaper Lieutenant: Hellfire firing now. |
"Хеллфаер" открыть огонь. |
Recognising the increasing importance of axial fire, Barnaby arranged the artillery so that, by firing through embrasures, there was the capability of deploying four heavy guns to fire dead ahead, and two astern; all guns could if required fire on the broadside. |
Учитывая возрастающую важность продольного огня, Барнаби сделал скосы в казематах таким образом, что четыре орудия могли стрелять в нос и два - в корму, все пушки могли вести огонь на борт, если возникала такая необходимость. |
SPG is intended for suppression of artillery and mortar batteries, missile launchers, armoured targets, destruction of firing means, control posts and enemy manpower, as well as smoking, blinding and illumination of district. |
САО 2С23 вооружено 120-мм нарезным полуавтомати- ческим орудием с комбинированным затвором, пневматическим досылателем и установленным индикатором нагрева ствола. САО 2С23 способно вести без предварительной подготовки огневой позиции прицельный огонь с закрытых позиций и прямой наводкой и обеспечивает стрельбу всеми видами 120-мм мин отечественного и зарубежного производства. |
She added that she could not see the men who were firing, since, at the time in question, the street lights were off and so were the lights of other houses in the neighbourhood. |
Она сообщила также, что не могла видеть людей, которые вели огонь из огнестрельного оружия, поскольку в момент происшествия уличные фонари не горели, кроме того, не было света и в других домах по соседству. |
UNPROFOR headquarters in Sarajevo informed UNPF headquarters in Zagreb that there had been "sporadic" shelling and firing in the southern part of the enclave, and that several shells had impacted close to a collective centre for refugees. |
Штаб СООНО в Сараево сообщил штабу МСООН в Загребе, что в южной части анклава имеют место "спорадические" артиллерийские обстрелы и ведется огонь из стрелкового оружия и что несколько снарядов разорвались вблизи центра сосредоточения беженцев. |
Improvised explosive devices and indirect fire, employing short-range mortars operating from firing points within nearby crowded suburbs and longer-range rockets fired from more remote areas peripheral to the city, characterize the threat to the international zone. |
Международной зоне угрожают самодельные взрывные устройства и неприцельный огонь, обстрелы из минометов с близкого расстояния из точек в прилегающих густонаселенных пригородах и обстрелы ракетами дальнего радиуса из более удаленных районов на окраине города. |
In the context of the clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition and other armed groups, there were multiple incidents of firing from the Bravo side across the ceasefire line and several incidents of fire from the Alpha side to the Bravo side. |
В ходе столкновений между сирийскими вооруженными силами и вооруженной оппозицией, а также другими вооруженными группами огонь много раз открывался со стороны «Браво» по противоположной стороне линии прекращения огня и несколько раз - со стороны «Альфа» в направлении стороны «Браво». |
Firing by hostile military launches of several bursts of fire in the direction of a Lebanese fishing vessel, and of a flare bomb in the open sea |
С вражеских военных установок был открыт огонь несколькими очередями по ливанскому рыболовецкому судну, и над акваторией открытого моря была запущена осветительная ракета |