Английский - русский
Перевод слова Firing
Вариант перевода Увольнять

Примеры в контексте "Firing - Увольнять"

Примеры: Firing - Увольнять
Somehow I don't feel like firing anybody. Однако, почему-то, я не испытываю желания кого-либо увольнять.
I'm not firing 15 guys from the crew. Я не буду увольнять 15 своих сотрудников.
And firing your Press Secretary in the middle of a scandal is not smart. А увольнять своего пресс-секретаря в центре скандала - не умно.
But nothing prepared me for the idea that she'd just start firing all the male associates. Но я совсем не был готов к тому что она начнет увольнять всех сотрудников-мужчин.
I think firing a mid-level producer appears to be an abdication of responsibility. Я думаю, увольнять продюсера среднего звена, это отказ от ответственности.
When you start firing doctors for that, you've crossed a line. Когда ты начинаешь увольнять врачей за это, ты переступаешь черту.
So you have no firing powers. Так что у тебя нет полномочий увольнять.
But don't you think that firing Deputy Conroy while the affair is still just alleged... Но, вы не думаете, что увольнять Депутата Конроя, пока дело еще только утверждается...
You don't have the hiring and firing power. У вас нет прав нанимать и увольнять.
Well, that was demeaning... firing a person in front of everybody like that. Что ж, это было унизительно... увольнять кого-то на глазах у всех.
Let me see if I can talk myself out of firing you. Посмотрим, смогу ли я уговорить себя не увольнять тебя.
At present, no legislation prohibits the firing of pregnant teachers. В настоящее время отсутствует какое-либо законодательство, запрещающее увольнять беременных преподавателей.
Laws have also been passed that prohibit the firing of women due to pregnancy. Приняты законы, которые запрещают увольнять женщин по причине беременности.
I do hope he doesn't start firing people right and left. Надеюсь он не станет увольнять всех подряд.
Unless the school board has to cut our budget and start firing teachers. Если только школьное правление не урежет наш бюджет и начнет увольнять учителей.
Rafael, I am not firing my mother to make your girlfriend happy. Рафаэль, я не собираюсь увольнять свою маму лишь для того, что твоя девушка была счастлива.
How do you think it feels firing you? Представь, каково мне тебя увольнять?
Look, I know you started firing people before I could download all the files, but I'm staying here. Послушайте, я знаю, что вы начали увольнять людей прежде, чем я смог скопировать все файлы, но я остаюсь здесь.
Rod, we ask that you enjoin Blowtorch from firing any employees until such time as we can prepare a case for unionizing. Род, мы просим Вас обязать Блоуторч не увольнять никого из работников до тех пор, пока мы не подготовим дело для объединения в профсоюз.
What, do you think I like firing my best friend? Ты что думаешь мне было приятно увольнять лучшего друга?
Save the paper the hassle of firing you. Спаси газету и избавь от надобности тебя увольнять!
I read somewhere that she put out a memo firing anyone with a visible mole. Я где-то читал, что она издала приказ увольнять каждого, у кого видны пятна на одежде.
We'll file a complaint with the NLRB, asking them to enjoin Blowtorch from firing you. Мы подадим жалобу в Национальное управление трудовых отношений, с просьбой запретить "Блоуторч" увольнять вас.
He never heard of just firing the guy? Он не слышал, что людей можно увольнять?
Why do you need a room specifically for firing people Зачем вам комната для того, чтобы увольнять людей?