The Germans then began firing on the "Red October" factory. |
Гитлеровцы открыли огонь по посёлку завода «Красный Октябрь». |
He was wounded, but he continued firing. |
Был ранен, но продолжал вести огонь. |
The tanks and self-propelled guns approached the American positions, firing rapidly. |
Танки и самоходки подошли к американским позициям и открыли интенсивный огонь. |
After firing unsuccessful warning shots, the National Guard opened fire directly on the crowd. |
После того, как безуспешно были сделаны несколько предупредительных выстрелов, национальные гвардейцы открыли огонь прямо в толпу. |
Lieutenant, ground is firing on suspects. |
Лейтенант, патруль открыл по подозреваемым огонь. |
But General Mireau demanded that he commence firing on our own trenches. |
Но генерал потребовал, чтобы он начал вести огонь. |
Establish a frequency shift firing pattern and return fire. |
Установить частотный сдвиг имульсов оружия и открыть ответный огонь. |
The heavy weapons firing into the Bihac safe area were, in many cases, highly mobile and difficult to detect. |
Тяжелые артиллерийские орудия, ведущие огонь по безопасному району Бихача, во многих случаях были очень мобильными и сложными для установления их местоположения. |
The agents had apparently entered the university campus in order to break up a demonstration, firing on the students with automatic weapons. |
Сотрудники службы безопасности, проникнув на территорию университета с целью разгона студенческой демонстрации, открыли огонь из автоматического оружия. |
The south Korean bellicose elements are approaching the danger line with reckless firing. |
Южнокорейские агрессивные элементы, безответственно открывая огонь, уже подошли к опасной черте. |
The criminal act consisted of firing military weapons against unarmed children, women and men. |
Состав преступления заключался в том, что был открыт огонь по детям, женщинам и невооруженным мужчинам. |
In Kandahar it was reported that some groups had resisted handing over their weapons, firing on the authorities. |
Поступили сообщения, что в Кандагаре некоторые группы сопротивляются сдаче оружия, открывая огонь по представителям власти. |
After reportedly firing warning shots, the border guards shot at the car. |
После нескольких предупредительных выстрелов пограничники открыли огонь по машине. |
The fixed-wing aircraft only circled without firing weapons. |
Самолеты только кружили над деревней, не открывая огонь. |
Soldiers responded by firing in the direction of the shots; no harm or injuries were reported. |
В ответ на это солдаты открыли огонь в том направлении, откуда были произведены выстрелы; о каком-либо ущербе или повреждениях не сообщалось. |
There were reports of Iraqis, including police elements, firing at truck drivers at the border and confiscating vehicles. |
Поступали также сообщения о том, что иракцы, включая сотрудников полиции, открывали огонь по водителям грузовиков на границе и конфисковывали автомобили. |
UNAMID forces returned fire, but stopped firing after the SAF troops raised a white flag. |
Военнослужащие из состава ЮНАМИД открыли ответный огонь, но прекратили стрельбу после того, как солдаты суданских вооруженных сил подняли белый флаг. |
We were in one room and they were firing. |
Мы сбились в одну комнату, но огонь не прекращался. |
The municipal police officers used excessive force in firing shots at three passengers of a collective transport vehicle. |
Сотрудники муниципальной полиции открыли огонь по трем пассажирам средства общественного транспорта, что представляло собой применение чрезмерной силы. |
We can't have any firing in there. |
Слушайте. Там нельзя открывать огонь. |
Suspects went out the back door firing. |
Подозреваемые вышли через заднюю дверь и открыли огонь. |
Lebanese Army soldiers mobilized, taking up combat positions and firing into the air over the enemy patrol, forcing them to retreat. |
Силы ливанской армии были приведены в состояние боевой готовности, заняли боевые позиции и открыли предупредительный огонь в направлении патруля противника, вынудив его отступить. |
In the same area, the South Sudanese armed forces reportedly reacted by firing at some civilians, killing one. |
В этом же районе, по сообщениям, НОАС открыла ответный огонь в сторону мирных жителей, в результате которого один человек был убит. |
With the attackers inside the base, UNMISS troops used lethal force, firing at the attackers to repel them. |
Когда нападавшие проникли внутрь базы, войска МООНЮС применили смертоносную силу, открыв огонь по нападавшим, чтобы вытеснить их из базы. |
Just as the firing supports open fire. |
Как только прикрытие открывает огонь и германий активирован, |