Английский - русский
Перевод слова Firing

Перевод firing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 55)
Bubble baths, walks down on the beach, firing rounds at the gun range... Ванна с пеной, прогулки по пляжу, стрельба в тире...
Indeed, even China's firing of missiles into the Taiwan Strait in 1996 did not change US policy. Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
Firing at the CIS peacekeeping force and at Georgian and Abkhaz checkpoints has also continued. Кроме того, продолжалась стрельба по контрольно-пропускным пунктам миротворческих сил СНГ и грузинским и абхазским контрольно-пропускным пунктам.
It's not like firing at a distant shape. It's not just a uniform. Это не просто... стрельба по живой мишени.
The firing of the Mortar Mk 10 was controlled by the Type 170 (and later the 502) attack sonar from the Sonar Control Room (SCR), which was generally located next to the operations room in the warship. Стрельба из бомбомета Мк 10 управлялась с помощью гидролокатора типа 170 (а позднее 502) из диспетчерской гидролокатора, которая обычно находилась рядом с боевой рубкой.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 70)
UNDOF confirmed that an IDF patrol vehicle had sustained six bullet impacts, but was not able to identify the perpetrator of the firing on the IDF patrol. СООННР подтвердили, что в патрульную машину ЦАХАЛ попало шесть пуль, однако не смогли определить, кто несет ответственность за обстрел патруля ЦАХАЛ.
Strongly condemns the indiscriminate firing by the Indian army at the innocent civilian population residing inside Azad Jammu and Kashmir, which has resulted in a large number of civilian casualties; решительно осуждает неизбирательный обстрел индийской армией ни в чем не повинного гражданского населения Азад-Джамму и Кашмира, повлекший за собой значительное число жертв среди гражданского населения;
Attack (whether with conventional or unconventional weapons) against the position of any warring faction by another, or firing at an individual of a warring faction established to have been carried out at the instance of the authority of the warring party to which he/she belongs; с) нападения (с применением обычного или необычного оружия) на позиции любой другой воюющей стороны или обстрел лица, принадлежащего к одной из воюющих сторон, другим лицом, которое, как было установлено, действовало по распоряжению руководства той воюющей стороны, к которой оно принадлежит;
However, firing of heavy weapons by both sides from within these sites has occurred. Однако обстрел из тяжелых орудий обеими сторонами из мест расположения этих пунктов имел место.
Soon, mortars emplaced on a neighboring high finger ridge eastward registered on Schmitt's perimeter and continued firing until dark. Вскоре начали обстрел миномёты, размещённые на соседнем «пальце» восточнее периметра Шмидта, они продолжали стрелять до наступления темноты.
Больше примеров...
Огонь (примеров 238)
By 0400 American tanks ceased firing because remnants of the Capital Division had become intermingled with North Korean forces. В 04:00 американские танкисты прекратили огонь, поскольку остатки Столичной дивизии перемешались с силами КНА.
My sister was killed instantly, but I couldn't see where she was wounded because the firing continued. Моя сестра была убита сразу, но я не видел, куда попала пуля, поскольку огонь не прекращался.
Batteries One and Two commence firing on coordinates 32-58-78. Батареи один и два - огонь.
Cease fire on the firing line! ѕрекратить огонь на линии огн€!
The tanks were everywhere and were even firing on the ambulances, backed up by snipers who were occupying a number of buildings... Танки были повсюду, и при поддержке снайперов, которые занимали несколько зданий, они открывали огонь даже по машинам скорой помощи...
Больше примеров...
Увольнение (примеров 87)
And asked me to exclude the firing from the calculations. Попросила бы исключить увольнение из расчетов.
Everybody who's in favor of firing Mac as campaign manager... raise their hand. Все, кто за увольнение Мака с поста руководителя кампании... поднимите руки.
An example of this is the firing of two members of the industry trade union in Aleksinac. В качестве примера приводилось увольнение двух членов промышленного профсоюза в Алексинаце.
The plan demanded the end of the workers' control over Comibol operations, the firing of workers, and a reduction in their salaries and benefits; it was strongly opposed by the COB and Lechín's MNR faction. План требовал прекращения рабочего контроля над операциями КОМИБОЛа, увольнение рабочих и сокращение их окладов и пособий, он был категорически не принят БРЦ и сторонниками перешедшего в оппозицию Хуана Лечина.
Definitely firing Miss Sawaki was a bad move, our project left Mrs. Fujikawa cold Увольнение Саваки - плохая идея. Фудзикава-сан явно не в восторге.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 145)
You should exercise caution before firing I'll tell you that now. Надо смотреть внимательно прежде чем стрелять вот что я вам скажу.
I'm not firing blind against The Bat. Я не буду стрелять холостыми против Бэтмена.
Once I start firing, you start running. Я начинаю стрелять - ты бежишь.
The make of your weapon tells you if you'll be in open combat or firing from the shadows. Тип вашего оружия говорит вам будете ли вы в открытом сражении или будете стрелять из тени.
They might start firing soon. Скоро они начнут стрелять.
Больше примеров...
Уволить (примеров 58)
You can't even get your firing right. Тебя даже уволить нормально не получается.
Firing Van Maarsen could be dangerous. Уволить Вана Маарсана может быть опасным.
I seriously considered firing you. Я серьезно подумываю, чтобы тебя уволить.
I'm not talking about firing him. Я не предлагаю уволить его.
(a) Enumerative nature of the reasons enabling employers to terminate employment by giving notice or by firing (chap. 46, para. 1, and chap. 53, para. 1 of the Labour Code); а) перечисление причин, характер которых позволяет работодателю уволить сотрудника с заблаговременным уведомлением или без такового (пункт 1 главы 46 и пункт 1 главы 53 Кодекса о труде),
Больше примеров...
Ракетные (примеров 13)
Moreover, the intruding forces are battering northern Gazan towns with artillery and firing missiles into residential areas indiscriminately. Кроме того, войска вторжения обстреливают из артиллерийских орудий северные города сектора Газа и наносят неизбирательные ракетные удары по жилым районам.
Hezbollah is using the same tactics with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) units, firing Katyusha rockets from positions close to UNIFIL bases. Такую же тактику «Хезболла» использует и в отношении Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), располагая свои ракетные установки типа «Катюша» вблизи позиций ВСООНЛ.
There are reports that during this period IDF increased missile strikes from helicopters and the use of bulldozers - including their use to demolish homes and allegedly bury beneath them those who refused to surrender - and engaged in "indiscriminate" firing. По некоторым сообщениям, в этот период ИДФ усилили ракетные удары с вертолетов, расширили применение бульдозеров - в том числе для снесения домов и, по утверждениям, закапывания под их обломками тех, кто отказывался сдаться, - и вели огонь «без выбора цели».
The Government of the Argentine Republic clarifies that it lodged a formal protest against the siting of missile firing facilities in the Malvinas Islands, which logically includes the missile tests that have already been carried out and those that may be carried out in future. Правительство Аргентинской Республики разъясняет, что оно заявило свой официальный протест по поводу размещения ракетно-пусковых установок на Мальвинских островах, который логически распространяется на все прошлые и будущие испытательные ракетные пуски.
Although the rocket projectiles were inaccurate and took considerable skill to aim and allow for ballistic drop after firing, "the sheer firepower of just one Typhoon was equivalent to a destroyer's broadside." Несмотря на то, что ракетные снаряды были неточными и требовали значительного мастерства, чтобы попадать по цели, «огневой мощи всего одного Тайфуна было достаточно для нанесения урона на огромной площади.»
Больше примеров...
Увольняю (примеров 48)
No, sir, I am not firing her. Нет, сэр, я ее не увольняю.
You think I'm not firing you because it would make me look bad? Ты думаешь, что я не увольняю тебя, потому что это покажет меня в плохом свете?
I'm not firing you. Я не увольняю тебя.
So... I'm firing him. Итак... я его увольняю.
That's why I'm firing you now. Поэтому я увольняю вас сейчас
Больше примеров...
Увольнять (примеров 43)
Rafael, I am not firing my mother to make your girlfriend happy. Рафаэль, я не собираюсь увольнять свою маму лишь для того, что твоя девушка была счастлива.
How do you think it feels firing you? Представь, каково мне тебя увольнять?
Look, I know you started firing people before I could download all the files, but I'm staying here. Послушайте, я знаю, что вы начали увольнять людей прежде, чем я смог скопировать все файлы, но я остаюсь здесь.
Rod, we ask that you enjoin Blowtorch from firing any employees until such time as we can prepare a case for unionizing. Род, мы просим Вас обязать Блоуторч не увольнять никого из работников до тех пор, пока мы не подготовим дело для объединения в профсоюз.
We're not firing anyone. Мы никого увольнять не будем.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 41)
All these shrimps, like devils, with little bows and arrows, were surrounding me, firing into my flesh. Все эти креветки, будто черти, с маленькими луками и стрелами, окружили меня и стреляли в мою плоть.
They weren't firing on the hale. Они не стреляли по "Хейлу".
On 2 August, 12 civilians were observed by UNIFIL from a distance in the vicinity of Haris (Sector East) inside the garden of a private house under construction, firing at the ground with at least two weapons. 2 августа военнослужащие ВСООНЛ наблюдали с некоторого расстояния неподалеку от Хариса (Восточный сектор) за 12 гражданскими лицами, которые в саду строящегося частного дома стреляли в землю по крайней мере из двух единиц оружия.
Still, the Egyptian artillery was superior, and should have at least silenced the tanks firing at the trench line. Тем не менее, египетская артиллерия была намного сильнее, и должна была уничтожить израильскую артиллерию и по крайней мере подавить танки, которые стреляли по линии траншей.
They were firing masses of RPGs, and it sounded like a Native American arrow-shooting range. Они стреляли из РПГ, как будто индейцы стреляли из луков.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 36)
They're firing on us, Captain. Они стреляют в нас, капитан.
We should be grateful they're all firing in the same direction. Нужно радоваться, что они стреляют в одном направлении.
They're firing Mavericks. Они стреляют ракетами "Маверик".
Now they're firing at us. Они стреляют в нас.
The partisans are firing from all directions. Партизаны стреляют со всех сторон.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 40)
The sniper was still firing when I heard another shot ring out. Снайпер еще стрелял, когда я услышала, как раздался другой выстрел
Members of Rifle Security Company, Windward Side, 2nd Platoon believed that one of their number, Pfc. William Alvarado, was a malingerer and had informed about a Marine firing across the border into Cuba. Солдаты стрелковой второго взвода охранной роты решили, что один из них рядовой первого класса Уильям Альварадо был симулянтом и сообщил о морском пехотинце, который стрелял через кубинскую границу.
He was there that night firing on us. Он стрелял в нас.
I just don't like people firing my gun. Всего лишь не хочу, чтобы кто-то стрелял из моего оружия.
He was firing blanks, but no-one likes to be shot at. Он стрелял вхолостую, но никто не любит когда в него стреляют.
Больше примеров...
Уволил (примеров 28)
It will serve Mr. Dennis right for firing us. Это будет отместкой мистеру Деннису, За то, что уволил нас.
I know how it looks me firing my lawyer at the 11th hour. Я знаю, как это выглядит я уволил адвоката через 11 часов.
You shamed him into firing us. Ты стыдил его до тех пор, пока он нас не уволил!
I had to fight with Burt today... to stop him from firing you. Я сегодня с Бертом схлестнулась чтобы он тебя не уволил.
I thought you were firing him. Я думал, ты его уволил его.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 39)
The Array is firing a weapon at the surface. Капитан, станция стреляет по поверхности из какого-то оружия.
He's definitely firing blanks. Он определённо стреляет холостыми.
It's firing a beam of pure energy. Оно стреляет лучом чистой энергии.
Suspect is firing at officers. Объект стреляет в полицейских.
Not the gun firing, you firing. Стреляет не пистолет, стреляете вы.
Больше примеров...
Запуск (примеров 18)
These activities contravene the relevant resolutions of the United Nations General Assembly; they include the plundering of renewable and non-renewable natural resources in the area, in violation of international law, as well as military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands. Такие действия противоречат соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и включают осуществляемую в нарушение международного права эксплуатацию возобновляемых и невозобновляемых природных ресурсов этого района, а также проведение военных учений, в том числе запуск ракет с Мальвинских островов.
The conduct of military exercises on the Islands, including the firing of missiles, was of concern to the entire region, as it violated the elementary rules on the safety of navigation and of life at sea. Проводимые военные учения на островах, в том числе запуск ракет, вызывает обеспокоенность во всем регионе, поскольку это нарушает элементарные правила безопасности судоходства и охраны человеческой жизни на море.
Firing from underwater posed no problems, and there was substantial noise attenuation. Запуск из-под воды не создавал никаких проблем, зато шум был существенно ослаблен.
Anyone firing shots, setting off fireworks, firing missiles, or causing a blaze or explosions in or around an inhabited area, on a public road or in its direction, without permission from the police, shall be sentenced to a fine not exceeding RO 200. Производство выстрелов, устройство фейерверка или запуск ракет, в результате чего происходит возгорание или взрыв, в населенном районе или поблизости от него, на общественной дороге или в ее направлении без разрешения полиции наказывается штрафом в размере до 200 оманских риалов.
Now, Denk has been illegally firing the accelerator. Денк тайно готовит запуск ускорителя.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 11)
The Defiance continued firing until 3h. Перестрелка продолжалась до 03:00.
On that occasion, heavy firing took place around a football field where a number of people, mainly from the Gali district, were requested to gather to be transported by bus to the town of Zugdidi in order to vote. В этот раз массовая перестрелка произошла вокруг футбольного поля, на котором было предложено собраться жителям главным образом Гальского района для того, чтобы их на автобусах отвезли в город Зугдиди для участия в голосовании.
In the chaos, extensive shooting took place, with IDF troops, deployed in large numbers, firing into the air and settlers shooting at buildings. В этом хаосе произошла активная перестрелка, в ходе которой находившиеся там в большом количестве солдаты ИДФ стреляли в воздух, а поселенцы - по зданиям.
The exchange began with Hizbollah firing rockets and mortars at IDF positions in the area, prompting IDF retaliation across the line using artillery, mortar and tank rounds and aerial bombs. Перестрелка началась с того, что «Хезболла» выпустила реактивные снаряды и мины по позициям израильских сил обороны в этом районе, вызвав ответный огонь израильских сил обороны через «линию» с использованием артиллерии, минометов и танковых пушек, а также авиации.
3,182 air violations, 4 sea violations, 25 minor ground violations and 1 probable rocket-firing incident recorded by UNIFIL; 5 firing incidents in Lebanese airspace and 1 firing incident in the northern area of the village of Ghajar ВСООНЛ было зарегистрировано 3182 нарушения воздушного пространства, 4 нарушения на море, 25 незначительных нарушений на суше и предположительно 1 обстрел с использованием неуправляемых ракет; было зарегистрировано также 5 случаев открытия огня в воздушном пространстве Ливана и 1 перестрелка в северной части деревни Гаджар
Больше примеров...