Английский - русский
Перевод слова Firing

Перевод firing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 55)
Indeed, even China's firing of missiles into the Taiwan Strait in 1996 did not change US policy. Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
Once those guns start firing, you could set off a chain reaction explosion. Когда начнётся стрельба, вы можете запустить цепную реакцию.
Among the more significant events were 16 bomb explosions recorded by UNMOT; a number of killings; and nightly sporadic firing in Dushanbe. К числу наиболее значительных событий относятся: взрывы 16 бомб, зарегистрированные МНООНТ, ряд убийств и беспорядочная стрельба по ночам в Душанбе.
Firing on the alien Gaia will only make it stronger. Стрельба по инопланетной Гайе сделает ее только сильнее.
Firing began almost as the protesters reached Saida. Стрельба началась почти сразу, как протестующие достигли Саиды.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 70)
Four pieces of Rebel artillery commenced shelling the city at 5 AM on October 15, 1864, and continued firing until 1 PM. Четыре корпуса артиллерии начали артобстрел в 5 часов утра 15 октября 1864, и продолжали обстрел до часа дня.
The firing of these rockets is contrary to the rules of international humanitarian law prohibiting indiscriminate attacks, the targeting of civilians, the use of inherently indiscriminate weapons and acts aimed at spreading terror in the civilian population. Обстрел такими реактивными снарядами противоречит нормам международного гуманитарного права, запрещающего неизбирательные нападения, выбор в качестве мишени гражданского населения, применение оружия, использование которого носит заведомо неизбирательный характер, и действия с намерением терроризировать гражданское население.
Strongly condemns the indiscriminate firing by the Indian army at the innocent civilian population residing inside Azad Jammu and Kashmir, which has resulted in a large number of civilian casualties; решительно осуждает неизбирательный обстрел индийской армией ни в чем не повинного гражданского населения Азад-Джамму и Кашмира, повлекший за собой значительное число жертв среди гражданского населения;
It should be noted that this firing continues, although the 56th Armoured Division is unable to return fire; Следует отметить, что обстрел продолжается до настоящего времени, в то время как 56-я бронетанковая дивизия не может дать отпор;
Although we tried to have Knesset Members intervening, we could not stop this invasion and for 24 hours, soldiers were firing rockets from the top of the hospital. Хотя мы просили членов кнессета вмешаться, мы не смогли предотвратить этого вторжения, и на протяжении суток солдаты вели ракетный обстрел с крыши больницы.
Больше примеров...
Огонь (примеров 238)
They started firing in order to frighten us. Они открыли огонь, чтобы запугать нас.
They are firing at media representatives who are attempting to convey an honest picture of what is happening there. Они открывают огонь по представителями средств массовой информации, которые пытаются нарисовать честную картину того, что там происходит.
We can't have any firing in there. Слушайте. Там нельзя открывать огонь.
The boy's lawyer accused the State of vicarious liability because of the negligence of the soldiers who opened fired without issuing a warning and continued firing without interruption, in violation of open-fire rules. Адвокат мальчика обвинил государство в субститутивной ответственности в связи с небрежностью солдат, которые открыли огонь без предупреждения и продолжали вести непрерывную стрельбу в нарушение порядка ведения огня.
Firing in three, two... Огонь через три, две...
Больше примеров...
Увольнение (примеров 87)
You want to get back at Lockhart/Agos for firing you; Вы хотите отомстить Локхарт/Агос за ваше увольнение.
Chuck, I know you're trying to make me feel guilty about buying The Palace and firing all these nice people, but business is business. Чак я знаю, что ты пытаешься заставить меня почуствовать себя виновной из-за покупки Пэласа и увольнение всех этих милых людей но бизнес - это бизнес.
To exclude discrimination against women in employment, the Penal Code of the Republic of Moldova provides penalties for refusing to employ or for firing a pregnant woman or a breastfeeding mother (art. 140). С целью не допустить дискриминацию в отношении работающих женщин в Уголовном кодексе Республики Молдова предусматриваются санкции за отказ в приеме на работу или увольнение беременной женщины или кормящей матери (статья 140).
This report covers 10 areas, namely starting a business, dealing with licences, registering property, paying taxes, enforcing contracts, hiring and firing workers, getting credit, protecting investors, trading across borders, and closing a business. Этим докладом охватываются десять областей, а именно: создание предприятия, получение лицензий, регистрация собственности, уплата налогов, договорная дисциплина, наем и увольнение работников, получение кредитов, защита инвесторов, трансграничная торговля и ликвидация предприятий.
Burt Peterson's firing was undignified Увольнение Берта Питерсона было недостойным.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 145)
They'll keep firing until there's no train left. Они будут продолжать стрелять, пока от поезда ничего не останется.
During the afternoon, four rebel multiple rocket launchers, that were brought to the frontline, started firing on loyalist positions. Во второй половине дня четыре установки залпового огня повстанцев, которые прибыли на линию фронта, начали стрелять по позициям лоялистов.
Mindless Ones are capable of firing energy from the hole that makes up their faces. Безмолвные обладают способностью стрелять космическими лучами из отверстия, заменяющего им глаза.
Another witness also described how, when Lieutenant Toumba made a hand signal, his men began to fire and that, after a communication (by telephone or radio) he ordered his subordinates to stop firing. Еще один очевидец, например, рассказал, что когда лейтенант Тумба делал знак рукой, его люди начинали стрелять, и что после разговора (по телефону или рации) он приказал своим подчиненным прекратить стрельбу.
As and when ships came in for refit, ship-launched anti-submarine torpedoes were also fitted, in the form of two STWS-1 triple-tube launchers capable of firing United States USN/NATO-standard Mark 44 or Mark 46 torpedoes. По мере прохождения текущих ремонтов корабли оснащались трёхтрубными торпедными аппаратами STWS-1, способных стрелять американскими/НАТОвскими противолодочными торпедами Mark 44 или Mark 46.
Больше примеров...
Уволить (примеров 58)
I've been a mess since I heard hunt and Webber talk about firing one of us. Я в стрессе с тех пор, как услышала, что Хант и Вебер собираются уволить одного из нас.
You see, now you don't have to feel bad about firing me. Вот видишь... теперь ты можешь задуматься над тем, чтобы меня уволить
I could have justified firing Rudy. Можно было уволить Руди.
Sign this promise, confessing you're firing them and taking their rights, Подпиши договор, что признаешься, что собираешься их уволить и что им можно узнать, какими правами на "Брукера 5" они обладают.
And once you got it, you created a drug policy with the sole purpose of firing me! И едва его получил, ввел тестирование на наркотики, только чтобы уволить меня!
Больше примеров...
Ракетные (примеров 13)
The indiscriminate firing of rockets into towns and the full-scale military campaigns being conducted in heavily populated cities inevitably mean that the civilian population pays the heaviest price. Ракетные обстрелы городов и полномасштабные военные операции в густонаселенных городах неизбежно приводят к тяжелым потерям среди мирного населения.
The firing of the rockets is a matter of concern since they constitute serious violations of resolution 1701 (2006). Ракетные обстрелы являются предметом озабоченности, поскольку они являются серьезным нарушением резолюции 1701 (2006).
Its unilateral exploitation of hydrocarbon resources on Argentina's continental shelf was illegal, and its actions in firing missiles from the territory of the Malvinas Islands violated recognized maritime safety standards. Осуществляемая Соединенным Королевством односторонняя эксплуатация углеводородных ресурсов континентального шельфа Аргентины носит незаконный характер, а предпринятые им ракетные пуски с территории Мальвинских островов представляют собой нарушение общепринятых норм безопасности на море.
Hezbollah is using the same tactics with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) units, firing Katyusha rockets from positions close to UNIFIL bases. Такую же тактику «Хезболла» использует и в отношении Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), располагая свои ракетные установки типа «Катюша» вблизи позиций ВСООНЛ.
It also rejected the conduct of military exercises, including the firing of missiles, from the territory of the Malvinas Islands, which likewise violated resolution 31/49 and obstructed the implementation of the IMO maritime safety standards. Она также выступает против проведения военных учений, предусматривающих ракетные стрельбы с территории Мальвинских островов, которые также нарушают положения резолюции 31/49 и препятствуют соблюдению норм безопасности на море ИМО.
Больше примеров...
Увольняю (примеров 48)
'Cause I'm firing her myself. Потому что я ее сам увольняю.
And now I'm firing your firm. А сейчас я увольняю твою фирму.
Anna, I'm not firing you. Анна, я тебя не увольняю!
However, I'm not firing you, I'm transferring you to traffic chopper. Однако, я тебя не увольняю, а перевожу на дорожный вертолет.
I'm not firing anybody either. И я никого не увольняю.
Больше примеров...
Увольнять (примеров 43)
Rod, we ask that you enjoin Blowtorch from firing any employees until such time as we can prepare a case for unionizing. Род, мы просим Вас обязать Блоуторч не увольнять никого из работников до тех пор, пока мы не подготовим дело для объединения в профсоюз.
What, do you think I like firing my best friend? Ты что думаешь мне было приятно увольнять лучшего друга?
Faced with the failure of his manoeuvres, he resorted to firing high-ranking officials in the leadership of the army and the security services at the same time. Убедившись в том, что его маневры терпят провал, он одновременно начал увольнять высокопоставленных должностных лиц среди военного руководства и руководства органов безопасности.
I'm not firing you. Я не собираюсь увольнять тебя.
We are not firing you. Мы не станем тебя увольнять.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 41)
All these shrimps, like devils, with little bows and arrows, were surrounding me, firing into my flesh. Все эти креветки, будто черти, с маленькими луками и стрелами, окружили меня и стреляли в мою плоть.
On 2 August, 12 civilians were observed by UNIFIL from a distance in the vicinity of Haris (Sector East) inside the garden of a private house under construction, firing at the ground with at least two weapons. 2 августа военнослужащие ВСООНЛ наблюдали с некоторого расстояния неподалеку от Хариса (Восточный сектор) за 12 гражданскими лицами, которые в саду строящегося частного дома стреляли в землю по крайней мере из двух единиц оружия.
A Mosul-based businessman commented that the "city fell like a plane without an engine" as "they were firing their weapons into the air, but no one was shooting at them". Находящийся в Мосуле бизнесмен прокомментировал, что "город упал как самолет без двигателя", что "они стреляли в воздух из оружия, но никто не стрелял в них".
For example, in the case of the alleged firing of a rubber bullets at the feet of a detainee, the Military Advocate General conducted a direct criminal investigation immediately after the incident was published in the media, and filed an indictment within two weeks. Например, в деле о задержанном лице, по ногам которого якобы стреляли резиновыми пулями, Генеральный военный прокурор провел непосредственное уголовное расследование сразу же после того, как сообщение об этом инциденте было опубликовано в средствах массовой информации, и в течение двух недель возбудил уголовное дело.
Mr. Abed Rabo stated that the soldiers were firing an M16. З. Г-н Абед Рабо заявил, что солдаты стреляли из винтовок М16.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 36)
They don't seem to have a problem firing on you. А они легко стреляют в вас.
They're firing at us. Пулемёт. Они стреляют в нас!
They are firing on us. Они стреляют в нас.
Why is everyone firing? Почему они все стреляют?
He was firing blanks, but no-one likes to be shot at. Он стрелял вхолостую, но никто не любит когда в него стреляют.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 40)
I didn't know who I was firing at. Я не знал в кого стрелял.
When we arrived, Jack Thompson was firing on us. Когда мы прибыли, Джек Томпсон стрелял в нас.
It seems that our youngest, Chris, was on something called acid and was firing a bow and arrow into a crowd. Оказывается, наш младший, Крис, так сказать, накурился и стрелял в толпу стрелами из лука.
The kid was just firing everywhere! Этот парень стрелял куда попало!
Members of Rifle Security Company, Windward Side, 2nd Platoon believed that one of their number, Pfc. William Alvarado, was a malingerer and had informed about a Marine firing across the border into Cuba. Солдаты стрелковой второго взвода охранной роты решили, что один из них рядовой первого класса Уильям Альварадо был симулянтом и сообщил о морском пехотинце, который стрелял через кубинскую границу.
Больше примеров...
Уволил (примеров 28)
It will serve Mr. Dennis right for firing us. Это будет отместкой мистеру Деннису, За то, что уволил нас.
That's the reason Mr. Cobb gave for firing you? По этой причине мистер Кобб вас уволил?
Were you firing me? Ты меня что, уволил?
I'm sorry for firing you. Извини, что уволил тебя.
You want me to fire him like we're firing Beck? Ты хочешь, чтобы я уволил не только Бэка, но и его?
Больше примеров...
Стреляет (примеров 39)
They're firing bullets at our bullets. Может рвануть как бомба! - Он стреляет по нашим снарядам.
(Gun Firing) - (Screaming) (Bullet Shells Clinking) (Стреляет) - (Кричат) (Звенят гильзы)
Suspect is firing at officers. Объект стреляет в полицейских.
Security camera only shows Sara stepping up and firing at the victim. На записи видно, как Сара стреляет в потерпевшую.
Anyway, yes - the age-old problem of firing guns round corners has been solved by making guns that fire round corners. Да, вековая проблема стрельбы из оружия из-за угла была решена изобретением оружия, которое стреляет из-за угла.
Больше примеров...
Запуск (примеров 18)
As for conflict resolution, the firing of activated production instances is not a feature of the Rete algorithm. Как и разрешение конфликтов, запуск продукций не является частью алгоритма Rete.
These activities contravene the relevant resolutions of the United Nations General Assembly; they include the plundering of renewable and non-renewable natural resources in the area, in violation of international law, as well as military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands. Такие действия противоречат соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и включают осуществляемую в нарушение международного права эксплуатацию возобновляемых и невозобновляемых природных ресурсов этого района, а также проведение военных учений, в том числе запуск ракет с Мальвинских островов.
I have the honour to write to you concerning the military exercises by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, which are scheduled to take place from 14 to 27 April 2014. Имею честь обратиться к Вам в связи с запланированным Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии на период с 14 по 27 апреля 2014 года проведением военных учений, включающих запуск ракет с Мальвинских островов.
What has the firing of missiles from here and there to do with that situation? Но что общего имеет запуск ракет там и тут со сложившейся ситуацией?
The conduct of military exercises on the Islands, including the firing of missiles, was of concern to the entire region, as it violated the elementary rules on the safety of navigation and of life at sea. Проводимые военные учения на островах, в том числе запуск ракет, вызывает обеспокоенность во всем регионе, поскольку это нарушает элементарные правила безопасности судоходства и охраны человеческой жизни на море.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 11)
The firing stopped when a special UNOMIG patrol arrived at the scene. Перестрелка прекратилась после того, как на место прибыл специальный патруль МООННГ.
On 16 January, skirmishes and firing erupted between Israeli soldiers and Palestinian policemen in the Gaza Strip after a dispute regarding the arrest of a Palestinian policewoman. 16 января в секторе Газа произошли стычки и перестрелка между израильскими солдатами и палестинскими полицейскими после спора по поводу ареста палестинской женщины-полицейской.
At midday, after firing took place in the vicinity of observation post 52, the Observer Group Golan military observers, and UNDOF personnel who had been placed at the observation post to provide additional security, also were evacuated. В середине дня, когда произошла перестрелка вблизи наблюдательного пункта 52, военные наблюдатели Группы наблюдателей на Голанских высотах и персонал СООННР, ранее направленный на этот наблюдательный пункт в качестве дополнительной меры безопасности, также были эвакуированы.
The exchange began with Hizbollah firing rockets and mortars at IDF positions in the area, prompting IDF retaliation across the line using artillery, mortar and tank rounds and aerial bombs. Перестрелка началась с того, что «Хезболла» выпустила реактивные снаряды и мины по позициям израильских сил обороны в этом районе, вызвав ответный огонь израильских сил обороны через «линию» с использованием артиллерии, минометов и танковых пушек, а также авиации.
3,182 air violations, 4 sea violations, 25 minor ground violations and 1 probable rocket-firing incident recorded by UNIFIL; 5 firing incidents in Lebanese airspace and 1 firing incident in the northern area of the village of Ghajar ВСООНЛ было зарегистрировано 3182 нарушения воздушного пространства, 4 нарушения на море, 25 незначительных нарушений на суше и предположительно 1 обстрел с использованием неуправляемых ракет; было зарегистрировано также 5 случаев открытия огня в воздушном пространстве Ливана и 1 перестрелка в северной части деревни Гаджар
Больше примеров...