Английский - русский
Перевод слова Firing

Перевод firing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 55)
Conversely, Makedonski said the "eight-direction firing radius" was his least favorite system in the game, calling it "clunky and awkward". И наоборот, Македонски сказал, что «стрельба в восьми направлениях» была его наименее любимой системой в игре, назвав её «неуклюжей и неудобной».
I did not think that it was firing inside the mosque. Я не думал, что стрельба раздается внутри мечети.
Heavy machine gun firing was heard during that period, and UNDOF later observed wounded people, including some who were Syrian security personnel, being transported out of the area. В течение этого периода была слышна стрельба из тяжелых пулеметов, и позднее СООННР отметили случаи ранения людей, в том числе некоторых лиц, являвшихся сотрудниками сирийской службы безопасности, которые вывозились из этого района.
This was followed by a warning from the UNPROFOR Commander to both sides that they would be attacked from the air if all heavy weapons did not cease firing by 1200 hours local time the next day. За этим последовало предостережение со стороны Командующего СООНО в адрес обеих сторон в отношении того, что по ним будут нанесены удары с воздуха, если к 12 ч. 00 м. по местному времени следующего дня не прекратится стрельба из всех тяжелых вооружений.
Men, women and children were held close to artillery and tank positions, where constant shelling and firing was taking place, thus not only exposing them to danger, but increasing their fear and terror. Мужчин, женщин и детей содержали в непосредственной близости от артиллерийских и танковых позиций, с которых велась непрерывная стрельба из разных орудий, что не только подвергало их жизнь опасности, но и усиливало страх и ужас, которые они испытывали.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 70)
In the case of the UNRWA Field Office compound, the Board found that the undisputed cause was artillery firing by the IDF. В случае комплекса полевого отделения БАПОР Комиссия установила, что бесспорной причиной явился артиллерийский обстрел Армией обороны Израиля.
On Wednesday, 26 April, the guns at Trinity College and Helga shelled Liberty Hall, and the Trinity College guns then began firing at rebel positions, first at Boland's Mill and then in O'Connell Street. В среду, 26 апреля, орудия, установленные в Тринити-колледже и «Хельга» начали обстрел Либерти-холла и остальных позиций повстанцев, в первую очередь на мельнице и улице О'Коннела.
The bombardment and firing stopped at 1915 hours. Обстрел прекратился в 19 ч. 15 м.
The Board concluded that the firing came from the IDF and was intended as a warning. Комиссия пришла к выводу о том, что обстрел велся Армией обороны Израиля и носил предупредительный характер.
Hizbollah claimed responsibility for an attack, stating that it came in retaliation for IDF machine gun fire into Kafr Shuba that morning and for the firing of the shell by IDF on 9 May. Ответственность за это нападение взяла на себя «Хезболла», заявив, что совершила его в ответ на пулеметный обстрел Кафр-Шубы, который совершили в то утро ИДФ, и на снаряд ИДФ, оказавшийся в Ливане 9 мая.
Больше примеров...
Огонь (примеров 238)
The agents had apparently entered the university campus in order to break up a demonstration, firing on the students with automatic weapons. Сотрудники службы безопасности, проникнув на территорию университета с целью разгона студенческой демонстрации, открыли огонь из автоматического оружия.
In Kandahar it was reported that some groups had resisted handing over their weapons, firing on the authorities. Поступили сообщения, что в Кандагаре некоторые группы сопротивляются сдаче оружия, открывая огонь по представителям власти.
There are reports that during this period IDF increased missile strikes from helicopters and the use of bulldozers - including their use to demolish homes and allegedly bury beneath them those who refused to surrender - and engaged in "indiscriminate" firing. По некоторым сообщениям, в этот период ИДФ усилили ракетные удары с вертолетов, расширили применение бульдозеров - в том числе для снесения домов и, по утверждениям, закапывания под их обломками тех, кто отказывался сдаться, - и вели огонь «без выбора цели».
Firing his rifle and throwing grenades, he advanced at the head of his platoon despite the intense concentrated hostile fire which was brought to bear on their narrow avenue of approach. Стреляя из винтовки и бросая гранаты он шёл во главе взвода несмотря на интенсивный, концентрированный вражеский огонь, который прикрывал весь узкий путь подхода.
We're firing a shot here. Мы откроем огонь здесь.
Больше примеров...
Увольнение (примеров 87)
Everybody who's in favor of firing Mac as campaign manager... raise their hand. Все, кто за увольнение Мака с поста руководителя кампании... поднимите руки.
I assume you mean the firing part. Наверное это ты про увольнение.
His firing would be viewed as an honorable step by a corporation willing to sacrifice ratings for integrity. Его увольнение примет вид отказа плясать под дудку корпораций ради честности заместо рейтингов.
Not firing, laying off. Я не увольняю временное увольнение...
To be honest, I would not like to comment on the firing of Vladimir Krikunov, RIA Novosti cites Dalton. Если честно, мне бы не хотелось комментировать увольнение Владимира Крикунова, - цитирует Далтона РИА "Новости".
Больше примеров...
Стрелять (примеров 145)
When they cease firing, we fire. Когда они прекратят, начнем стрелять.
Keep firing into the shield. Продолжай стрелять по экрану.
Keep firing everything you've got! Продолжайте стрелять до конца!
Tyler emerged from the woods firing. Тайлер начал стрелять первым.
I winged the Crow pretty good... and then for no reason, Redding started firing. Я ранил его в руку, и вдруг Реддинг тоже начал стрелять.
Больше примеров...
Уволить (примеров 58)
That saves me the trouble of firing you. Оно избавит меня от хлопот вас уволить.
I MEAN, YOU'RE GREAT WHEN IT COMES TO FIRING THE SITTER, OR SAYING NO TO PHONE SOLICITORS. В смысле, ты здорово умеешь уволить няню или сказать "нет" телефонным торговцам.
I was really looking forward to firing her. Всегда хотел её уволить.
What are you doing firing Kitty? Как ты мог уволить Китти?
A covert way of firing people because it had agreed not to dismiss anyone. Под этим соусом многих поувольняли ведь по соглашению, просто так их нельзя было уволить
Больше примеров...
Ракетные (примеров 13)
Hezbollah is using the same tactics with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) units, firing Katyusha rockets from positions close to UNIFIL bases. Такую же тактику «Хезболла» использует и в отношении Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), располагая свои ракетные установки типа «Катюша» вблизи позиций ВСООНЛ.
Indiscriminate rocket and mortar firing towards civilian population centres and crossing points is totally unacceptable. Неизбирательные ракетные и минометные обстрелы гражданских населенных пунктов и контрольно-пропускных пунктов абсолютно неприемлемы.
That indiscriminate rocket firing poses a particular danger to children. Такие неизбирательные ракетные обстрелы представляют особую опасность для детей.
It also rejected the conduct of military exercises, including the firing of missiles, from the territory of the Malvinas Islands, which likewise violated resolution 31/49 and obstructed the implementation of the IMO maritime safety standards. Она также выступает против проведения военных учений, предусматривающих ракетные стрельбы с территории Мальвинских островов, которые также нарушают положения резолюции 31/49 и препятствуют соблюдению норм безопасности на море ИМО.
Although the rocket projectiles were inaccurate and took considerable skill to aim and allow for ballistic drop after firing, "the sheer firepower of just one Typhoon was equivalent to a destroyer's broadside." Несмотря на то, что ракетные снаряды были неточными и требовали значительного мастерства, чтобы попадать по цели, «огневой мощи всего одного Тайфуна было достаточно для нанесения урона на огромной площади.»
Больше примеров...
Увольняю (примеров 48)
Which is the only reason I'm not firing you. И только по этой причине я тебя не увольняю.
No, I'm not firing you. I'm sending you home. Нет, я не увольняю тебя, я отсылаю тебя домой.
I'm in the middle of firing your boss. Я тут увольняю твоего босса.
I'm firing you. Да, я тебя увольняю.
I am not firing laying off Я не увольняю временное увольнение...
Больше примеров...
Увольнять (примеров 43)
Somehow I don't feel like firing anybody. Однако, почему-то, я не испытываю желания кого-либо увольнять.
I think firing a mid-level producer appears to be an abdication of responsibility. Я думаю, увольнять продюсера среднего звена, это отказ от ответственности.
Rod, we ask that you enjoin Blowtorch from firing any employees until such time as we can prepare a case for unionizing. Род, мы просим Вас обязать Блоуторч не увольнять никого из работников до тех пор, пока мы не подготовим дело для объединения в профсоюз.
Save the paper the hassle of firing you. Спаси газету и избавь от надобности тебя увольнять!
I'm not firing anybody. Можно пройтись по офисам. Я не буду никого увольнять.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 41)
They weren't firing on the hale. Они не стреляли по "Хейлу".
Why were you firing on my soldiers? Почему вы стреляли в наших солдат?
In the chaos, extensive shooting took place, with IDF troops, deployed in large numbers, firing into the air and settlers shooting at buildings. В этом хаосе произошла активная перестрелка, в ходе которой находившиеся там в большом количестве солдаты ИДФ стреляли в воздух, а поселенцы - по зданиям.
"Whoever they were firing at", "it wasn't us." В кого бы они не стреляли, это уже были не мы.
There was yelling, screams of the wounded and dying; rifle firing and machine guns with tracers piercing the night-(a) combination of fog, smoke, and the natural darkness. Раздавались вопли, крики раненых и умирающих; винтовки стреляли и пулемёты трассирующими пулями в ночной смеси тумана, дыма и естественной темноты.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 36)
They're firing at us. Они стреляют в нас!
The Surface dwellers are firing at us? Обитатели поверхности стреляют в нас?
The partisans are firing from all directions. Партизаны стреляют со всех сторон.
SOLDIER: Firing, sir! По нам стреляют, сэр!
They're firing spatial charges. Они стреляют пространственными зарядами.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 40)
I saw the man firing in the air. Я ж видел, мужик в воздух стрелял.
Looks like the kid was standing here, firing the. auto. Похоже, что парень стоял здесь, стрелял из автоматического пистолета 25 калибра.
During their interrogation, one of the suspects admitted to firing shots, allegedly after their car was pelted with stones near Husseini's home. В ходе допроса один из подозреваемых сознался, что стрелял, по его словам, после того, как неподалеку от дома Хуссейни их автомобиль был забросан камнями.
It seems that our youngest, Chris, was on something called acid and was firing a bow and arrow into a crowd. Оказывается, наш младший, Крис, так сказать, накурился и стрелял в толпу стрелами из лука.
Now, Mr. Arkin fell as he was firing here on the landing, while another member of the task force rushed in and fired three shots from here. Мистер Аркин упал, так как стрелял, находясь на лестнице, в то время, как другой оперативник вбежал и сделал три выстрела отсюда.
Больше примеров...
Уволил (примеров 28)
You know what, everyone always gives me grief for firing my father. Ты знаешь, все винят меня в том, что я уволил своего отца.
Because, Veronica, I'm not firing him. Потому что, Вероника, я не уволил его.
You shamed him into firing us. Ты стыдил его до тех пор, пока он нас не уволил!
Ferguson's trial was notable for a number of unusual developments, including his firing his defense counsel and insisting on representing himself and questioning his own victims on the stand. Суд над Фергюсоном был отмечен необыкновенными событиями: он уволил своего защитника и настаивал на том, что будет защищать себя сам и допрашивать собственных жертв.
You want me to fire him like we're firing Beck? Ты хочешь, чтобы я уволил не только Бэка, но и его?
Больше примеров...
Стреляет (примеров 39)
It's hard not to look where someone's firing, and gunshots are disorienting, especially at close range. Трудно не смотреть туда, где кто-то стреляет, а выстрелы дезориентируют, особенно на близком расстоянии.
It's not much fun without someone firing back. Это гораздо веселее, когда никто не стреляет в ответ.
He's firing at us. Он в нас стреляет.
He's firing from the cloak. Он стреляет из-за маскировки.
Anyway, yes - the age-old problem of firing guns round corners has been solved by making guns that fire round corners. Да, вековая проблема стрельбы из оружия из-за угла была решена изобретением оружия, которое стреляет из-за угла.
Больше примеров...
Запуск (примеров 18)
These activities contravene the relevant resolutions of the United Nations General Assembly; they include the plundering of renewable and non-renewable natural resources in the area, in violation of international law, as well as military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands. Такие действия противоречат соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и включают осуществляемую в нарушение международного права эксплуатацию возобновляемых и невозобновляемых природных ресурсов этого района, а также проведение военных учений, в том числе запуск ракет с Мальвинских островов.
I have the honour to write to you concerning the military exercises by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, which are scheduled to take place from 14 to 27 April 2014. Имею честь обратиться к Вам в связи с запланированным Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии на период с 14 по 27 апреля 2014 года проведением военных учений, включающих запуск ракет с Мальвинских островов.
Although these could also rely solely on kinetic energy to destroy their target, they would probably utilize other destructive means such as releasing a cloud of metal pellets, delivering an electromagnetic pulse, exploding, or attaching to the target and firing thrusters. Хотя они могут также полагаться исключительно на кинетическую энергию для уничтожения своей цели, они, вероятно, использовали бы и другие деструктивные средства, такие как высвобождение облака металлических дробинок, генерирование электромагнитного импульса, производство взрыва или причаливание к цели и запуск двигателей.
Firing port retro jets to compensate. Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Okay, the detonator is from a next-gen Chinese sub, which means the firing mechanism had to have been modified to allow the warhead's deployment in saltwater. Хорошо, детонатор из китайской подлодки нового поколения, поэтому пусковой механизм должно быть модифицированный, чтобы позволить запуск боеголовки в соленой воде.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 11)
The sound of a number of explosions and heavy firing from light and medium assault weapons was heard inside the occupied Shab'a Farms. Были слышны несколько взрывов и интенсивная перестрелка из боевого оружия мелкого и среднего калибров в оккупированном районе Мазария-Шабъа.
The firing stopped when a special UNOMIG patrol arrived at the scene. Перестрелка прекратилась после того, как на место прибыл специальный патруль МООННГ.
On that occasion, heavy firing took place around a football field where a number of people, mainly from the Gali district, were requested to gather to be transported by bus to the town of Zugdidi in order to vote. В этот раз массовая перестрелка произошла вокруг футбольного поля, на котором было предложено собраться жителям главным образом Гальского района для того, чтобы их на автобусах отвезли в город Зугдиди для участия в голосовании.
The exchange began with Hizbollah firing rockets and mortars at IDF positions in the area, prompting IDF retaliation across the line using artillery, mortar and tank rounds and aerial bombs. Перестрелка началась с того, что «Хезболла» выпустила реактивные снаряды и мины по позициям израильских сил обороны в этом районе, вызвав ответный огонь израильских сил обороны через «линию» с использованием артиллерии, минометов и танковых пушек, а также авиации.
3,182 air violations, 4 sea violations, 25 minor ground violations and 1 probable rocket-firing incident recorded by UNIFIL; 5 firing incidents in Lebanese airspace and 1 firing incident in the northern area of the village of Ghajar ВСООНЛ было зарегистрировано 3182 нарушения воздушного пространства, 4 нарушения на море, 25 незначительных нарушений на суше и предположительно 1 обстрел с использованием неуправляемых ракет; было зарегистрировано также 5 случаев открытия огня в воздушном пространстве Ливана и 1 перестрелка в северной части деревни Гаджар
Больше примеров...