Английский - русский
Перевод слова Firing

Перевод firing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 55)
Once those guns start firing, you could set off a chain reaction explosion. Когда начнётся стрельба, вы можете запустить цепную реакцию.
Conversely, Makedonski said the "eight-direction firing radius" was his least favorite system in the game, calling it "clunky and awkward". И наоборот, Македонски сказал, что «стрельба в восьми направлениях» была его наименее любимой системой в игре, назвав её «неуклюжей и неудобной».
In only a few demonstrations were non-lethal methods used: tear gas, water cannon and the firing of live ammunition into the air. Лишь в немногих демонстрациях использовались средства, не влекущие за собой смерть: слезоточивый газ, водометы и стрельба боевыми патронами в воздух.
Nevertheless, firing and shelling continued, especially in and around Kigali, apparently as a result of RPF's continued offensive in the area and the Rwandan government forces' defensive fire. Тем не менее стрельба и артиллерийские обстрелы продолжали иметь место, особенно в Кигали и в его окрестностях, что, по всей вероятности, было связано с продолжением наступления ПФР в этом районе и оборонительным огнем сил правительства Руанды.
Firing is automatic - the fire button changes the current weapon. Стрельба происходит автоматически, а кнопка "огонь" переключает оружие.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 70)
Military activity, including the firing of mortars, took place from government positions in the city. Обстрел, в том числе из минометов, велся и с правительственных позиций в городе.
He was told "by Tel Aviv" that the firing had stopped. В Тель-Авиве заявили, что обстрел прекратился.
However, firing of heavy weapons by both sides from within these sites has occurred. Однако обстрел из тяжелых орудий обеими сторонами из мест расположения этих пунктов имел место.
At 2225 hours the forces mentioned immediately above renewed their bombardment, firing several artillery shells at the wadi between Qallawiyah and Tulin. В 22 ч. 25 м. те же силы возобновили обстрел, произведя несколько выстрелов из артиллерийских орудий по долине между Калавией и Тулине.
He noted that efforts had been made since 09.30 a.m. to get the firing to stop and that UNRWA had been told in several calls that the firing had been ordered to be stopped at higher levels, yet it continued. Он отметил, что с 9 ч. 30 м. прилагались усилия, с тем чтобы добиться прекращения огня, и что БАПОР в ходе нескольких телефонных разговоров получало заверения в том, что на более высоких уровнях было приказано прекратить обстрел, который, однако, продолжался.
Больше примеров...
Огонь (примеров 238)
At 22:10, Franklin restarted the engagement by firing on Swiftsure. В 22:10 «Franklin» снова возобновил огонь по HMS «Swiftsure».
IDF led several incursions into Khan Younis, as of 12 July, allegedly using tens of armoured vehicles firing indiscriminately at houses and damaging about 100 of them. По состоянию на 12 июля, ИДФ несколько раз вторгались в Хан-Юнус, используя, по имеющейся информации, десятки бронированных машин, которые вели неизбирательный огонь по домам, в результате чего около 100 из них было повреждено.
We're firing a shot here. Мы откроем огонь здесь.
UNPROFOR headquarters in Sarajevo informed UNPF headquarters in Zagreb that there had been "sporadic" shelling and firing in the southern part of the enclave, and that several shells had impacted close to a collective centre for refugees. Штаб СООНО в Сараево сообщил штабу МСООН в Загребе, что в южной части анклава имеют место "спорадические" артиллерийские обстрелы и ведется огонь из стрелкового оружия и что несколько снарядов разорвались вблизи центра сосредоточения беженцев.
Firing by hostile military launches of several bursts of fire in the direction of a Lebanese fishing vessel, and of a flare bomb in the open sea С вражеских военных установок был открыт огонь несколькими очередями по ливанскому рыболовецкому судну, и над акваторией открытого моря была запущена осветительная ракета
Больше примеров...
Увольнение (примеров 87)
What he won't find is anything that justifies firing me. Но он не найдет ничего, что оправдает мое увольнение.
In the developed countries, some Governments have taken a number of measures to boost employment among older workers, including a bonus system to reward firms for employing older workers and the charging of a penalty to make firing them more expensive. В развитых странах некоторыми правительствами был принят ряд мер с целью способствовать росту занятости среди пожилых людей, включая введение системы поощрительных выплат для компаний, нанимающих пожилых людей, и взимание штрафов, делающих увольнение пожилых людей менее выгодным.
Firing those officers of the Kosovo Police Service who failed to protect minorities may also be politically unpopular. Увольнение этих сотрудников Косовской полицейской службы, которые не смогли защитить меньшинства, может также быть политически непопулярной мерой.
An example of this is the firing of two members of the industry trade union in Aleksinac. В качестве примера приводилось увольнение двух членов промышленного профсоюза в Алексинаце.
Then don't let a little thing like me firing you stand in your way. Тогда такая мелочь, как увольнение, не должна преграждать тебе путь.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 145)
Weapons and devices capable of firing ammunition or devices containing chemical, biological, incendiary or explosive agents. Оружие и устройства, которые могут стрелять боеприпасами или зарядами с использованием химических, биологических, зажигательных и взрывных веществ.
Eddie, we need to stop them from firing. Эдди, мы должны заставить их прекратить стрелять.
Who could be firing on us? Кто посмел по нам стрелять?
He could have kept firing. Он мог продолжать стрелять.
Despite these further wounds he stayed in his exposed position, still firing his gun, although after a time only able to support himself by holding on to the gun mounting. Несмотря на новые ранения, он остался на своей открытой позиции, продолжая стрелять, хотя был уже в состоянии лишь держаться за основание орудия.
Больше примеров...
Уволить (примеров 58)
I have never thought about firing you. Даже и мысли никогда не было тебя уволить.
I was thinking about firing you, but now I'm not sure what to do. Я подумывал уволить тебя, но теперь не знаю, как мне быть.
I'm totally firing my manager. Надо уволить моего менеджера.
What are you doing firing Kitty? Как ты мог уволить Китти?
But what you don't seem to grasp is that while firing all the whistleblowers is indeed not a viable option, we could get away with firing one, especially if she's not measuring up professionally. Но вот чего вы не хотите понять, так это то, что если уволить всех осведомителей - это нереальная перспектива, то уволить только одного, особенно если она некомпетентна в профессиональном плане...
Больше примеров...
Ракетные (примеров 13)
Moreover, the intruding forces are battering northern Gazan towns with artillery and firing missiles into residential areas indiscriminately. Кроме того, войска вторжения обстреливают из артиллерийских орудий северные города сектора Газа и наносят неизбирательные ракетные удары по жилым районам.
The firing of the rockets is a matter of concern since they constitute serious violations of resolution 1701 (2006). Ракетные обстрелы являются предметом озабоченности, поскольку они являются серьезным нарушением резолюции 1701 (2006).
Its unilateral exploitation of hydrocarbon resources on Argentina's continental shelf was illegal, and its actions in firing missiles from the territory of the Malvinas Islands violated recognized maritime safety standards. Осуществляемая Соединенным Королевством односторонняя эксплуатация углеводородных ресурсов континентального шельфа Аргентины носит незаконный характер, а предпринятые им ракетные пуски с территории Мальвинских островов представляют собой нарушение общепринятых норм безопасности на море.
Indiscriminate rocket and mortar firing towards civilian population centres and crossing points is totally unacceptable. Неизбирательные ракетные и минометные обстрелы гражданских населенных пунктов и контрольно-пропускных пунктов абсолютно неприемлемы.
It also rejected the conduct of military exercises, including the firing of missiles, from the territory of the Malvinas Islands, which likewise violated resolution 31/49 and obstructed the implementation of the IMO maritime safety standards. Она также выступает против проведения военных учений, предусматривающих ракетные стрельбы с территории Мальвинских островов, которые также нарушают положения резолюции 31/49 и препятствуют соблюдению норм безопасности на море ИМО.
Больше примеров...
Увольняю (примеров 48)
No, I'm firing you. Нет, я тебя увольняю! Убирайся.
Which is the only reason I'm not firing you. И только по этой причине я тебя не увольняю.
This time, I'm firing taub and amber. В этот раз я увольняю Тауба и Амбер.
However, I'm not firing you, I'm transferring you to traffic chopper. Однако, я тебя не увольняю, а перевожу на дорожный вертолет.
I am firing the entire staff. Я увольняю всех сотрудников!
Больше примеров...
Увольнять (примеров 43)
You don't have the hiring and firing power. У вас нет прав нанимать и увольнять.
He never heard of just firing the guy? Он не слышал, что людей можно увольнять?
Why do you need a room specifically for firing people Зачем вам комната для того, чтобы увольнять людей?
Firing Morgan wasn't the best idea, Danny. Не надо было увольнять Моргана, Денни.
Firing her was a mistake. Глупо было ее увольнять.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 41)
Now, what these guys were firing were 9mm armour-piercing bullets. Итак, эти парни стреляли бронебойными патронами 9мм.
Yet you don't mention firing at him in your report. А в рапорте вы не упоминали о том, что стреляли в него.
They were firing their guns and... he covered me with his body. Они стреляли из автоматов... и он прикрыл меня своим телом.
This concerned specifically the police officers Hrkac, Planinic and Peric who had been clearly identified in the IPTF report as firing at the backs of retreating visitors to the cemetery on Kneza Mihajla Humskog/former Liska Street. Это, в частности, касалось полицейских Хркача, Планинича и Перича, которые, как было ясно указано в докладе СМПС, стреляли в спину удалявшимся посетителям кладбища на улице князя Михаила Гурнского/бывшей улице Лиска.
Finally, and most serious in de Gaulle's eyes, while the other conspirators did the actual firing and had thus placed themselves in some danger, Bastien-Thiry had only directed events from afar, acting as a lookout for the gunmen. Самым серьёзным, по мнению де Голля, было то, что в то время, как остальные заговорщики стреляли по машине и тем самым подвергали себя определённой опасности, Бастьен-Тири не подвергался прямому риску, он только наблюдал за событиями издали, подав сигнал стрелкам.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 36)
Now they're firing at us. Они стреляют в нас.
They are firing on us. Они стреляют в нас.
Why is everyone firing? Почему они все стреляют?
Those things are firing at us. Те вещи стреляют в нас.
(Machine Gun Firing) (Стреляют из автомата)
Больше примеров...
Стрелял (примеров 40)
But I saw the gun, and I saw him firing. Но я видел пистолет и то, что он стрелял.
Looks like the kid was standing here, firing the. auto. Похоже, что парень стоял здесь, стрелял из автоматического пистолета 25 калибра.
On the evening of 9 June he showed several witnesses what appeared to be a loaded pistol; when he was asked what he planned to do with it, he refused to say, other than stating that he had been firing at a target. Вечером 9 июня несколько свидетелей увидели Оксфорда с заряженным пистолетом; когда его спросили, зачем он ему нужен, он не захотел сказать, ограничившись лишь сообщением о том, что он стрелял в мишени.
Was he the man firing the gun? Это он стрелял из пистолета?
The old man crooked his finger as though he were firing a gun, and then he made laser sounds. Пожилой мужчина согнул палец, будто стрелял из пистолета, и затем издал звуки лазера.
Больше примеров...
Уволил (примеров 28)
Your dad's firing me? Твой отец уволил меня?
I had to fight with Burt today... to stop him from firing you. Я сегодня с Бертом схлестнулась чтобы он тебя не уволил.
Like firing Megan but trying to put it - in the context of claiming you didn't. Типа того, как ты уволил Меган, но утверждаешь, будто она сама уволилась.
Ferguson's trial was notable for a number of unusual developments, including his firing his defense counsel and insisting on representing himself and questioning his own victims on the stand. Суд над Фергюсоном был отмечен необыкновенными событиями: он уволил своего защитника и настаивал на том, что будет защищать себя сам и допрашивать собственных жертв.
The client fired us, and now I'm firing you. Клиент уволил нас и теперь я увольняю тебя.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 39)
It's hard not to look where someone's firing, and gunshots are disorienting, especially at close range. Трудно не смотреть туда, где кто-то стреляет, а выстрелы дезориентируют, особенно на близком расстоянии.
We do not have to chase anyone who is firing at us. Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет.
I am much better when I'm on the move and the target is talking smack and firing back at me. Я намного круче, когда я в движении, а цель огрызается и стреляет в ответ.
Security camera only shows Sara stepping up and firing at the victim. На записи видно, как Сара стреляет в потерпевшую.
The account proceeds to describe Roderick as shooting the dog once, Sammy firing twice at Roderick, and Roderick firing once again. Затем Родерик делает один выстрел в собаку, Сэмми дважды стреляет в Родерика, Родерик стреляет ещё один раз.
Больше примеров...
Запуск (примеров 18)
As for conflict resolution, the firing of activated production instances is not a feature of the Rete algorithm. Как и разрешение конфликтов, запуск продукций не является частью алгоритма Rete.
The firing of the rockets constituted a clear violation of resolution 1701. Запуск этих ракет стал явным нарушением резолюции 1701.
Over this past month, the Blue Line also remained relatively calm, despite the firing of two missiles from Lebanese territory on 25 August. В течение прошедшего месяца ситуация вдоль «голубой линии» остается относительно спокойной, несмотря на запуск двух ракет с ливанской территории 25 августа.
Over the past two months, North Korea has significantly increased tensions in North-East Asia by first conducting ballistic missile tests, then a nuclear test and the firing of short- and medium-range missiles. За последние два месяца Северная Корея значительно усилила напряженность в Северо-Восточной Азии, сначала проведя испытания баллистических ракет, затем испытание ядерного оружия и запуск ракет малого и среднего радиуса действия.
Firing port retro jets to compensate. Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 11)
The sound of a number of explosions and heavy firing from light and medium assault weapons was heard inside the occupied Shab'a Farms. Были слышны несколько взрывов и интенсивная перестрелка из боевого оружия мелкого и среднего калибров в оккупированном районе Мазария-Шабъа.
The Defiance continued firing until 3h. Перестрелка продолжалась до 03:00.
The firing stopped when a special UNOMIG patrol arrived at the scene. Перестрелка прекратилась после того, как на место прибыл специальный патруль МООННГ.
With reference to paragraph 4 of the resolution, frequent firing across the Line of Control in Jammu and Kashmir has continued, as has the irregular warfare in the area administered by India between militants and Indian security forces. Что касается пункта 4 резолюции, то продолжала иметь место частая перестрелка через линию регулирования в Джамму и Кашмире, равно как и нерегулярные боевые действия между боевиками и силами безопасности Индии в районе, управление которым осуществляет Индия.
In the chaos, extensive shooting took place, with IDF troops, deployed in large numbers, firing into the air and settlers shooting at buildings. В этом хаосе произошла активная перестрелка, в ходе которой находившиеся там в большом количестве солдаты ИДФ стреляли в воздух, а поселенцы - по зданиям.
Больше примеров...