Английский - русский
Перевод слова Firing
Вариант перевода Стрелял

Примеры в контексте "Firing - Стрелял"

Примеры: Firing - Стрелял
You were firing real bullets, Brendan. Ты стрелял настоящими пулями, Брендан.
I didn't know who I was firing at. Я не знал в кого стрелял.
But I saw the gun, and I saw him firing. Но я видел пистолет и то, что он стрелял.
And I don't remember firing my gun. А я не помню, что стрелял.
Hiding in the closet, firing blindly. Прятался в шкафу, стрелял вслепую.
When we arrived, Jack Thompson was firing on us. Когда мы прибыли, Джек Томпсон стрелял в нас.
I saw the man firing in the air. Я ж видел, мужик в воздух стрелял.
Looks like the kid was standing here, firing the. auto. Похоже, что парень стоял здесь, стрелял из автоматического пистолета 25 калибра.
was firing at the police, I need to... стрелял в полицейских, я должна...
Your opponent wasn't firing on you with an energy weapon, was he? Ваш противник не стрелял в вас из энергетического оружия?
The sniper was still firing when I heard another shot ring out. Снайпер еще стрелял, когда я услышала, как раздался другой выстрел
If we don't have Quarles threatening you, we just got you firing shots into the ceiling. Если не угрозы Кворлса - то получается, что ты просто стрелял в потолок.
During their interrogation, one of the suspects admitted to firing shots, allegedly after their car was pelted with stones near Husseini's home. В ходе допроса один из подозреваемых сознался, что стрелял, по его словам, после того, как неподалеку от дома Хуссейни их автомобиль был забросан камнями.
It seems that our youngest, Chris, was on something called acid and was firing a bow and arrow into a crowd. Оказывается, наш младший, Крис, так сказать, накурился и стрелял в толпу стрелами из лука.
Now, Mr. Arkin fell as he was firing here on the landing, while another member of the task force rushed in and fired three shots from here. Мистер Аркин упал, так как стрелял, находясь на лестнице, в то время, как другой оперативник вбежал и сделал три выстрела отсюда.
Didn't you say he was firing at all the other Santas? Вы же сказали, что он стрелял в остальных Санта Клаусов?
So how did you find out he was... "firing blanks", Так как вы узнали, что он... "стрелял холостыми"?
On the evening of 9 June he showed several witnesses what appeared to be a loaded pistol; when he was asked what he planned to do with it, he refused to say, other than stating that he had been firing at a target. Вечером 9 июня несколько свидетелей увидели Оксфорда с заряженным пистолетом; когда его спросили, зачем он ему нужен, он не захотел сказать, ограничившись лишь сообщением о том, что он стрелял в мишени.
The second time, before his leaving, when he bought Sashka a machinegun firing with ping-pong balls А второй - перед отъездом, когда купил Сашке автомат, который стрелял шариками от пинг-понга.
He had admitted firing in the area at the time and the place of the incident, but stated that he was not aware of the patrol's presence and that Mission involvement was purely an accident. Он признался в том, что он стрелял в районе во время и в месте инцидента, однако заявил, что он не подозревал о наличии патруля, а его принадлежность к Миссии является чистой случайностью.
He stated that he was able to recognize the author as the street light in front of the house illuminated the entrance where the three men were standing, and that he saw the author firing at Michael Demercado. Он утверждал, что смог узнать автора, так как уличный фонарь перед домом освещал вход, у которого стояли три указанных лица, и он видел, как автор стрелял в Майкла Демеркадо.
These holes match the same pattern of wounds we found on the doctor's back, so the shooter was definitely here, firing through the car seat. Эти отверстия соответствуют тем, что мы нашли на его спине так что стрелок определённо был здесь, и стрелял через сиденье
Firing on Rinaldi and missing him... they made a Member of Parliament of him Стрелял в Ринальди и промахнувшись... они сделали его членом парламента.
The kid was just firing everywhere! Этот парень стрелял куда попало!
He was firing a weapon in the park. Стрелял прямо в парке.