Английский - русский
Перевод слова Firing
Вариант перевода Огонь

Примеры в контексте "Firing - Огонь"

Примеры: Firing - Огонь
UCK claims firing was not intentional. По заявлению ОАК, огонь был открыт случайно.
In Duma, an explosive device was detonated and there was indiscriminate firing. В Думе сдетонировало взрывное устройство и велся беспорядочный огонь.
KFOR reported that it responded by firing live ammunition into the air. По сообщению СДК, они открыли предупредительный огонь боевыми зарядами.
We each go 100 metres count to 60 and start firing. Каждый отойдёт на 100 метров. Досчитаем до 60 и откроем огонь.
Do not stop firing while the lights are out. Не прекращайте огонь, пока не включится освещение.
If that happens I'll take the firing in your place. Если такое случится, я возьму огонь на себя.
The machine gun kept firing throughout the morning and into the afternoon. Пулемёт вёл огонь утром и после полудня.
By 0400 American tanks ceased firing because remnants of the Capital Division had become intermingled with North Korean forces. В 04:00 американские танкисты прекратили огонь, поскольку остатки Столичной дивизии перемешались с силами КНА.
At about 6 am, Texians emerged from the trees and began firing at the Mexican soldiers. Около 6 утра техасцы неожиданно выскочили из-за деревьев и открыли огонь по мексиканским солдатам.
At 22:10, Franklin restarted the engagement by firing on Swiftsure. В 22:10 «Franklin» снова возобновил огонь по HMS «Swiftsure».
Two Bf 110s were still firing at it. Два Bf 110 продолжали вести огонь по нему.
The attack was beaten off, and at 5 pm, Bellerophon's guns ceased firing. Нападение было отбито, и в 5 часов вечера пушки «Беллерофона» прекратили огонь.
You must cease firing while he mounts his attack. Вы должны прекратить огонь, пока он атакует.
He began firing at the nearest part of the Chinese trench where the mortars were located. Он открыл огонь по ближайшей части окопа, где находились китайские миномётчики.
Admiral, order our ships to stop firing. Адмирал, прикажите кораблям прекратить огонь.
And... the Turks were firing and they ran out of shot. Турки вели огонь и у них закончились боеприпасы.
And don't stop firing until you're sure. И не прекращай огонь, пока не убедишься.
They started firing, the second they came out of hyperspace. Они открыли огонь, как только вышли из гиперпространства.
We're willing to cease firing if you return them. Мы согласны прекратить огонь, если вы вернёте их.
Agree, or I'll resume firing. Соглашайтесь, или я продолжу огонь.
On my command, commence firing on those coordinates. По моей команде откройте огонь по этим координатам.
Scotty, commence firing, and maintain. Скотти, открыть огонь и удерживать.
They started firing in order to frighten us. Они открыли огонь, чтобы запугать нас.
Shortly after 1100 hours, the firing began to focus on OP Foxtrot. Вскоре после 11 ч. 00 м. огонь начал сосредоточиваться на НП "Фокстрот".
Dutchbat then began firing from the turret-mounted machine-guns of its APCs. Затем голландский батальон открыл огонь из размещенных в башнях БТР пулеметов.