| Now she runs the company and she fired me. | Возглавила фирму и уволила меня. |
| And that's why I fired her. | Поэтому я её уволила. |
| I fired Wendy Woo. | Я уволила Вэнди Ву. |
| I'm sorry I fired you. | Извини, что уволила тебя. |
| She kind of got him fired. | Она как бы уволила его. |
| I fired you once. | Я уже уволила тебя однажды. |
| That woman got me fired. | Та женщина уволила меня. |
| Except I fired him 'cause he was... | Я только что его уволила. |
| Well, your psycho mother got me fired. | Твоя психованная мамаша уволила меня. |
| Gloria has fired five nannies. | Глория уволила пятерых нянь. |
| My client's a senior partner who fired all of her male attorneys. | Она старший партнер в юридической фирме, уволила всех мужчин-адвокатов. |
| While on tour in support of the live album in May 2003, the band fired guitar player Jan Yrlund and brought back Bart in his stead. | Во время турне в поддержку живого альбома в мае 2003 года группа уволила гитариста Яна Ирлунда и возвратила вместо него Барта. |
| Because if it were up to me, I would've fired her on the spot. | Потому что если бы решала я, я бы уже уволила её. |
| I've already fired three people since he's left and I will fire you too. | После его ухода, троих я уже уволила, и тебя уволю. |
| I fired her because I was tired of having a stay-at-work mom, but nothing has changed. | Я уволила ее, потому что я устала от того, что мама постоянно работает, но ничего не изменилось. |
| Shortly before Christmas 2008, Republic Windows Doors in Chicago, Illinois, abruptly fired its entire unionized workforce of over 250 people. | Незадолго до Рождества 2008 компания "Рипаблик Уиндоус Энд Дорз" в Чикаго (штат Иллинойс) неожиданно уволила весь рабочий коллектив, более 250 человек. |
| She walked in and said, "I'm sorry we no longer employ male attorneys," then fired me. | Она зашла в мой кабинет и сказала, "Прошу прощения эта юридическая фирма больше не нанимает адвокатов-мужчин" и потом уволила меня. |
| In the 1967 Formula One season, the team fired Dragoni and replaced him with Franco Lini; Chris Amon partnered Bandini to drive a somewhat improved version of the 1966 car. | В сезоне 1967 года команда уволила Драгони и заменила его на Франко Лини; Крис Эймон стал партнёром Бандини, управляя чем-то вроде улучшенной версии болида 1966 года. |
| I called Jack about our tax issues, and he told me you fired our trainer. | Я позвонил Джеку, а он сказал, что ты уволила тренера. |
| You're still the one who fired her, 24 hours after you found out. | Но именно ты ее уволила, едва узнала о романе. |
| Fire of Unknown Origin would be the final studio LP featuring the band's original lineup; during the subsequent tour, the band fired original drummer Albert Bouchard. | Также Fire of Unknown Origin является последним студийным альбомом, записанным оригинальным составом группы; во время последующего тура, группа уволила оригинального барабанщика Альберта Бушарда (англ.)русск... |
| I fired you from that job, too.L - | Я уволила тебя и с этой работы тоже. Слушай... |
| I want you to tell me what you were feeling when she fired you. | Что ты чувствовал, когда она тебя уволила? |
| How should I start, at the beginningor just from when I fired her? | Мне начать сначала или с того момента, как я ее уволила? |
| Got three hours to save this place from bankruptcy, I just fired one of my best employees, And the woman taking care of my sick child | У меня З часа, чтобы спасти больницу от банкротства, я только что уволила одну из лучших работниц, а няня, которая сидит с моей больной дочкой, не берёт трубку. |