Now she runs the company and she fired me. |
Возглавила фирму и уволила меня. |
And that's why I fired her. |
Поэтому я её уволила. |
I fired Wendy Woo. |
Я уволила Вэнди Ву. |
I'm sorry I fired you. |
Извини, что уволила тебя. |
She kind of got him fired. |
Она как бы уволила его. |
I fired you once. |
Я уже уволила тебя однажды. |
That woman got me fired. |
Та женщина уволила меня. |
Except I fired him 'cause he was... |
Я только что его уволила. |
Well, your psycho mother got me fired. |
Твоя психованная мамаша уволила меня. |
Gloria has fired five nannies. |
Глория уволила пятерых нянь. |
My client's a senior partner who fired all of her male attorneys. |
Она старший партнер в юридической фирме, уволила всех мужчин-адвокатов. |
While on tour in support of the live album in May 2003, the band fired guitar player Jan Yrlund and brought back Bart in his stead. |
Во время турне в поддержку живого альбома в мае 2003 года группа уволила гитариста Яна Ирлунда и возвратила вместо него Барта. |
Because if it were up to me, I would've fired her on the spot. |
Потому что если бы решала я, я бы уже уволила её. |
I've already fired three people since he's left and I will fire you too. |
После его ухода, троих я уже уволила, и тебя уволю. |
I fired her because I was tired of having a stay-at-work mom, but nothing has changed. |
Я уволила ее, потому что я устала от того, что мама постоянно работает, но ничего не изменилось. |
Shortly before Christmas 2008, Republic Windows Doors in Chicago, Illinois, abruptly fired its entire unionized workforce of over 250 people. |
Незадолго до Рождества 2008 компания "Рипаблик Уиндоус Энд Дорз" в Чикаго (штат Иллинойс) неожиданно уволила весь рабочий коллектив, более 250 человек. |
She walked in and said, "I'm sorry we no longer employ male attorneys," then fired me. |
Она зашла в мой кабинет и сказала, "Прошу прощения эта юридическая фирма больше не нанимает адвокатов-мужчин" и потом уволила меня. |
In the 1967 Formula One season, the team fired Dragoni and replaced him with Franco Lini; Chris Amon partnered Bandini to drive a somewhat improved version of the 1966 car. |
В сезоне 1967 года команда уволила Драгони и заменила его на Франко Лини; Крис Эймон стал партнёром Бандини, управляя чем-то вроде улучшенной версии болида 1966 года. |
I called Jack about our tax issues, and he told me you fired our trainer. |
Я позвонил Джеку, а он сказал, что ты уволила тренера. |
You're still the one who fired her, 24 hours after you found out. |
Но именно ты ее уволила, едва узнала о романе. |
Fire of Unknown Origin would be the final studio LP featuring the band's original lineup; during the subsequent tour, the band fired original drummer Albert Bouchard. |
Также Fire of Unknown Origin является последним студийным альбомом, записанным оригинальным составом группы; во время последующего тура, группа уволила оригинального барабанщика Альберта Бушарда (англ.)русск... |
I fired you from that job, too.L - |
Я уволила тебя и с этой работы тоже. Слушай... |
I want you to tell me what you were feeling when she fired you. |
Что ты чувствовал, когда она тебя уволила? |
How should I start, at the beginningor just from when I fired her? |
Мне начать сначала или с того момента, как я ее уволила? |
Got three hours to save this place from bankruptcy, I just fired one of my best employees, And the woman taking care of my sick child |
У меня З часа, чтобы спасти больницу от банкротства, я только что уволила одну из лучших работниц, а няня, которая сидит с моей больной дочкой, не берёт трубку. |