| And before the first shot was fired, your Highness? | А до того, как прозвучал первый выстрел, Ваше Высочество? |
| The Beretta model 86 has a short barrel, which means if fired at a distance, it's highly unreliable. | У такой беретты короткий ствол, а значит удачный выстрел с далёкого расстояния сделать крайне сложно. |
| Since the cease-fire was proclaimed, not a single shot has been fired in the war. | С момента объявления прекращения огня не раздался ни один выстрел. |
| Powder burns on his left palm indicates that he was... probably grabbing the barrel of the gun when the first shot was fired. | Ожоги от пороха на его левой ладони указывают на то, что он... вероятно, пытался схватиться за дуло пистолета, когда был сделан первый выстрел. |
| Cheryl and Archie both say they heard a gunshot the morning of July 4th, but they don't know who fired. | Шерил и Арчи говорят, что тем утром 4 июля слышали выстрел, но они не знают, кто стрелял. |
| He was unable to see who fired the fatal shot, however, because he had been trying to hide from the two men. | Однако он не мог видеть, чей выстрел был смертельным, поскольку пытался спрятаться от них. |
| At 1226 hours, the BSA fired a tank round and several howitzer rounds at Bosniac positions in front of OP Foxtrot. | В 12 ч. 26 м. БСА произвела танковый пушечный выстрел и несколько гаубичных выстрелов по боснийским позициям перед НП "Фокстрот". |
| The rocket was apparently fired in the context of that dispute and accidentally killed and injured the 13 children. | В разгаре этого спора и был совершен выстрел из гранатомета, в результате которого было убито и ранено 13 детей. |
| When these orders were not obeyed, the officer fired a warning shot into the air and warned that he was going to use his gun. | Поскольку эти приказания не были выполнены, сотрудник дал предупредительный выстрел в воздух и предупредил, что он применит свое оружие. |
| In the course of the search, one of the officials fired a gunshot. | В ходе обыска один из сотрудников произвел выстрел из огнестрельного оружия. |
| The attempt failed and the thieves fled as Serbs rallied to protect their property and even fired from a licensed hunting rifle. | Попытка не удалась, и когда сербы встали на защиту своей собственности и даже произвели выстрел из зарегистрированного охотничьего ружья, воры убежали. |
| On 13 June, a policeman of the Ministry of the Interior Police advanced on KFOR personnel brandishing a pistol and fired a single shot. | 13 июня к персоналу СДК подошел полицейский из министерства внутренней полиции с пистолетом в руках, из которого он произвел один выстрел. |
| A shot was fired at the craft, and the window of the wheelhouse was broken. | По судну был произведен выстрел, и в окне рубрики было разбито стекло. |
| The officer concerned, who reportedly was responsible for weapons training, maintained that the bullets were fired in error and was released after a few days. | Этот начальник, который, согласно сообщениям, отвечал за стрелковую подготовку, заявил, что выстрел был сделан по неосторожности, и через несколько дней его освободили. |
| It returned later, at 1830 hours, and fired a flare bomb over the water. | Затем позднее, в 18 ч. 30 м., он произвел еще один выстрел осветительной ракетой над водой. |
| According to the conclusions of the forensic examination and ballistic report for the prosecution, the shot was fired from a long distance from a rifled firearm. | Согласно заключению судебно-баллистической экспертизы по уголовному делу, выстрел был произведен с дальней дистанции из нарезного огнестрельного оружия. |
| If it was unclear whether a shot was fired in self-defence, an investigation would be initiated. | Если нет ясности в вопросе о том, был ли выстрел произведен в порядке самообороны, проводится расследование. |
| fired from a weapon issued by the D.C. police. | Выстрел бы произведён из оружия, выданного полицией Вашингтона. |
| It was fired from the Warsha quarter by unidentified armed men and hit the home of the retired colonel Nawris Yusuf Tamir (Mother's name Bad'a; born 1951). | Выстрел был произведен из района Варша неустановленными вооруженными лицами и попал в дом полковника в отставке Науриса Юсуфа Тамира (имя матери Бадаа; 1951 года рождения). |
| With my client's poor vision, there is no way he could have fired the shot that killed James Lam. | С плохим зрением моего клиента, он не смог бы сделать этот выстрел, который убил Джеймса Лэма. |
| At the precise moment the shot was fired, where was everyone? | В тот самый момент, когда прозвучал выстрел, где находился каждый? |
| And the first shot that was fired, was it from inside or outside the embassy? | А первый выстрел был внутри или вне посольства? |
| The Spanish Embassy in Portugal then issued the following official communiqué: Whilst His Highness Prince Alfonso was cleaning a revolver last evening with his brother, a shot was fired hitting his forehead and killing him in a few minutes. | На следующий день португальская пресса опубликовала официальное сообщение посольства Испании: В то время, как Его Высочество принц Альфонсо чистил револьвер вечером вместе с братом, был произведён выстрел, пуля попала в лоб и убила его в течение нескольких минут. |
| Ralph Waldo Emerson describes the first shot fired by the Patriots at the North Bridge in his "Concord Hymn" as the "shot heard round the world". | Ральф Уолдо Эмерсон в своём «Конкордском гимне» описал первый выстрел патриотов на Северном мосту как «выстрелы, услышанные во всём мире». |
| That's not really the case. I may not have fired the shot that killed Tyler, but I did shoot him... | Может быть, не мой выстрел убил Тайлера, но я все-таки стрелял в него... |