Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Стрелкового оружия

Примеры в контексте "Firearms - Стрелкового оружия"

Примеры: Firearms - Стрелкового оружия
The programme was successfully carried out in high-crime areas, removing from circulation 458 firearms and 50,237 munitions of all types, including an RPG-18 cylinder, which is a lethal weapon capable of bringing down an airplane. Программа была успешно реализована в районах с высокими показателями преступности, и в результате из обращения было изъято 458 единиц стрелкового оружия и 50237 боеприпасов все типов, включая РПГ-18, которые являются смертоносным оружием, способным сбить самолет.
In order to import firearms which have been legally purchased abroad, the relevant licence must be requested in advance from the National Police. Для импорта стрелкового оружия, приобретаемого на законном основании за рубежом, необходимо предварительно запросить соответствующее разрешение Национальной полиции, для чего выполняются требования в отношении обладания оружием или его ношения.
The procedure for import or export of firearms is as follows: The National Arms Registry has oversight of items classified as weapons for military or civilian use under article 4 of Act No. 20,429. Процедура импорта/экспорта стрелкового оружия заключается в следующем: Имущество, квалифицируемое как оружие для военных или гражданских целей, контролируется с помощью Национального регистра оружия в соответствии со статьей 4 национального Закона Nº 20-429 об оружии и взрывных устройствах.
Argentina has a national computerized data system for firearms and in 1993 a new exercise was conducted to register all weapons that existed in the country. Для Аргентины проблематика стрелкового оружия расчленяется на три измерения, на три компонента.
First, two operations were carried out, in which a total of 12,265 firearms were destroyed. Во-первых, были проведены мероприятия по уничтожению стрелкового оружия, в результате которых было уничтожено в общей сложности 12265 единиц.
As of 1 February 1997,102 crew-served weapons and 2,642 different types of firearms had been collected. По состоянию на 1 февраля 1997 года было собрано 102 единицы группового оружия и 2642 единицы стрелкового оружия различных типов.
In addition, the main headquarters of Inite was damaged, and several Haitian National Police firearms were stolen in Les Cayes. Помимо этого, были нанесены повреждения главной штаб-квартире партии «Единство», а в Ле-Ке было похищено несколько единиц стрелкового оружия, принадлежащего Гаитянской национальной полиции.
On 24 May 1992, a large-scale attack on the entire Kozarac area east of Prijedor town, under the Kozara Mountain, was carried out with intensive bombardment from all directions by artillery, tanks and small firearms. 24 мая 1992 года началось крупное наступление на весь район Козарац к востоку от города Приедор под горой Козара; который подвергался интенсивному обстрелу артиллерии, танков и из стрелкового оружия со всех направлений.
The authorities may not grant authorizations and permits for or allow registration of more than two firearms per person, except in the case of eligible natural or legal persons upon special decision of the Directorate of Recruitment and Mobilization. Компетентные органы не могут выдавать разрешения и регистрировать более чем две единицы стрелкового оружия на одно лицо, за исключением случаев, когда речь идет об имеющих на это право юридических или физических лицах, на основании специального решения Главного управления по вопросам призыва и мобилизации вооруженных сил.
Certain firearms are regulated under both the GCA and the National Firearms Act, 26 U.S.C. Chapter 53. Продажа некоторых видов стрелкового оружия регулируется как Законом о контроле над оружием, так и Национальным законом о стрелковом оружии).
After an interruption of several weeks, the disarming of the civilian population by the Government has resumed, and 99 crew-served weapons, 2,398 firearms of various types and 15,328 rounds of ammunition had been collected by 28 November. После перерыва в несколько недель возобновился начатый правительством процесс разоружения гражданского населения, и к 28 ноября было собрано 99 единиц группового оружия, 2398 единиц стрелкового оружия различных типов и 15328 единиц боеприпасов.
As regards the assertion concerning the flow of firearms from the arsenals of Russian peacekeepers and small groups of Russian forces in Transdniestria, the monitoring recently carried out by the Ministry of Defence and by the Russian accounting office did not identify any such fact. Что касается утверждений о якобы утечках стрелкового оружия из арсеналов российских миротворцев и ограниченной группы российских войск в Приднестровье, то проверка, которая была недавно проведена министерством обороны и Счетной палатой России, таких фактов не выявила.
Procurement of the security-related equipment, security vehicles, firearms, bulletproof vests and illuminated mirrors to screen vehicle undercarriages is in an active stage of implementation. Активно осуществляется закупка оборудования и автотранспортных средств для службы охраны и безопасности, стрелкового оружия, пуленепробиваемых жилетов и зеркал с подсветкой для досмотра автотранспортных средств.
(a) Measures should be enacted within a global framework so that transfers of firearms and munitions take place with the full knowledge of the countries and individuals involved in handling them; а) меры должны осуществляться на глобальном уровне, с тем чтобы поставки стрелкового оружия и боеприпасов происходили при полном ведоме стран и отдельных лиц, участвующих в этой деятельности;
Nevertheless, we remain concerned about the effects of illicit production, transfer and circulation of firearms and ammunition, and their proliferation in the hands of civilians, which, in many regions, have various consequences and pose a challenge to the sustainable development of our societies. Тем не менее без ущерба для этого мы продолжаем испытывать озабоченность последствиями производства, передачи и незаконного распространения стрелкового оружия и боеприпасов, а также попадания такого оружия в руки гражданского населения, что во многих регионах имеет самые разнообразные последствия и является препятствием для устойчивого развития наших стран.
Refers to the information that must be supplied by dealers in firearms and ammunition on the movements of their stock of weapons, ammunition and component parts of weapons. Касается информации, которую торговые дома, занимающиеся продажей стрелкового оружия и боеприпасов, должны сообщать о передвижении своих запасов оружия, боеприпасов и запасных частей.
Nigeria's unrelenting fight against the illicit trade in small arms and light weapons was further advanced with the destruction, on 2 September 2004, of 1,139 illicit firearms and 1,474 items of ammunition, in commemoration of United Nations Small Arms Destruction Day. Нигерия сделала еще один шаг в той непрестанной борьбе, которую мы ведем с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, уничтожив 2 сентября 2004 года, когда отмечается День Организации Объединенных Наций по уничтожению стрелкового оружия, 1139 единиц незаконного стрелкового оружия и 1474 единиц боеприпасов.
Over the next four years, under the Disbandment of Illegal Armed Groups initiative, the Government of Afghanistan collected 52,712 operational and about 56,000 non-operational firearms in voluntary handovers, confiscated 12,620 other weapons and destroyed about 14,000. В течение последующих четырех лет в рамках инициативы по расформированию незаконных вооруженных групп правительство Афганистана собрало 52712 единиц исправного и около 56000 единиц неисправного стрелкового оружия в результате добровольной сдачи, конфисковало 12620 единиц оружия и уничтожило около 14000 единиц оружия.
Does the United States require persons involved in these operations to undergo security vetting? Persons engaged in the business of importing firearms must first apply and be granted a license as an importer of firearms under the GCA. В соответствии с Законом о контроле над оружием лица, занимающиеся импортом стрелкового оружия, должны вначале подать заявление с просьбой о выдаче лицензии на импорт стрелкового оружия и получить такую лицензию.
The standards require States to ensure that classical and security markings are placed on each imported small arm and light weapon, on industrially produced small arms and light weapons, and to mark firearms produced by craft producers. Стандарты предписывают государствам обеспечивать нанесение на все импортные или произведенные промышленным способом единицы стрелкового оружия и легких вооружений типовой и защитной маркировки и маркировать огнестрельное оружие, изготовляемое кустарным способом.
Work is being carried out to seize small arms and light weapons from criminal groups and individuals who have obtained them illicitly and a programme is under way to buy back firearms and ammunition from the population. Ведется работа по изъятию легкого и стрелкового оружия у криминальных групп и лиц, владеющих им незаконно, действует программа выкупа огнестрельного оружия и боеприпасов у населения.
Gun-related crime has increased on the Turks and Caicos Islands, leading the police to launch a month-long gun amnesty in May 2007, which led to 7 firearms and 71 rounds of ammunition being handed in. На Островах Тёркс и Кайкос выросли показатели преступности, связанной с применением огнестрельного оружия, в связи с чем в мае 2007 года полиция объявила месячную амнистию для сдачи оружия, в результате чего было сдано 7 единиц стрелкового оружия и 71 единица боеприпасов.
We also reported that, between March 2003 and July 2004, the Ministry of Defence eliminated 63,326 illegally held or used light weapons and, in April 2004, suspended the import of firearms in order to update its arms registry and control system. Мы также доложили, что за период с марта 2003 года по июль 2004 года министерство обороны уничтожило 63326 единиц незаконно хранимого или используемого стрелкового оружия, а в апреле 2004 года министерство приостановило импорт огнестрельного оружия, чтобы обновить свой реестр вооружений и систему контроля.
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked small and light weapons; other firearms, their parts and components and ammunition; plastic explosives; other explosives and their precursors? Просьба представить подробную информацию в отношении легкого стрелкового оружия; другого огнестрельного оружия, запасных частей, компонентов и боеприпасов к нему; пластических взрывчатых веществ, других взрывчатых веществ и материалов для их производства.
Some 21,000 firearms and 1,200 small arms and light weapons had thus been scrapped and destroyed in 2001, and in 2002 the corresponding figures had been 464,000 firearms and 6,000 small arms and light weapons. Так, в 2001 году были приведены в непригодное состояние и уничтожены 21000 единиц огнестрельного оружия и около 1200 единиц стрелкового оружия, а в 2002 году - 464000 единиц огнестрельного оружия и 6000 единиц стрелкового оружия.