| Without fire control, we're sitting ducks. | Без огневой поддержки мы легкая мишень | 
| Is this a supernatural fire poker? | Это сверхъестественный огневой покер? | 
| Invariably the assaulting troops are highly dependent on aerial fire support provided by the armed helicopters or fixed-wing aircraft escorting them. | Силы нападения сильно зависят от огневой поддержки с воздуха обеспечиваемой боевыми вертолётами или сопровождающими средства VTOL-самолётами. | 
| The BTR-4 armoured personnel carrier (APC) is intended to transport personnel of mechanized infantry units and to provide fire support in combat. | БТР-4 предназначен для транспортировки личного состава мотострелковых подразделений и их огневой поддержки в бою. | 
| In other words, the attacker needs to have more short-range fire power than the defender, in order to steal resources. | Нападающий должен иметь больше огневой мощи близкого боя чем обороняющийся для того, чтобы ограбить ресурсы после боя. | 
| All cities and installations on Eminiar Vll have been located, identified and fed into our fire control system. | Координаты все городов и баз на Эминиаре 7 установлены и внесены в память нашей огневой системы. | 
| In the Afghan security forces, capability development shortfalls exist in counter-improvised explosive device operations; medical; fire support coordination and delivery; and special operations capabilities, including counter-terrorism. | Что касается афганских сил безопасности, то здесь пробелы в подготовке существуют в таких областях, как противодействие операциям повстанцев с применением самодельных взрывных устройств; медицинская помощь; координация и осуществление огневой поддержки; и проведение специальных операций, в том числе борьба с терроризмом. | 
| The BTR-60PBM-A1 and BTR-70M-A1 wheeled amphibious armored personnel carriers are designated to transport infantry units providing them with direct fire support and fire-from-the-vehicle capability. | Плавающие колесные бронетранспортеры БТР-60ПБМ-А1 и БТР-70М-А1 предназначены для перевозки мотопехотных подразделений с обеспечением огневой поддержки и возможностью ведения десантом огня из машины. | 
| We have also significantly reduced the operational status of our nuclear weapons system: our Trident submarines are normally at several days' notice to fire". | Мы также значительно снизили операционный статус своей ядерно-оружейной системы: наши подводные лодки "Трайдент" обычно находятся в режиме семидневной "огневой готовности". | 
| MONUSCO supported FARDC through joint planning, situational awareness, logistics and fire support in operations against ADF, the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain, NDC/Cheka and LRA. | МООНСДРК оказывала поддержку ВСДРК по вопросам совместного планирования, анализа оперативной обстановки, материально-технического обеспечения и огневой поддержки при проведении операций против АДС, Альянс патриотов за свободное и суверенное Конго, НОК/Шека и ЛРА. | 
| In January 1793, two troops of Royal Horse Artillery (RHA) were raised to provide fire support for the cavalry, joined by two more in November 1793. | В январе 1793 года были образованы два отряда Королевской конной артиллерии для обеспечения огневой поддержки кавалерии, в ноябре появились ещё два отряда. | 
| As he crested the hill, the full severity of the situation became apparent: approximately twenty enemy had surrounded two friendly machine gun teams and a mortar section rendering their critical fire support ineffective. | Взобравшись на холм, он со всей очевидностью осознал серьёзность ситуации: около двадцати бойцов противника окружили две дружеские пулеметные команды и минометное отделение, уменьшив эффективность жизненно необходимой огневой поддержки ниже критического уровня. | 
| After friendly elements had repulsed two probing attacks, the enemy launched a fanatical banzai charge with heavy supporting fire and, despite staggering losses, pressed the assault with ruthless determination. | После того, как наши войска отразили две атаки боем, противник предпринял фанатичную психическую атаку при мощной огневой поддержке и, несмотря на ошеломляющие потери, продолжал атаковать с беспощадным упорством. | 
| More specifically, gaps and shortfalls remain in ministerial capacity and connectivity, aviation, intelligence, fire support coordination, logistics and medical capabilities, counter-improvised explosive device capabilities and special operations capabilities. | В частности, пробелы и несоответствия сохраняются в том, что касается отсутствия достаточного потенциала министерств и возможностей взаимодействий, авиации, разведки, координации огневой поддержки, материально-технического обеспечения и медицинской помощи, обезвреживания самодельных взрывных устройств и проведения специальных операций. | 
| In these vehicles, the C6 GPMGs are co-axially and pintle-mounted and used to provide fire support to the infantry or for local defence of the vehicle itself. | На всех этих машинах C6 GPMG устанавливается в спаренных и в шкворневых установках и применяется как для огневой поддержки пехоты, так и для непосредственной обороны самих машин. | 
| In March 1967, when acting as commander of the 2nd Battalion, 77th Artillery, he was given the mission of establishing a fire support base at Suoi Tre during Operation Junction City. | В марте 1967 г., когда он исполнял обязанности командира 2-го батальона 77-й артиллерии, ему было поручено создать базу огневой поддержки в Суой Тре во время операции операции «Джанкшен-Сити». | 
| Rapidly assessing the situation, Private First Class Wilson, acting as Squad Leader, skillfully maneuvered his squad to form a base of fire and act as a blocking force while the point squad moved to outflank the enemy. | Быстро оценив ситуацию рядовой первого класса Уилсон, оказавшись в роли командира отделения умело перестроил своё отделение для огневой поддержки, которое действовало как блокирующий отряд в то время как другое отделение направилось для обхода противника фланга. | 
| The rules of engagement have also been extensively reviewed by MONUC and the Department of Peacekeeping Operations, and critical aspects have been amended, including with regard to fire support, air-to-ground engagements, collateral damage and levels of authorization for the use of specific weapons systems. | Правила применения вооруженной силы также были основательно проанализированы МООНДРК и Департаментом операций по поддержанию мира, а их критические аспекты модифицированы, в том числе в части огневой поддержки, боевых действий с воздуха против наземных целей, сопутствующего ущерба и командного уровня санкционирования применения конкретных систем оружия. | 
| Cougar Wheeled Fire Support Vehicle | Колесные машины огневой поддержки «Кугар» | 
| The British Army and Royal Marines have since been issued with the L110A2 (FN Minimi Para) to replace the LSW as the light section support or fire support weapon. | Британская армия и королевская морская пехота впоследствии были перевооружены на пулемёты L110A1 (FN Minimi Para) чтобы заменить LSW в лёгких подразделениях огневой поддержки или в качестве оружия огневой поддержки. | 
| (b) Military component: 2,475 comprising infantry battalions, engineers, fire support, air assets and logistic units; | Ь) военный компонент: 2475 военнослужащих в составе пехотных батальонов, инженерно-технических подразделений, подразделений огневой поддержки, подразделений по обслуживанию авиационных средств и подразделений материально-технической поддержки; | 
| Next, No. 7 Turret Battery will open fire. | Потерян контроль над пятой огневой точкой. | 
| Anti-Government armed groups fire mortars, artillery guns and tanks towards government positions within residential areas, utilizing their limited firepower in an indiscriminate manner, causing civilian casualties. | Антиправительственные вооруженные группы ведут минометный, артиллерийский и танковый обстрел позиций правительственных войск в жилых кварталах с использованием ограниченной огневой мощи в неизбирательном порядке, что ведет к гибели гражданских лиц. | 
| In response, MONUC attack helicopters opened rocket fire, which scattered the men, who subsequently fled in the direction of the Rwandan border. | В ответ вертолеты огневой поддержки МООНДРК нанесли ракетные удары, в результате которых нападавшие рассеялись и впоследствии бежали в направлении руандийской границы. | 
| Despite fire from machine gun emplacements and rockets, Adams succeeded in landing at the firebase while supporting helicopter gunships attacked the enemy positions. | Несмотря на вражеский огонь с пулемётных и ракетных точек Адамс совершил успешную посадку, в то время как вертолёты огневой поддержки атаковали позиции противника. |