Примеры в контексте "Finished - Конец"

Примеры: Finished - Конец
You are finished in this town. Теперь тебе конец в этом городе!
Well, you know, news of Lightman's mistake is already out there, and once this lawsuit is filed, this company is finished. Хорошо, знаешь, новость об ошибке Лайтмана уже стала известна, и как только начнется судебный процесс, этой компании конец.
Listen, Corisco, whoever dies is finished! Слушай, Кориско, смерть - это конец!
When he is swayed by the critics, the editors, the readers, he is finished. Когда он поддается критикам, редакторам, читателям, ему конец.
If we control those, Durant is finished and this conspiracy is over. Если мы сможем их контролировать, Дюранту конец, и конец всему заговору.
If we don't go in with the French now, this year, we're finished. Если мы не объединимся с Французами, сейчас, в этом году, нам конец.
When they surrounded him, he knew that he was finished. Когда его окружили, он понял что это конец,
If Danton falls, we're all finished. Если Дантона казнят... нам конец!
Already down there, in the well, I understood that I was finished, and escaped through the side track. Уже там, внизу, я понял, что мне конец и ушел через запасный ход.
When the cruise finish on Friday, finished! Круиз кончается в пятницу, и конец.
Phase Two isn't actually finished today, but your team is. Вообще-то, конец второй фазы не сегодня, но вот твоей команды - сегодня.
Happy endings are just stories that haven't finished yet. Думаешь, у этой истории счастливый конец?
No. It's not finished? Значит, это еще не конец?
I'm sorry, but no one knows I'm here, and if they hear you screaming, then we're both finished. Извините, но никто не знает, что я здесь, и если кто-то услышит, как вы кричите, нам обоим конец.
Your career as a P.O. is finished... but you could possibly help yourself on the legal side. Вашей карьере в системе УДО - конец... но вы ещё можете помочь себе с юридической точки зрения.
If he recognises us, we're finished Если он нас узнает, нам конец.
The ST series finished in 2008, the ST3 and ST3s models having only sold 1,011 total worldwide units in 2007. Выпуск серии ST закончился в 2008 году, моделей ST3 и ST3s всего было продано 1,011 на конец 2007 года.
And if the ark not this finished your he will be. Если ковчег к тому времени не будет закончен, то вам конец.
When you're finished talking, you should say "over." Когда заканчиваешь разговаривать, ты должен говорить: "Конец связи".
And when that action is finished, it will be the end. И когда всё это кончится, наступит конец.
Well, you'd better be, because if I underwrite and Sheere drops out, you're finished. Тебе лучше все проверить, потому что, если я подпишу, а Шир выйдет из игры, тебе - конец.
I say the Rebellion is finished! Я считаю, что Сопротивлению конец!
No power for machinery, no heat, no light - we're finished. Нет энергии для оборудования, нет обогрева, нет света - нам конец.
If Bob and Harold discover, we are finished. Если Боб и Гарольд узнают, нам конец!
But I can't pull out till I get some kind of bust or my career's finished. Но отступать некуда - или дело раскрыто, или мне конец.