You are finished in this town. |
Теперь тебе конец в этом городе! |
Well, you know, news of Lightman's mistake is already out there, and once this lawsuit is filed, this company is finished. |
Хорошо, знаешь, новость об ошибке Лайтмана уже стала известна, и как только начнется судебный процесс, этой компании конец. |
Listen, Corisco, whoever dies is finished! |
Слушай, Кориско, смерть - это конец! |
When he is swayed by the critics, the editors, the readers, he is finished. |
Когда он поддается критикам, редакторам, читателям, ему конец. |
If we control those, Durant is finished and this conspiracy is over. |
Если мы сможем их контролировать, Дюранту конец, и конец всему заговору. |
If we don't go in with the French now, this year, we're finished. |
Если мы не объединимся с Французами, сейчас, в этом году, нам конец. |
When they surrounded him, he knew that he was finished. |
Когда его окружили, он понял что это конец, |
If Danton falls, we're all finished. |
Если Дантона казнят... нам конец! |
Already down there, in the well, I understood that I was finished, and escaped through the side track. |
Уже там, внизу, я понял, что мне конец и ушел через запасный ход. |
When the cruise finish on Friday, finished! |
Круиз кончается в пятницу, и конец. |
Phase Two isn't actually finished today, but your team is. |
Вообще-то, конец второй фазы не сегодня, но вот твоей команды - сегодня. |
Happy endings are just stories that haven't finished yet. |
Думаешь, у этой истории счастливый конец? |
No. It's not finished? |
Значит, это еще не конец? |
I'm sorry, but no one knows I'm here, and if they hear you screaming, then we're both finished. |
Извините, но никто не знает, что я здесь, и если кто-то услышит, как вы кричите, нам обоим конец. |
Your career as a P.O. is finished... but you could possibly help yourself on the legal side. |
Вашей карьере в системе УДО - конец... но вы ещё можете помочь себе с юридической точки зрения. |
If he recognises us, we're finished |
Если он нас узнает, нам конец. |
The ST series finished in 2008, the ST3 and ST3s models having only sold 1,011 total worldwide units in 2007. |
Выпуск серии ST закончился в 2008 году, моделей ST3 и ST3s всего было продано 1,011 на конец 2007 года. |
And if the ark not this finished your he will be. |
Если ковчег к тому времени не будет закончен, то вам конец. |
When you're finished talking, you should say "over." |
Когда заканчиваешь разговаривать, ты должен говорить: "Конец связи". |
And when that action is finished, it will be the end. |
И когда всё это кончится, наступит конец. |
Well, you'd better be, because if I underwrite and Sheere drops out, you're finished. |
Тебе лучше все проверить, потому что, если я подпишу, а Шир выйдет из игры, тебе - конец. |
I say the Rebellion is finished! |
Я считаю, что Сопротивлению конец! |
No power for machinery, no heat, no light - we're finished. |
Нет энергии для оборудования, нет обогрева, нет света - нам конец. |
If Bob and Harold discover, we are finished. |
Если Боб и Гарольд узнают, нам конец! |
But I can't pull out till I get some kind of bust or my career's finished. |
Но отступать некуда - или дело раскрыто, или мне конец. |