| I'll find you a way in. | Я узнаю, как пробраться туда. |
| And I am going to find who killed him. | И я узнаю, кто убил его. |
| Maybe I can find some answers, too. | Может, и я что-нибудь узнаю. |
| If I find that you've lied to me... | Если я узнаю, что ты лжёшь... |
| I just hope I find it along the way. | Просто надеюсь, что по дороге узнаю, куда. |
| If I find you instructed your client to break the order, I'll ensure the state bar launches a disciplinary hearing. | Если я узнаю, что вы сказали своей клиентке нарушить закон, я гарантирую, что коллегия проведет дисциплинарное слушание. |
| Now I finally find her, and she's robbing convenience stores with some deadbeat. | А теперь, когда нашел, узнаЮ, что она грабит магазины с каким-то авантюристом. |
| The truth is out there, and I won't stop until I find it. | Правда где-то рядом и я не остановлюсь, пока не узнаю ее. |
| I'll get all the information to you as soon as I find things out. | Я сообщу тебе все новости, как только что-то узнаю. |
| Then I have nothing to find when the UAWC E-mails me back. | Тогда я ничего не узнаю, когда СКСР ответят на моё письмо. |
| If I find you're concealing anything about Giordino or the C.I.A., you won't be making anymore speeches. | Если я узнаю, что ты что-то скрываешь о Джордино или о ЦРУ, больше ты речей произносить не будешь. |
| I don't know, but if I find anything out, I'll be sure to call you. | Я не знаю, но если что-нибудь узнаю, обязательно вам позвоню. |
| But whatever it takes, I am going to find the truth... | Но как бы там ни было, я узнаю правду... подтвержденную научными фактами. |
| I'm going to keep e-mailing, texting and calling him until I find him. | Я могу отправлять ему письма, сообщения или просто звонить до того, как узнаю где он. |
| And if I find that you are trying to corrupt my firstborn child, I will bring you down, baby. | И если я узнаю, что ты обманываешь мое дитя, я устрою тебе кучу проблем. |
| I'll force you to speak and find the truth | Я заставлю Вас говорить и узнаю правду! |
| And I'll find everything out and we might come up with something. | А я всё узнаю, -и может мы что-то придумаем. |
| But I will find the truth out for myself, you know. | Только я узнаю правду и без твоей помощи. |
| That if I did, I would never find the truth I've been looking for. | Что если я расскажу, то никогда не узнаю правду, которую ищу. |
| At least I can find the devil who keeps swiping my books. | Я хотя бы узнаю, кто крадет книги прямо у меня из-под носа. |
| I was suddenly terrified I'd never find the answer. | И я ужаснулась от мысли, что никогда не узнаю. |
| But how will I find who it belongs to? | Но как я узнаю, кому принадлежит эта вещь? |
| Did you think you could access my accounts and I wouldn't find you? | Вы правда думали, что можете получить доступ к моим счетам и я ничего не узнаю? |
| I shadow him as Beth, I let them figure out what's happened to her, and then, when I find that out, I can jump off and deal. | Буду ходить следом за ним под видом Бет, позволю им разобраться, что с ней случилось, а потом, когда это узнаю, соскочу и во всем разберусь. |
| But if I find that you've been dealing with the Skitters again, | Но если я узнаю что вы опять имеете дела со скиттерами, |