Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Материальную

Примеры в контексте "Financial - Материальную"

Примеры: Financial - Материальную
They will jointly assume the moral and financial management of the family. they will provide for their children's education and future. Статья 213- они оба несут моральную и материальную ответственность за свою семью, за воспитание и обучение своих детей.
In Plutarch's version of the story, Socrates, who was already married, attended to Myrto's financial concerns when she became a widow; this does not entail marriage. По версии Плутарха, Сократ, хотя и был женат на Ксантиппе, оказывал материальную помощь одной обедневшей вдове - из чего однако же не следует, что они состояли в браке.
The national system of student financial aid is undergoing continuous refinement, with aid provided to 28.71 million people, constituting a basic safeguard to ensure that children from poor families are not deprived of education. Государственная система оказания помощи учащимся постоянно развивается, материальную помощь получают 28710 тыс. учащихся, что в основном позволяет не допускать того, чтобы дети из бедных семей бросали учебу из-за бедности.
In this regard, the State party considers that, if the author had filed a claim for financial compensation in 1996 through the appropriate channel, of which he had been informed by the Constitutional Court, he would already have received such compensation. В этом отношении государство-участник считает, что если бы в 1996 году автор запросил материальную компенсацию в рамках ходатайства, поданного в Конституционный суд, такую компенсацию он бы получил.
If the relocation site is not properly developed, (and if it only happens temporarily), the Royal Government continues to provide financial and employment supports along with provision of physical infrastructure... etc. Если оно недостаточно благоустроено (и если его благоустройство является лишь временным), то королевское правительство продолжает оказывать финансовую поддержку и помощь в трудоустройстве и предоставлять материальную инфраструктуру и т.д.
To encourage outstanding students who have financial difficulties to continue tertiary education, the EYAB provides study grants, comprising student loans, scholarships, accommodation subsidies, travelling subsidies, etc. Для содействия получению высшего образования способными студентами, находящимися в сложном материальном положении, Бюро образования и по делам молодежи предоставляет материальную помощь, включающую кредиты на образование, стипендии, жилищные пособия, проездные пособия и т.п.
UNICEF continued to support the Government to in its implementation of an accelerated learning programme for over-age students with the provision of financial, technical and material support to the Ministry of Education and 50 ALP schools. ЮНИСЕФ продолжал оказывать правительству поддержку в осуществлении ускоренной программы обучения школьников-переростков, предоставляя финансовую, техническую и материальную помощь министерству образования и 50 школам, осуществляющим программы ускоренного обучения.
Just as slave owners had received financial and material reparation for the loss of their "working tool" when slavery had been abolished, so descendants of indigenous communities and African slaves were legally entitled to reparation for the injury committed against their ancestors. Подобно тому как при отмене рабства рабовладельцы получили денежную и материальную компенсацию за утрату своего "рабочего инструмента", потомки коренных народов и африканских рабов имеют законное право на возмещение ущерба, причиненного их предкам.
China Great Wall Industry Corporation (CGWIC) was designated for providing, or attempting to provide, financial, material, technological or other support for, or goods or services in support of, the AIO, SBIG, and/or SHIG. Китайская генеральная промышленная компания «Великая стена» (КГПКВС) была включена в перечень как оказывающая или стремящаяся оказывать финансовую, материальную, технологическую или иную помощь или предоставляющая товары или услуги для ОАП, ПГШБ и/или ПГШХ.
It had provided financial and material assistance to various countries and in October 2007 had organized training in humanitarian mine clearance for one and a half months for 47 future mine clearance experts from Angola, Burundi, Chad, Guinea-Bissau and Mozambique. Он предоставляет финансовую и материальную помощь различным странам и организовал в октябре 2007 года полуторамесячный курс подготовки по гуманитарному разминированию для 47 будущих деминеров - выходцев из Анголы, Бурунди, Чада, Гвинеи-Бисау и Мозамбика.
These include Agricultural research and technology development; Agricultural advisory services; Rural financial services; Agro-processing and marketing; Agricultural education; Sustainable natural resource management and use and Supportive physical infrastructure. Эти направления включают: научно-исследовательскую деятельность и развитие технологии в области сельского хозяйства; предоставление агрономических консультаций; развитие финансовых услуг в сельских районах; переработка и сбыт сельскохозяйственной продукции; подготовку специалистов сельского хозяйства; устойчивое восстановление и эксплуатацию природных ресурсов и вспомогательную материальную инфраструктуру.
Invites Member States and Habitat Agenda partners in a position to do so to provide financial and substantive support to UN-HABITAT to enable it to further develop methodologies for data collection and dissemination and to evaluate concepts and sources of city and intra-city statistics; предлагает государствам-членам и партнерам по осуществлению Повестки дня Хабитат, которые в состоянии сделать это, оказывать финансовую и материальную поддержку ООН-Хабитат, с тем чтобы она могла продолжать разработку методов сбора и распространения данных и оценивать существующие концепции и источники статистических сведений по городам и городским районам;
Child Foundation started to take needy children under its sponsorship, believing in the motto "No Gifted and Talented Child's Education should be hindered as a Consequence of Financial Hardships". Фонд ребенка начал оказывать нуждающимся детям материальную помощь, руководствуясь девизом "Финансовые трудности не должны мешать одаренному и талантливому ребенку получать образование".
Financial transactions include all banking and related activities to arrange for the payment of the purchase of small arms and light weapons, their parts and components, ammunition and explosives, technologies and services. Брокеры сводят вместе поставщика и получателя и организуют и облегчают сделки с оружием, преследуя при этом цель извлечь материальную выгоду из этих сделок, но необязательно при этом вступая во владение оружием или действуя от имени одной из этих двух сторон.