Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Источников

Примеры в контексте "Finance - Источников"

Примеры: Finance - Источников
Workers' remittances are a primary source of external finance for several least developed countries. Одним из основных внешних источников финансовых средств для ряда наименее развитых стран являются денежные переводы работающих за рубежом.
Thus, the least developed countries will need greater support from official sources of international finance to sustain priority spending. Поэтому для сохранения первоочередных расходов на прежнем уровне наименее развитым странам потребуется дополнительная поддержка со стороны официальных источников международного финансирования.
Making services affordable for the poor requires affirmative finance policies and grants and soft loans from national and international sources. Для предоставления неимущим услуг по доступным ценам необходимы конструктивная финансовая политика, а также субсидии и ссуды, предоставляемые на льготных условиях из национальных и международных источников.
Both countries saw problems with the upgrading of existing sources due to lack of finance and old technology. Обе страны столкнулись с проблемами по повышению уровня существующих источников в связи с недостатком финансирования и старой технологией.
The investment fund will identify, develop and finance self-sustaining energy efficiency and renewable energy projects to be implemented locally in twelve participating countries. Инвестиционный фонд будет выявлять, развивать и финансировать самоокупаемые проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, которые будут реализовываться на местном уровне в 12 участвующих странах.
Indeed, as illustrated by the current financial and economic crises, finance from these sources can easily dry up when needed most. Действительно, как показал нынешний финансово-экономический кризис, финансирование из этих источников может легко истощиться именно в тот момент, когда потребность в нем наиболее велика.
However, new small and medium-sized innovative firms often cannot finance this endeavour from internal sources. Однако новые малые и средние инновационные фирмы зачастую не могут профинансировать эту работу из внутренних источников.
For the World Bank, innovative finance meant generating funds by tapping new sources or engaging new partners. Для Всемирного банка инновационное финансирование означает мобилизацию финансовых средств путем использования новых источников или привлечения новых партнеров.
Lastly, there was the scope of the Commission's approach to private finance. И наконец, существует тема расширения подхода Комиссии к финансированию из частных источников.
It was hoped that the financing strategy mentioned in the outcome document would help to mobilize finance from all sources. Можно надеяться, что упомянутая в итоговом документе стратегия финансирования поможет мобилизовать финансовые средства из всех источников.
Spurred by the Kyoto Protocol, international carbon finance flows to developing countries could reach $100 billion per year. Благодаря Киотскому протоколу объем средств, получаемых развивающимися странами из внешних источников на цели финансирования деятельности по сокращению выбросов углерода, может достигнуть 100 млрд. долл. США в год.
PFAN provides a free consulting service to project sponsors and developers to help them raise international private finance. ЧКФС предоставляет бесплатные консалтинговые услуги спонсорам и разработчикам проектов в целях оказания помощи в мобилизации финансов из международных частных источников.
Many of the traditional sources of early-stage finance are not fully suitable for innovative enterprises. Многие из традиционных источников финансирования деятельности на раннем этапе не в полной мере подходят инновационным предприятиям.
Such agencies can also enable the leveraging of finance from domestic private-sector sources. Такие учреждения могут также создавать условия для инвестирования средств из национальных частных источников.
International remittance flows have been significant and growing, particularly to developing countries, and represent a major source of external finance for them. Приток денежных переводов из-за рубежа имеет большой и растущий объем, в частности для развивающихся стран, для которых он представляет собой один из главных источников внешнего финансирования.
It is also our view that the tracking of climate finance - both public and private - must be strengthened. Кроме того, по нашему мнению, должен быть усилен контроль за использованием климатического финансирования, причем как из государственных, так и частных источников.
Information continues to be more limited in the area of national sources of public and private forest finance than of international sources. Информация, касающаяся государственных и частных источников финансирования лесного хозяйства на национальном уровне, по-прежнему более ограниченна, чем на международном уровне.
The study identifies the current knowledge on forest finance obtained from multiple sources, including local and national government experts, other experts and representatives of multilateral institutions. В исследовании указываются текущие знания по вопросам финансирования лесного хозяйства, полученные из нескольких источников, включая местных и правительственных экспертов, других специалистов и представителей многосторонних институтов.
The EBRD is pursuing opportunities to invest through equity, project finance and corporate debt to fund renewable energy development, construction and operation activities. ЕБРР использует имеющиеся возможности для инвестирования на основе участия в акционерном капитале, проектного финансирования и корпоративных привлеченных средств для финансирования развития возобновляемых источников энергии, строительства и оперативной деятельности.
Strengthening capacity of member States to mobilize finance from various sources, including the private sector, for sustainable transport infrastructure development (1) (2014-2015). Укрепление потенциала стран-членов в области мобилизации финансовых ресурсов из различных источников, включая частный сектор, в целях устойчивого развития транспортной инфраструктуры (1) (2014-2015 годы).
Particular emphasis will be placed on mobilizing finance from international sources for leveraging domestic investment for slum upgrading and other pro-poor human settlements development through longer-term programmes such as the Slum Upgrading Facility. Особый упор будет сделан на обеспечение поступления средств из международных источников в целях увеличения объема внутренних инвестиций в благоустройство трущоб и развитие других населенных пунктов в интересах малоимущего населения за счет долгосрочных программ, например, таких как программа Фонда благоустройства трущоб.
UNECE secretariat by identifying sources of funding and finance and serving on fund management advisory boards секретариата ЕЭК ООН путем выявления источников денежных средств или финансирования и участия в деятельности руководящих консультативных советов фондов
Policies and measures could be adopted to promote such subsidies as a catalyst to attract finance from other sources or to promote the creation of enterprises. Могут быть разработаны политика и меры в целях поощрения таких субсидий в качестве способа привлечения финансовых средств за счет других источников или поощрения создания предприятий.
We recognize the value of exploring innovative sources of multilateral finance to supplement existing sources of ODA, humanitarian aid, and global public goods financing. Мы признаем необходимость изучения нетрадиционных источников многостороннего финансирования в дополнение к существующим источникам - ОПР, гуманитарной помощи и покрытию расходов на получение доступа к общемировым общественным благам.
Effective project preparation is essential for accessing environmental finance from public, private and international sources, and for balancing the supply and demand of finance. Эффективная подготовка проектов принципиально важна при обращении за финансированием на природоохранные цели из государственных, частных и международных источников, а также с точки зрения соблюдения баланса спроса и предложения на рынке финансирования.