134.8 Finalize the ratification process for the five instruments it has signed (Zimbabwe); |
134.8 завершить процесс ратификации пяти подписанных Анголой документов (Зимбабве); |
123.2 Finalize the drafting and adoption of the Children's Code (Botswana); |
123.2 завершить подготовку и принять кодекс законов о детях (Ботсвана); |
2.2 Finalize lessons learned study with DPA and DPKO on integrated electoral assistance for recommendations on the division of labour between missions and UNDP. |
Завершить совместно с ДПВ и ДОПМ исследование накопленного опыта по комплексной помощи в проведении выборов в целях выработки рекомендаций по разделению функций между миссиями и ПРООН. |
Finalize the ongoing legislative reforms, particularly those related to family law, the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. |
Завершить текущие законодательные реформы, касающиеся, в частности, семейного права, уголовного кодекса и уголовно-процессуального кодекса. |
Finalize by December 2008 the review of the National Youth Policy and start implementation, after endorsement by the Parliament and Cabinet |
К декабрю 2008 года завершить пересмотр национальной молодежной политики и начать ее осуществление после одобрения парламентом и кабинетом министров |
(c) Finalize without delay the reform extending social protection to persons working in the informal sector; |
с) незамедлительно завершить проведение реформы, предусматривающей распространение системы социального обеспечения на лиц, занятых в неформальном секторе экономики; |
(a) Finalize the revision of its Criminal Code with a view to preventing and sanctioning all forms of trafficking; |
а) завершить пересмотр положений своего Уголовного кодекса в целях предупреждения всех форм торговли людьми и наказания за них; |
Finalize the action plan for the national socio-economic reintegration strategy and, working closely with the Peacebuilding Commission, mobilize the necessary resources for its implementation. |
Завершить разработку плана действий по осуществлению Национальной стратегии социально-экономической реинтеграции и в тесном сотрудничестве с Комиссией по миростроительству мобилизовать ресурсы, необходимые для ее осуществления. |
Finalize the action plan for the national socio-economic reintegration strategy and mobilize the necessary resources for its implementation. |
Завершить разработку плана действий для национальной стратегии социально-экономической реинтеграции и мобилизовать необходимые ресурсы для ее реализации. |
Finalize comprehensive and practical benefits realization plans by the end of 2013. |
завершить доработку к концу 2013 года планов реализации всех практических преимуществ перехода на МСУГС; |
Finalize arrangements for the visit by the delegation from OHCHR (Australia); |
Завершить подготовительные мероприятия для визита делегации УВКПЧ (Австралия). |
Finalize the operational guidelines and implementation of the proposed delegation of authority to subregional offices |
Завершить подготовку оперативных руководящих указаний и осуществить предложенную передачу полномочий субрегиональным представительствам |
128.20. Finalize the National Child Protection Strategy and the Children's Bill (South Africa); |
128.20 завершить подготовку национальной стратегии охраны детства и Закона о детях (Южная Африка); |
b) Finalize the Strategic Framework for Migration Policies to provide guidelines on the effective management of migration; |
Ь) завершить разработку Стратегических основ миграционной политики с целью выработки руководящих принципов эффективного управления миграцией; |
(a) Finalize the Field Administration Manual and other relevant manuals; |
а) завершить подготовку Руководства по управлению на местах и другие соответствующие руководства; |
(d) Finalize the action plan for the national reintegration strategy. |
е) завершить разработку плана действий по осуществлению Национальной стратегии реинтеграции. |
Finalize the national gender policy and finance the gender equality policy by instituting specialized bodies, for example establishing the National Gender Council. |
Завершить разработку национальной гендерной политики и обеспечить финансирование политики по обеспечению гендерного равенства путем создания специализированных структур, таких как Национальный совет по гендерным вопросам. |
Finalize a contingency plan for the post-referendum period; |
завершить подготовку резервного плана на период после проведения референдумов; |
108.72 Finalize and enact draft legislation that prohibit all forms of human trafficking and that trafficking in children is effectively investigated and prosecuted. |
108.72 завершить подготовку и обеспечить принятие проекта законодательства, запрещающего все формы торговли людьми и предусматривающего возбуждение эффективных процедур расследования и судебных преследований в связи с торговлей детьми. |
145.123 Finalize the first national plan to combat trafficking in persons, and provide all necessary resources to ensure the successful implementation (Qatar); |
145.123 завершить подготовку первого национального плана по борьбе с торговлей людьми и выделить все необходимые ресурсы для обеспечения его успешного осуществления (Катар); |
(b) Finalize the selection of chapters for which member countries would be responsible and elaborate upon the details required for drafting the handbook; |
Ь) завершить отбор глав, за которые будут нести ответственность страны-члены, и разработать детали, необходимые для подготовки проекта справочника; |
128.21. Finalize the procedure of developing and adopting the Children's Bill (Democratic Republic of Congo); 128.22. |
128.21 завершить процедуру разработки и принятия Закона о детях (Демократическая Республика Конго); |
Finalize the proposed law establishing the National Independent Human Rights Commission, in accordance with the Paris Principles, in order to make the Commission operational as soon as possible. |
Завершить разработку предлагаемого закона о создании Национальной независимой комиссии по правам человека, в соответствии с Парижскими принципам, с целью скорейшего начала ее функционирования. |
115.134. Finalize working on the implementation of the recommendations of the BICI and to implement the outcome of the national conciliation dialogue (Jordan); |
115.134 завершить работу по осуществлению рекомендаций БНКР и реализовать итоги национального диалога о примирении (Иордания); |
Finalize a national strategy for regional integration based on the strengths, weaknesses, opportunities and threats of Burundi's entry into the East African Community and take complete ownership of the integration process. |
Завершить разработку национальной стратегии региональной интеграции, основанной на сильных и слабых местах, возможностях и угрозах вступления Бурунди в Восточноафриканское сообщество, и закончить оценку итогов процесса интеграции. |