| CCISUA expressed its keen interest in participating in any working group that might be established to study and finalize proposals for submission to the General Assembly. | ККСАМС заявил о своей глубокой заинтересованности в участии в составе любой рабочей группы, которая может быть учреждена для изучения предложений и их окончательной доработки для представления Генеральной Ассамблее. |
| The judges will hold another plenary meeting in November 2003 to discuss and finalize the regulations. | Судьи проведут еще один пленум в ноябре 2003 года для обсуждения и окончательной доработки Регламента. |
| A meeting of experts will be held to review and finalize the plan prior to its actual implementation. | Перед вступлением в силу Конвенции планируется провести совещание экспертов для ее рассмотрения и окончательной доработки. |
| In addition to using electronic means of communication, the preparatory group should meet as often as necessary to discuss and finalize the draft documents. | В дополнение к использованию электронных средств связи подготовительная группа должна по необходимости собираться на совещания для обсуждения и окончательной доработки проектов документов. |
| The Committee agreed to establish a drafting group, chaired by Ms. Idunn Eidheim (Norway), to review and finalize draft resolutions for consideration by the Environment Assembly. | Комитет согласился учредить редакционную группу под председательством г-жи Идун Эйдхейм (Норвегия) с целью обзора и окончательной доработки проектов резолюций для рассмотрения Ассамблеей по окружающей среде. |
| Depending on progress in disarmament and demobilization, I intend to appoint a Chief Electoral Officer in May/June 1996 to assist my Special Representative and finalize with LNTG, ECOWAS and OAU operational plans for the holding of elections. | С учетом прогресса в деле разоружения и демобилизации я намерен назначить старшего сотрудника по проведению выборов в мае/июне 1996 года для оказания содействия моему Специальному представителю и окончательной доработки в сотрудничестве с ЛНПП, ЭКОВАС и ОАЕ оперативных планов проведения выборов. |
| The Working Group expresses again its support for the steps taken to prepare a draft convention on disappearance and recommends to the Commission that it finalize, without further delay, the process for drafting this instrument. | Рабочая группа вновь хотела бы заявить о своей поддержке мер, принимаемых для разработки проекта конвенции об исчезновениях, и рекомендует Комиссии без дальнейших промедлений приступить к процессу окончательной доработки этого договора. |
| In June 1999, the Coordinator of Working Group I invited all 19 participating countries and ILO to a technical meeting to analyse and finalize the document to be presented to the Conference. | В июне 1999 года координатор Рабочей группы I пригласил все 19 стран-участниц и МОТ принять участие в техническом совещании для анализа и окончательной доработки документа, который должен был быть представлен Конференции министров труда. |
| The Yamoussoukro workshop also designated the various national institutions that will be responsible for implementing these tasks and decided that a working group to be established by the Government would finalize the operational plans. | На семинаре в Ямусукро были также определены различные национальные учреждения, которые будут отвечать за осуществление этих мероприятий, а также было принято решение о создании правительством рабочей группы для окончательной доработки оперативных планов. |
| It was recommended to set up an ad hoc Group of Experts to develop the guide through e-mail communication and an additional Expert Group Meeting to discuss and finalize the guide. | Было рекомендовано создать специальную группу экспертов по разработке руководства, используя электронную почту, и провести дополнительное совещание группы экспертов для обсуждения и окончательной доработки руководства. |
| 2 - 6 March 2005 Budapest (Hungary), advisory mission to discuss and finalize the Study Tour of SME national focal points of the Caucasian transition economies in Hungary | 2-6 марта 2005 года Будапешт (Венгрия), консультационная миссия для обсуждения и окончательной доработки программы ознакомительной поездки в Венгрию национальных координационных центров по вопросам МСП от кавказских стран с переходной экономикой |
| The Hon. Richard Kamwi, Minister of Health and Social Services, paid an official visit to Cuba to discuss and finalize outstanding agreements. | министр здравоохранения Ричард Камви совершил официальный визит в Кубу для обсуждения еще не подписанных соглашений и их окончательной доработки; |
| Finalize the documentation for the Biyongho-98 exercise project designed by the military experts of the Committee; | окончательной доработки плана учений "БИЙОНГХО-98", разработанного военными экспертами Комитета; |
| ∙ Finalize the documentation for the Biyongho-98 exercise project designed by the military experts of the Committee and in particular to review the lowering of the budget as initially proposed; | окончательной доработки плана учений "БИЙОНГХО-98", разработанного военными экспертами Комитета, и в частности пересмотреть в сторону сокращения первоначально предложенный бюджет; |