The Secretary-General should finalize, promulgate and implement expeditiously the guidelines on ethical principles as well as the declaration of independence. |
Генеральному секретарю следует безотлагательно обеспечить завершение разработки, публикацию и осуществление руководящих указаний, касающихся этических принципов, а также заявления о независимости. |
Mid-December 2003 to end of January 2004: select project consultants and finalize terms of reference, after feedback from donors. |
с середины декабря 2003 года по конец 2004 года: отбор консультантов по проектам и завершение разработки круга ведения после консультаций с донорами. |
Priorities should be to: consider procedures, methods and timing for the review of the Protocol; finalize a clear medium-term work-plan; continue the collection and review of information related to the work-plan, e.g. best available techniques and limit values. |
В качестве приоритетных следует считать такие направления деятельности, как: рассмотрение процедур, методов и сроков для обзора Протокола; завершение разработки четкого среднесрочного плана работы; дальнейший сбор и обзор информации, касающейся плана работы, например информации о наилучших имеющихся методах и предельных значениях. |
Finalize recommendations for HR strategy 2014 - 2017 |
Завершение разработки рекомендаций в отношении стратегии в области людских ресурсов на 2014 - 2017 годы |
Finalize and distribute a framework for cost-benefit analysis from implementing the Convention. |
Завершение разработки и распространение схемы анализа эффективности затрат, связанных с осуществлением Конвенции. |
Finalize terms of reference and seek endorsement by both the Statistical Commission and the Committee of Experts |
Завершение разработки круга ведения и представление Статистической комиссии и Комитету экспертов для утверждения |
Finalize report on cause-effect relationships for biological data (in cooperation with ICP Forests); |
завершение разработки доклада о причинно-следственных связях для биологических данных (в сотрудничестве с МСП по лесам); |
Finalize the National Policy and Action Plan on Human Rights: A National Policy and Action Plan on Human Rights has been finalized and adopted by Cabinet in 2012. |
Завершение разработки Национальной программы и Плана действий в области прав человека: Национальная программа и План действий в области прав человека были завершены и одобрены Кабинетом в 2012 году. |
Adequately plan and coordinate the timing of printing requirements; finalize a systems contract for printing to obviate repetitive bidding. |
Адекватное планирование и координация распределения по срокам потребностей в типографских работах; завершение разработки общего контракта на типографские работы во избежание проведения повторных торгов. |