However, they encourage said organizations as well as the HLCM and the ICTN to conclude and finalize their work without undue delay. |
Вместе с тем они предлагают упомянутым организациям, а также КВУУ и СИКТ без неоправданных задержек закончить и завершить начатую работу. |
The Agency should also finalize the adoption of a formal organization-wide accountability framework. |
Агентству следует также завершить свою работу над внедрением официальной общеорганизационной системы подотчетности. |
The Agency must be allowed to continue and finalize its work as tasked by the Board of Governors. |
Агентству должна быть позволено продолжать и завершить свою работу, порученную ему Советом управляющих. |
The Committee requested that the Bureau finalize the titles, content and detailed programmes for the Forum and Policy Segment for November 2003. |
Комитет просил Бюро завершить к ноябрю 2003 года работу над названиями тем, содержанием и подробными программами Форума и политического сегмента. |
It further recommends that the Secretariat finalize this exercise in close consultation with Member States. |
Он рекомендует далее Секретариату завершить эту работу в тесной координации с государствами-членами. |
We have to decide where everything goes and finalize pricing. |
Мы должны решить где все пройдет и завершить оценку. |
(b) The Secretary-General encourages Member States to bring forward and finalize intergovernmental discussions on Security Council reform; |
Ь) Генеральный секретарь рекомендует государствам-членам перенести на более ранний срок и завершить межправительственные дискуссии по вопросу о реформировании Совета Безопасности; |
UNOPS helped finalize two strategic action programmes and implement 65 demonstration projects, including one to improve the sustainable management of the Caspian Sea through strengthened regional governance. |
ЮНОПС помогло завершить две стратегических программы действий и осуществить 65 демонстрационных проектов, в том числе для совершенство-вания рационального использования Каспийского моря путем укрепления регионального управления. |
To achieve this, the Government needs to update, resume and finalize the following existing projects: |
С этой целью правительство должно обновить, возобновить и завершить реализацию следующих имеющихся проектов: |
In spite of their commitment to non-proliferation, those delegations graciously stood aside to permit my delegation to hold consultations and finalize the draft resolution. |
Несмотря на свою приверженность нераспространению, эти делегации все-таки любезно позволили моей делегации провести консультации и завершить проект резолюции. |
The Commission agreed that the Working Group should finalize its work on draft model provisions on procurement of services in time for consideration by the Commission at its twenty-seventh session. |
Комиссия постановила, что Рабочей группе следует завершить свою работу по проекту типовых положений о закупках услуг своевременно для рассмотрения Комиссией на ее двадцать седьмой сессии. |
In that regard, it was important that the session finalize as much as possible of the remaining work and establish a clear timetable for tasks which required more time. |
В этой связи важно завершить как можно большую часть оставшейся работы и установить четкий график выполнения тех задач, которые требуют больше времени. |
The quick-disbursing nature of these funds enabled UNDP to move quickly to help a number of countries finalize their PRSPs and produce national MDG reports. |
Оперативный характер распределения этих средств позволил ПРООН действовать быстро, с тем чтобы помочь ряду стран завершить свои ДСУН и составить национальные доклады о ЦРТ. |
The State party should finalize its review of its reservations relating to article 10 of the Covenant with a view to withdrawing them at the earliest possible date. |
Государству-участнику следует завершить пересмотр его оговорок в отношении статьи 10 Пакта с целью их снятия в максимально возможные короткие сроки. |
The IMIS Steering Committee should also finalize its evaluation of the viability of implementing IMIS in the peacekeeping missions and Tribunals and propose a specific plan of action. |
Руководящему комитету по ИМИС следует также завершить оценку возможностей внедрения ИМИС в миссиях по поддержанию мира и трибуналах и предложить конкретный план действий. |
The Group agreed that UNCTAD should further refine and finalize the guidance on selected corporate responsibility indicators and their measurement methodology with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. |
Группа согласилась с тем, что ЮНКТАД следует внести дополнительные уточнения в руководство по отобранным показателям корпоративной ответственности и методологию их расчета и завершить их подготовку, с тем чтобы предоставить в распоряжение предприятий технический инструмент, применяемый на добровольной основе. |
The groups should finalize their work on these drafts before the end of the first week, that is, by Saturday, 12 December. |
Группы должны завершить свою работу по этим проектам до окончания первой недели, т.е. к субботе, 19 декабря. |
90.7. Swiftly finalize the ratification of CRPD and its Optional Protocol (Estonia); |
90.7 безотлагательно завершить ратификацию КПИ и Факультативного протокола к ней (Эстония); |
The Department of Peacekeeping Operations, in consultation with the African Union, is seeking additional commitments in order to establish a diverse police component and finalize the selection process. |
Департамент операций по поддержанию мира в консультации с Африканским союзом стремится получить дополнительные обязательства в целях создания как можно более многообразного полицейского контингента и завершить процесс отбора. |
JS recommends that Comoros finalize the biometric card counting system. |
В СП Коморским Островам рекомендовалось завершить процесс создания системы подсчета на основе биометрических карточек. |
Therefore, the Branch must first create and finalize the handbooks. |
В этой связи Сектор в первую очередь должен разработать и завершить подготовку учебников. |
Another expert group meeting is scheduled for 2009 to help finalize the digest. |
Следующее совещание группы экспертов намечено провести в 2009 году, с тем чтобы завершить работу над справочником. |
The Board also recommends that all entities finalize or prepare a comprehensive benefits realization plan by the end of 2012. |
Комиссия рекомендует также всем структурам к концу 2012 года завершить разработку всеобъемлющих планов реализации преимуществ или разработать такие планы. |
UNICEF recommended that Kiribati finalize the Juvenile Justice Bill and ensure that international standards for children in contact with the law are reflected therein. |
ЮНИСЕФ рекомендовал Кирибати завершить работу над законопроектом о ювенальной юстиции и обеспечить отражение в нем международных стандартов в отношении детей, находящихся в конфликте с законом. |
CEDAW recommended that Angola finalize its judicial reform and ensure that women had effective access to justice. |
КЛДЖ рекомендовал Анголе завершить процесс судебной реформы и обеспечить женщинам реальный доступ к правосудию. |