Английский - русский
Перевод слова Finalize
Вариант перевода Завершить

Примеры в контексте "Finalize - Завершить"

Примеры: Finalize - Завершить
However, they encourage said organizations as well as the HLCM and the ICTN to conclude and finalize their work without undue delay. Вместе с тем они предлагают упомянутым организациям, а также КВУУ и СИКТ без неоправданных задержек закончить и завершить начатую работу.
The Agency should also finalize the adoption of a formal organization-wide accountability framework. Агентству следует также завершить свою работу над внедрением официальной общеорганизационной системы подотчетности.
The Agency must be allowed to continue and finalize its work as tasked by the Board of Governors. Агентству должна быть позволено продолжать и завершить свою работу, порученную ему Советом управляющих.
The Committee requested that the Bureau finalize the titles, content and detailed programmes for the Forum and Policy Segment for November 2003. Комитет просил Бюро завершить к ноябрю 2003 года работу над названиями тем, содержанием и подробными программами Форума и политического сегмента.
It further recommends that the Secretariat finalize this exercise in close consultation with Member States. Он рекомендует далее Секретариату завершить эту работу в тесной координации с государствами-членами.
We have to decide where everything goes and finalize pricing. Мы должны решить где все пройдет и завершить оценку.
(b) The Secretary-General encourages Member States to bring forward and finalize intergovernmental discussions on Security Council reform; Ь) Генеральный секретарь рекомендует государствам-членам перенести на более ранний срок и завершить межправительственные дискуссии по вопросу о реформировании Совета Безопасности;
UNOPS helped finalize two strategic action programmes and implement 65 demonstration projects, including one to improve the sustainable management of the Caspian Sea through strengthened regional governance. ЮНОПС помогло завершить две стратегических программы действий и осуществить 65 демонстрационных проектов, в том числе для совершенство-вания рационального использования Каспийского моря путем укрепления регионального управления.
To achieve this, the Government needs to update, resume and finalize the following existing projects: С этой целью правительство должно обновить, возобновить и завершить реализацию следующих имеющихся проектов:
In spite of their commitment to non-proliferation, those delegations graciously stood aside to permit my delegation to hold consultations and finalize the draft resolution. Несмотря на свою приверженность нераспространению, эти делегации все-таки любезно позволили моей делегации провести консультации и завершить проект резолюции.
The Commission agreed that the Working Group should finalize its work on draft model provisions on procurement of services in time for consideration by the Commission at its twenty-seventh session. Комиссия постановила, что Рабочей группе следует завершить свою работу по проекту типовых положений о закупках услуг своевременно для рассмотрения Комиссией на ее двадцать седьмой сессии.
In that regard, it was important that the session finalize as much as possible of the remaining work and establish a clear timetable for tasks which required more time. В этой связи важно завершить как можно большую часть оставшейся работы и установить четкий график выполнения тех задач, которые требуют больше времени.
The quick-disbursing nature of these funds enabled UNDP to move quickly to help a number of countries finalize their PRSPs and produce national MDG reports. Оперативный характер распределения этих средств позволил ПРООН действовать быстро, с тем чтобы помочь ряду стран завершить свои ДСУН и составить национальные доклады о ЦРТ.
The State party should finalize its review of its reservations relating to article 10 of the Covenant with a view to withdrawing them at the earliest possible date. Государству-участнику следует завершить пересмотр его оговорок в отношении статьи 10 Пакта с целью их снятия в максимально возможные короткие сроки.
The IMIS Steering Committee should also finalize its evaluation of the viability of implementing IMIS in the peacekeeping missions and Tribunals and propose a specific plan of action. Руководящему комитету по ИМИС следует также завершить оценку возможностей внедрения ИМИС в миссиях по поддержанию мира и трибуналах и предложить конкретный план действий.
The Group agreed that UNCTAD should further refine and finalize the guidance on selected corporate responsibility indicators and their measurement methodology with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. Группа согласилась с тем, что ЮНКТАД следует внести дополнительные уточнения в руководство по отобранным показателям корпоративной ответственности и методологию их расчета и завершить их подготовку, с тем чтобы предоставить в распоряжение предприятий технический инструмент, применяемый на добровольной основе.
The groups should finalize their work on these drafts before the end of the first week, that is, by Saturday, 12 December. Группы должны завершить свою работу по этим проектам до окончания первой недели, т.е. к субботе, 19 декабря.
90.7. Swiftly finalize the ratification of CRPD and its Optional Protocol (Estonia); 90.7 безотлагательно завершить ратификацию КПИ и Факультативного протокола к ней (Эстония);
The Department of Peacekeeping Operations, in consultation with the African Union, is seeking additional commitments in order to establish a diverse police component and finalize the selection process. Департамент операций по поддержанию мира в консультации с Африканским союзом стремится получить дополнительные обязательства в целях создания как можно более многообразного полицейского контингента и завершить процесс отбора.
JS recommends that Comoros finalize the biometric card counting system. В СП Коморским Островам рекомендовалось завершить процесс создания системы подсчета на основе биометрических карточек.
Therefore, the Branch must first create and finalize the handbooks. В этой связи Сектор в первую очередь должен разработать и завершить подготовку учебников.
Another expert group meeting is scheduled for 2009 to help finalize the digest. Следующее совещание группы экспертов намечено провести в 2009 году, с тем чтобы завершить работу над справочником.
The Board also recommends that all entities finalize or prepare a comprehensive benefits realization plan by the end of 2012. Комиссия рекомендует также всем структурам к концу 2012 года завершить разработку всеобъемлющих планов реализации преимуществ или разработать такие планы.
UNICEF recommended that Kiribati finalize the Juvenile Justice Bill and ensure that international standards for children in contact with the law are reflected therein. ЮНИСЕФ рекомендовал Кирибати завершить работу над законопроектом о ювенальной юстиции и обеспечить отражение в нем международных стандартов в отношении детей, находящихся в конфликте с законом.
CEDAW recommended that Angola finalize its judicial reform and ensure that women had effective access to justice. КЛДЖ рекомендовал Анголе завершить процесс судебной реформы и обеспечить женщинам реальный доступ к правосудию.