Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Конечный

Примеры в контексте "Final - Конечный"

Примеры: Final - Конечный
It would be important to include in the final product of the Commission's work on the topic provisions relating to the differences between the institution of immunity of officials from jurisdiction, on the one hand, and the institution of criminal responsibility, on the other. Важно было бы включить в конечный продукт работы Комиссии над темой положения, касающиеся различия между институтом иммунитета должностного лица от юрисдикции, с одной стороны, и институтом уголовной ответственности - с другой.
The Bureau will review all joint activities undertaken by the international organizations in the UNECE region on the basis of terms of reference to define the joint activity, its final output, the process of achieving the output and the time framework. Основываясь на круге ведения, Бюро рассмотрит все направления совместной деятельности, осуществляемой международными организациями в регионе ЕЭК ООН, чтобы определить содержание совместной деятельности, ее конечный результат, а также меры по достажению конечных результатов и временные рамки.
The European Union appreciates the hard and focused work and the spirit of cooperation and compromise of all concerned, and is convinced that the final product will bear witness to that work and spirit. Европейский союз высоко ценит проделанную напряженную и целенаправленную работу и дух сотрудничества и компромисса, продемонстрированный всеми заинтересованными сторонами, и мы убеждены в том, что конечный результат станет достойным итогом этой упорной работы и духа сотрудничества.
The Sulphur Polymer Stabilization Process (SPSS) is a modification of sulphur stabilization with the advantage of a lower chance of mercury vapour and leaching because the final product is monolithic with a low surface area. Процесс серополимерной стабилизации (СПСО) является разновидностью серной стабилизации, имеющей преимущество за счет меньшей возможности образования паров и фильтрата ртути, поскольку конечный продукт монолитен с низкой площадью поверхности.
Furthermore, the proportion of intraregional exports which supply final demand in the region is substantially lower, as a significant portion of exports of the medium-income and higher-income economies of the region are intermediates which are processed in another country and exported onward to the developed economies. Кроме того, доля внутрирегионального экспорта, который обеспечивает конечный спрос в регионе, значительно ниже, так как существенную часть экспорта стран со средним и высоким уровнем доходов в регионе составляют промежуточные продукты, которые обрабатываются в другой стране и оттуда экспортируются в развитые страны.
Thus it was of crucial importance that the final product was designed taking into account user needs, including the need to subject the provision of specific data to certain users for a fee. Таким образом, крайне важно, чтобы конечный продукт был разработан с учетом потребностей пользователей, в том числе с учетом необходимости взимания с некоторых пользователей платы за предоставление конкретных данных.
To request parties having reported cases covered in paragraph 1 above to identify for each case, when reporting data under Article 7 of the Protocol, the final use of the stockpiled ozone-depleting substances and when it took place; просить Стороны, сообщившие о случаях, охватываемых пунктом 1 выше, уточнять в каждом случае при представлении данных в соответствии со статьей 7 Протокола конечный вид использования складируемых озоноразрушающих веществ, а также сроки;
In the view of the Russian Federation, the final leg (ie. Lithuania-Estonia) is covered by the AETR, given that neither Lithuania nor Estonia introduced appropriate reservations to the AETR prior to these countries' accession to the EU. По мнению Российской Федерации, конечный участок (т.е. Литва - Эстония) охвачен ЕСТР, если учитывать, что ни Литва, ни Эстония не внесли соответствующих поправок к ЕСТР до присоединения этих стран к ЕС.
The output multiplier for the restaurant sub-sector was 1.97 and for hotels 1.68, meaning that if final demand in restaurants increases by 1 billion Rupiah, the output of the whole economy would increase by 1.97 billion Rupiah. Соответствующий мультипликатор по подотрасли общественного питания составил 1,97, а гостиничного обслуживания - 1,68; это означает, что, если конечный спрос в общественном питании возрастает на 1 млрд. рупий, объем производства по всей экономике возрастет на 1,97 млрд. рупий.
It was therefore important to ensure that the final product of the Commission's work was aligned with the articles on State responsibility and, in particular, that there was no confusion between the responsibility of States and that of international organizations. Поэтому необходимо обеспечить, чтобы конечный продукт работы Комиссии соответствовал статьям об ответственности государств и, в частности, чтобы не было путаницы между ответственностью государств и ответственностью международных организаций.
The modern quality assessment model considers the statistical product as a result of a complex statistical process and when assessing the quality of the statistical product it is of great importance to monitor and assess different parts of the process as well as the final statistical product. В современных моделях оценки качества статистический продукт рассматривается как результат сложного статистического процесса, и, оценивая качество статистического продукта, крайне важно контролировать и оценивать не только конечный продукт, но и его различные составляющие.
There are a range of skills needed to make statistical data meaningful to a reader. They include being able to analyse statistical data, understand the audience, develop the message or story, draft the text, create a corresponding graphic and publish the final product. Для того чтобы статистические данные имели для пользователей смысл, требуется целый набор различных навыков, в том числе способность анализировать статистические данные, понимать целевую аудиторию, формулировать идею или вывод, составлять текст, готовить соответствующие графические материалы и выпускать конечный продукт.
the components of GDP, namely: private consumption (final household demand); gross domestic fixed capital formation (acquisition of new machines, new houses etc); government expenditure; changes in stocks and work-in-progress; exports; imports; компоненты ВВП, а именно: частное потребление (конечный спрос домашних хозяйств); валовые вложения в основной капитал (покупка новых машин, новых зданий и т.д.); государственные расходы; изменение запасов и ресурсов, используемых в текущем производстве; экспорт; импорт;
The period for marking of imported firearms should be clearly defined. (For instance, the period during which they pass through customs or during which they are legally obtained by the final recipient.) Следует четко определить период маркировки импортируемого огнестрельного оружия. (Например, период, в течение которого такое оружие проходит таможенную очистку или в течение которого такое оружие на законных основаниях приобретает конечный получатель.)
Final sales have been strong since late 1995. С конца 1995 года высокими темпами рос конечный объем продаж.
Final is not a good word to be using on an airplane. Конечный - не хорошее слово для использования в самолёте.
Final RSTR from other party does not contain a service token. Конечный RSTR от другой стороны не содержит маркер службы.
Final inventory makes also an initial inventory for the folowing fiscal year. Конечный учет - также начальный учет следующего налогового года.
It does, however, appear under "Final Demand", reflecting exports from the UK. Вместе с тем она отражена в рубрике "Конечный спрос", отражающей экспорт из Соединенного Королевства.
Final certification of the elections results is not expected before 17 November, the deadline for the receipt of postal ballots. Окончательное подтверждение результатов голосования ожидается лишь к 17 ноября - конечный срок поступления бюллетеней по почте.
Final approach is not very promising either, is it? Конечный подход также не очень обещающий, да?
The expenditure measure mentioned in paragraph 35 above, Final Domestic Demand, is equal to GDP less inventory change and exports, plus imports. Упомянутый в пункте 35 выше показатель расходов - конечный внутренний спрос - равен ВВП минус изменение товарно-материальных запасов и экспорт плюс импорт.
Demand for Internet Services - Intermediate and Final Demand Спрос на Интернет-услуги - промежуточный и конечный спрос
Final work product (the output that UN/CEFACT publishes) конечный продукт работы (материалы, публикуемые СЕФАКТ ООН).
(a) Final demand for ICT goods and services by households is an important component of overall demand, which may stimulate the growth of the ICT sector and industries that rely heavily on ICTs, for example, media and entertainment; а) конечный спрос домашних хозяйств на связанные с ИКТ товары и услуги является важным компонентом совокупного спроса, который может стимулировать рост сектора ИКТ и сильно зависящих от этих технологий отраслей, например СМИ и индустрии развлечений;