The declaration to be adopted today sets a final date for submission of 31 March. |
В декларации, которую предстоит сегодня принять, 31 марта определяется как конечный срок для представления докладов. |
The final demand of natural gas is expected to grow, especially in the industry sector. |
Ожидается, что конечный спрос на природный газ будет расти, особенно в промышленном секторе. |
The final delivery included 3 files. |
Конечный продукт включал в себя три файла. |
For this there is a ready application which produces the final file according to the units and variables that the customer has requested. |
Для этого используется программа, которая выпускает конечный файл, содержащий запрошенные клиентом единицы и переменные. |
The final outcome would thus be broader in scope and of greater practical utility. |
Таким образом, конечный результат может охватить гораздо более широкую сферу применения и приобрести большую практическую ценность. |
The Commission should continue to analyse relevant jurisprudence and practice, bearing the final outcome of the work in mind. |
Комиссии следует продолжить анализ соответствующего законодательства и юридической практики, постоянно имея в виду конечный результат своей работы. |
The contractor assumed all liabilities for the goods transported until their delivery to their final destination in Darfur. |
Подрядчик взял на себя всю ответственность за перевозимые товары до их доставки в конечный пункт назначения в Дарфуре. |
The final test result shall be the arithmetic mean of the different ETC test results. |
Конечный результат испытания представляет собой среднее арифметическое значений, полученных по итогам различных испытаний ЕТС. |
This "sector" is not included separately but is being considered as final demand. |
Этот "сектор" отдельно не включается, но рассматривается как конечный спрос. |
The negotiating power of different stakeholders during the process of prioritization may be decisive for the final outcome. |
Сила переговорных позиций различных заинтересованных сторон в ходе процесса установления приоритетов может оказать решающее влияние на конечный результат. |
The final product was usually further purified by recrystallization. |
Конечный продукт обычно подвергали дальнейшей очистке методом повторной кристаллизации. |
Our final global challenge is to give impetus to strategic disarmament. |
Наш конечный глобальный вызов заключается в том, чтобы придать импульс стратегическому разоружению. |
My boss is the only one who knows the final destination. |
Мой босс, единственный, кто знает конечный пункт назначения. |
Our final total is below 300. |
Наш конечный итог - меньше трехсот. |
That's all we needed - the final biometrical signature. |
Все что нам нужно - конечный биометрический ключ. |
(b) The target engine speed and the final result of the stationary test as defined in paragraph 3.2. of Annex 3 to this Regulation. |
Ь) целевая частота вращения двигателя и конечный результат стационарного испытания в соответствии с пунктом 3.2 приложения 3 к настоящим Правилам. |
The final result of the cycle development is as follows: |
Конечный результат разработки цикла выглядит следующим образом: |
(Point of departure and final destination point of the international service) |
(Пункт отправления и конечный пункт назначения при международной перевозке) |
Expected final education qualifications of a 9th class youth cohort by gender, 2011 |
Ожидаемый конечный уровень образования когорты учащихся 9го класса в разбивке по полу, 2011 год |
Once landed, ground staff will be happy to book you onto connecting flights in order to get you to your final destination. |
Как только мы сядем, работники авиакомпании помогут вам перебронировать билеты на другие рейсы, чтобы доставить вас в конечный пункт назначения. |
It's the pinnacle, it's the final product that the universe has produced. |
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной. |
Documentary requirements and physical inspection for transit traffic should be further simplified in due consideration that transit traffic usually poses lower risks than final destination goods. |
Необходимо дополнительно упростить требования в отношении документации и физического контроля для транзитных перевозок с надлежащим учетом того, что транзитные перевозки, как правило, представляют собой меньший риск в сравнении с перевозкой товаров в конечный пункт назначения. |
(c) The final product should be an integral part of the NAPs. |
с) конечный результат должен стать неотъемлемой частью НПД. |
The final outcome covers the promotion of evidence-based national policies and international development agendas. |
Последний конечный результат связан с пропагандой разработки национальной политики и международных повесток дня на основе фактических данных. |
Scheme normal algorithm is a finite ordered set of so-called substitution formulas, each of which can be simple or final. |
Схемой нормального алгоритма называется конечный упорядоченный набор так называемых формул подстановки, каждая из которых может быть простой или заключительной. |