As the window contents that DWM composes into the final desktop are generated by different processes, cross-process surface sharing is necessary. |
Поскольку содержимое окон, которые DWM объединяет в конечный рабочий стол, создаётся разными процессами, необходимо межпроцессное совместное использование графических поверхностей. |
The other more closely resembled the final game: a snowboarding race in which Kirby collects stars for points. |
Во втором демо, уже больше похожем на конечный продукт показывалась гонка на сноубордах, в которой Кирби собирает звезды получая очки. |
Enough time is available to provide contributions to the final text, which we hope to see formalized by the end of this month. |
У нас есть достаточно времени для того, чтобы внести свою лепту в конечный текст, который, как мы надеемся, оформится к концу текущего месяца. |
But do not misjudge us: the negotiations are about the arrangements, not about the final outcome. |
Но не составляйте себе неправильное мнение о нас: целью переговоров является договоренность, а не конечный результат. |
Reaction of this cis-diol with thionyl chloride forms the final product. |
В результате реакции этого цис-диола с хлористым тионилом образуется конечный продукт. |
Participants underscored in particular that countries undertaking migration profiles must take ownership of the process in order to ensure that the final product reflects their needs and priorities. |
Участники подчеркнули, что страны, подготавливающие бюллетени по структуре миграции, должны от начала и до конца делать это самостоятельно, чтобы конечный продукт отвечал их потребностям и отражал их приоритеты. |
Before TRIPS came into force, many developing countries allowed pharmaceutical processes to be patented, but not the final product. |
До вступления в силу Соглашения по ТАПИС многие развивающиеся страны разрешали патентовать процессы производства фармацевтической продукции, но не разрешали патентовать конечный продукт. |
The shipment continued through Ceel Dheer and landed by dhow at El Ma'an port, with the final destination of the Somali Arms Market in Mogadishu. |
Далее эта партия проследовала через Эль-Дере Сеель-Дхир и была переправлена на лодках в порт Эль-Маан, имея конечный пункт назначения сомалийский оружейный рынок в Могадишо. |
Their action had a decisive impact on the final outcome, in particular influencing delegations without precise instructions, which - it is no secret - tend to vote with the majority. |
Это существенно влияет на конечный исход дела, особенно у тех делегаций, у которых нет специальных указаний по данному вопросу, и это ни для кого не секрет. |
A visual quality bar shows how your configuration choices affect the quality of the final copy. |
Визуальное представление настроек покажет как выбор тех или иных опций повлияет на конечный результат копирования. |
The final outcome of the game is known 6 - 24 hours after the game ends. |
Конечный итог игры подводится в течение 6-24 часов с момента завершения игры. |
Establishing himself as a regular by the start of the 2002-03 season, he was the side's best scorer in the following year at 10, in spite of a final relegation. |
Став регулярным игроком и стартером в сезоне 2002/03, он стал в следующем году лучшим бомбардиром с десятью голами, несмотря на конечный вылет команды. |
The final product, a grain spirit 96.5% by volume, is then transported about 315 kilometers (196 miles) south to the historic alcoholic beverage plant in the village of Rajamäki near Helsinki. |
Конечный продукт, зерновой спирт крепостью 96,5 % по объёму, затем перевозят на 315 километров к югу от исторического завода алкогольных напитков в селе Раямяки близ Хельсинки. |
These take incoming messages and remove the source address, assign an anonymous identification code number with the re-mailer's address, and forward it to the final destination. |
Они принимают поступающие сообщения и изымают адрес отправителя, присваивают ему анонимный идентификационный кодовый номер с адресом ретранслятора и направляют их в конечный пункт назначения. |
A non-existent company 'Abidjan Freight' was set up as a front by Sanjivan Ruprah, to conceal the exact routing and final destination of the plane. |
Для отвода глаз Сандживан Рупра создал несуществующую компанию «Абиджан фрайт», с тем чтобы скрыть подлинный маршрут и конечный пункт назначения самолета. |
The problem of effective control was made more difficult because many shipments were directed through third countries in an attempt to disguise their real purpose and final destination or to exploit weaknesses in control systems. |
Задача обеспечить эффективный контроль осложнялась тем, что многие грузы перевозятся через третьи страны с целью скрыть их истинное предназначение и конечный пункт назначения или обойти строгие системы контроля. |
The final purchaser of the complete artwork is often perceived by the scientific community to be someone who has saved a cultural object that was otherwise condemned to disappear, while in fact he or she was an accomplice in its trafficking. |
Конечный покупатель, приобретающий произведение искусства целиком, зачастую рассматривается научным сообществом как лицо, спасающее культурную ценность от неминуемого исчезновения, тогда как этот человек по сути является соучастником в незаконном обороте этой ценности. |
Compared to traditional confidentialisation routines, the new technique minimises impacts on data quality by applying the necessary modifications only to the final output and not to the underlying data. |
В сопоставлении с традиционными процедурами обеспечения конфиденциальности этот новый метод оказывает меньшее влияние на качество данных благодаря внесению необходимых модификаций только в конечный продукт, а не в первичные данные. |
Since payments are based on shipping documents and it can take months for goods to be received at the port, clear customs, reach their final destination and finally be installed, actual inspection may be delayed for unavoidable reasons. |
Поскольку оплата производится на основании накладных на груз и до отгрузки товаров в порту, таможенной очистки, доставки в конечный пункт назначения и, наконец, установки проходит несколько месяцев, фактическая проверка может задержаться в силу этих не поддающихся контролю обстоятельств. |
Thus, although the final output of men's work definitely depends on women's performance "indoors," women's contributions may be undervalued. |
Таким образом, хотя конечный результат труда мужчин явно зависит от того, как женщины справляются с выполнением обязанностей по дому, роль женщин может недооцениваться. |
The final vowel of words like happy and coffee is a reduced front close unrounded vowel most commonly represented with, although some dialects (including more traditional Received Pronunciation) may have. |
Конечный гласный слов наподобие happy и coffee - это редуцированный неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма, чаще всего записываемый символом, однако в некоторых диалектах (включая наиболее традиционный британский вариант) может вместо этого использоваться. |
One pair of badageros did not go beyond the adjoining town, but the letters and communications were delivered the next succeeding town till messages reached the final destination. |
Одна пара гонцов не перемещалась дальше соседнего города, но письма и депеши доставлялись в очередной соседний город до тех пор, пока корреспонденция не достигала конечный пункт назначения. |
Robert Opron of the Fiat design studio was responsible for the initial sketches while Antonio Castellana was largely responsible for the final styling details and interior. |
Роберт Ортон из Центра Стиля Фиата был ответственен за начальные скетчи-наброски автомобиля, в то время как Антонио Кастелльяна отвечал за конечный стиль и отделку салона. |
Payne disliked the final product, stating that Adam Sandler rewrote so much of the story that almost all of what Payne and Taylor wrote was gone. |
Пэйну не понравился конечный вариант сценария, потому что Адам Сэндлер настолько изменил всю историю, что почти всё, что Пейн и Тейлор написали, было убрано. |
The collaborative is tight, when working together, individuals come second to the collective and the final product is less important than the dynamic process of action and reaction through which Antistrot's paintings and drawings come about. |
Совместное творчество успешно, когда личное самовыражение находится на втором месте после коллективного и конечный результат важен не настолько, насколько сам творческий процесс и впечатления, которые служат основой для графических работ арт-коллектива. |