Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Ссора

Примеры в контексте "Fight - Ссора"

Примеры: Fight - Ссора
She and Charlie had a fight because the Service doesn't want them at this thing together. У них с Чарли была ссора, потому что Секретная служба не хочет, чтобы они показывались на этом событии вместе.
Did you tell her we had a fight? Ты рассказала ей, что у нас была ссора?
Guess you and your fake boyfriend are in a fake fight? Полагаю, что у тебя и твоего поддельного парня поддельная ссора?
I washed, ironed and put in a cover the clothes we had a fight about. Я стирала, гладила и складывала ту одежду, из-за которой была ссора.
Does this mean our fight is officially over? Это значит, что наша ссора официальна закончена?
So maybe this is the money fight? Тогда может это ссора из-за денег?
No, the money fight is when we're broke and can't afford to buy anything. Нет, ссора из-за денег - это когда их нет, и мы не можем позволить себе ничего купить.
Did you two get into some kind of fight? У вас с ним произошла какая-то ссора?
What was the fight about, Mr. Loeb? Что за ссора была мистер Лоеб?
Was there a fight, Mr. Loeb? Была ли ссора, мистер Лоеб?
You got the neighbors who all heard The fight the night before. Все соседи слышали, что той ночью была ссора.
The whole point of having a fight is playing "hide the salami" afterwards. Ссора нужна лишь затем, чтобы потом сыграть в "спрячь салями".
Well, it only takes a big fight to murder a friendship, especially when it comes to men... Ну, большая ссора - это все, что нужно, чтобы убить дружбу, особенно, когда дело касается мужчин...
It-It's just that, well, you and Melinda got in a big fight last night and she never wants to talk to you again. Ёто... это..., ну так просто... у вас, с ћелиндой вечером произошла серьезна€ ссора и она не хочет больше с тобой разговаривать.
Isn't this the most incredible fight you've had in your life? Неправда ли, это была лучшая ссора в твоей жизни?
We had a big fight and then I walked it off but when I got home and apologized, she took off and left me with John again. У нас была большая ссора, и потом я ушел, но когда я пришел домой, и извинился, она ушла и оставила меня с Джоном опять.
And that's when she told you the truth and that's what the fight was about. И вот тогда она сказала вам правду, и из-за чего была ссора.
Dude, biggest fight me and the wife ever got in was during my son's first heartbeat test. Старик, самая большая ссора между мной и женой которая когда либо случалась, была во время первой проверки сердцебиения.
They know you were having a fight, and also you stand to inherit Jonas. Они знают, что у вас произошла ссора, а также, что вы являетесь его наследницей.
I heard it became a pretty big fight. я слышала, это была большассора.
We were having a fight, and she told me that if I didn't forgive her she'd kill herself. У нас была ссора, и она сказала, что если я не прощу ее, то она покончит с собой.
We had one fight, and you decide to go back to ireland? У нас была одна ссора, и ты решаешь переехать в Ирландию?
Because she would've called my dad, and then they would have had a fight. Потому, что она позвонила бы моему папе, и у них была бы ссора.
And that was an actual fight two people just had over a twin-merge? И это была реальная ссора по поводу слияния близнецов?
So you sure it was just a fight? Ты уверена, что это была всего лишь ссора?