Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Биться

Примеры в контексте "Fight - Биться"

Примеры: Fight - Биться
If you fight him now, he'll only beat you again. Если вы будете биться с ним сейчас, он только снова побьет вас.
Just to fight - fight fight fight fight fight just to get the most basic thing that people should take for granted and that's legally theirs. Просто биться - биться, биться, биться, биться, биться просто, чтобы получить самые элементарные вещи, которые люди должны получать как должное, и которые принадлежат им по закону.
Are you suggesting we fight to prevent a fight? Хотите сказать, что нужно биться, чтобы предотвратить битву?
Fight wars, fight windmills, go off bridges, anything. Идём воевать, биться с ветряными мельницами, прыгаем с мостов... На всё.
I'll fight you sooner later. Я буду с тобой биться позже.
You're going to fight the Germans barehanded? Вы собираетесь биться с немцами голыми руками?
And that I shall fight them all! И что я со всеми буду биться.
I've all the men I need, to negotiate, to fight. У меня достаточно людей, чтобы вести дела и биться.
You already had your chance to fight, but you abandoned your duty. У тебя уже был шанс биться, но ты потерял свою честь.
You told her I could fight? Ты рассказал ей как я умею биться?
The release of the film was not any easier; the censors deleted critical scenes and Shepitko had to fight for every single one of them. Выход фильма в прокат оказался не легче: цензоры удаляли критически важные эпизоды, и Шепитько приходилось биться за каждый из них.
I shall fight in the arena, my winnings - Я буду биться на арене, мои победы -
There must be a way for me to fight. Но должна быть возможность для меня биться
After Carthage suffered defeat by the romans, they forced hundreds of his people to fight against each other in the arena. Когда римляне захватили Карфаген, они согнали сотни человек биться друг с другом на арене.
Despite its brutality, the Assad government retains a substantial base of supporters who are willing to fight to the death to prevent the regime's collapse. Несмотря на его жестокость, у правительства Асада сохраняется существенная база сторонников, которые готовы биться насмерть, чтобы предотвратить крах режима.
Some of you are thinking you won't fight, Некоторые из вас думают, что не будут биться,
We've got no choice, unless you want to jump off that cliff or fight more of those things. У нас нет выбора, если только ты не предлагаешь спрыгнуть с утеса или биться с еще большим количеством этих тварей.
Okay, then I'll forge your signature, and I'll fight you in court to prove that it was you. Ладно, тогда я подделаю твою подпись и буду биться с тобой в суде, доказывая, что она твоя.
As long as I am alive, I will not desert a battle that is mine to fight. Пока я жива, я не перестану биться в своей битве.
You want to fight me for her? Ты хочешь биться со мной за неё?
So, this means that the fight is coming here, where we can do something about it. Это значит мы будем биться там, где мы можем что-то сделать.
When I saw my children willing to fight for one another, dear sister, it is only now that I realize my more grievous sin... Когда я увидела моих детей готовыми биться друг за друга, дорогая сестра, Только сейчас я это поняла мой более тяжкий грех...
Will you fight the white men, too? Вы будете биться с белыми людьми?
Now you want us to fight more of these crazy monkey tribes east of here. А ты хочешь, чтобы мы продолжили биться с этими безумными племенами, уходя все дальше на восток.
I have no reason to fight you, young man. У меня нет причины биться с тобой, юноша!