Английский - русский
Перевод слова Felony
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Felony - Преступление"

Примеры: Felony - Преступление
And what he did was a felony, punishable by up to 25 years. И то, что он сделал - это преступление, наказание за которое до 25-ти лет тюрьмы.
Go to the D.A. and say that that we were in shock, plead to a felony. Можем сказать, что действовали в состоянии аффекта, и поэтому совершили преступление.
Federal government's computer fraud and abuse act makes every instance of unauthorized access to and theft from private e-mail accounts a class "B" felony. Федеральный акт о компьютерном мошенничестве и злоупотреблении превращает каждый случай несанкционированного доступа и кражи из личной электронной почты в особо тяжкое преступление класса В.
In one case, only persons who had attempted to commit a felony or misdemeanour could be exempted from punishment if they cooperated effectively with the competent authorities, while in another State partial immunity could be granted in bribery cases. В одном случае освобождению от наказания за эффективное сотрудничество с компетентными органами подлежат только лица, которые лишь пытались совершить преступные деяния или менее тяжкое преступление, а в другом государстве частичный иммунитет может быть предоставлен в рамках дел о подкупе.
Sir, you know that sneaking into a theater's a felony, right? Сэр, вы знаете, что проникать в кинотеатр без билета преступление, так?
It attaches criminal liability to any person who acquires, manufactures or stores firearms, explosives or special tools for manufacture or use with intent to commit a felony. В нем установлена уголовная ответственность для любого лица, которое приобретает, изготовляет или хранит огнестрельное оружие, взрывчатые вещества или специальные инструменты для их изготовления и использования с намерением совершить уголовное преступление.
if I'm committing a felony, I need to at least ask the question... Я совершаю преступление, и я, как минимум, должна задать вопрос.
And, as you know, 30 years ago, CODIS didn't exist, so if he committed a felony, there's no possibility for a DNA match. И как вы знаете, 30 лет назад, база по отпечаткам еще не существовала. поэтому, если он и совершил преступление, то нет возможности для сопоставления ДНК.
This is a class "A" felony here, man... (Muttering In Spanish) Это - преступление класса "А", мужик... (Бормочет по-испански)
That is a felony, and I could have you arrested for that! Это преступление, и я могу арестовать Вас!
Did you know firing a gun into a crowd is a felony? Знаете ли вы, что стрельба в толпу - это преступление?
You said you were just driving the truck and I believe you, and we already have the two gentleman who committed the actual felony. Вы сказали, что были водителем, и я вам верю, и мы уже арестовали двух господ, совершивших преступление.
When I committed a felony to keep Shinwell out of prison, it was so he would have the opportunity to get his life straight. Когда я совершил преступление, чтобы уберечь Шинвелла от тюрьмы, я сделал это для того, чтобы у него была возможность исправиться.
The person who violates an economic, commercial or financial prohibition pronounced on the basis of an international legal obligation of the Republic of Hungary, commits a felony, and shall be punishable with imprisonment of up to five years. Лицо, нарушающее введенный на основании международно-правового обязательства Венгерской Республики запрет на осуществление того или иного вида экономической, коммерческой или финансовой деятельности, совершает тяжкое преступление и подлежит наказанию лишением свободы на срок до пяти лет.
Also, the court has a legal obligation to inform the competent public prosecutor of any suspicious evidence during the proceedings that suggest a possibility that mentioned, or a similar felony took place, who in return must examine submitted allegations and initiate a criminal proceeding. Кроме того, согласно закону суд обязан информировать соответствующего прокурора обо всех представленных в ходе разбирательства доказательствах, которые дают основания подозревать, что такое или схожее преступление, возможно, имело место, а прокурор, в свою очередь, должен изучить представленные доказательства и возбудить уголовное дело.
With regard to personal responsibility, any Jordanian, even a member of the armed forces, who committed a felony or misdemeanour outside the Kingdom, whether as principal, abettor or accomplice, was punishable under Jordanian law. Что касается личной ответственности, то любой гражданин Иордании, даже служащий в вооруженных силах, который совершил тяжкое преступление или правонарушение за пределами Королевства, будь то в качестве основного исполнителя преступления, подстрекателя или соучастника, подлежит наказанию в соответствии с иорданским законодательством.
If the bank finds out about your unauthorized loan, that's like a felony, right? Если банк узнает о твоей незаконной ссуде, Это преступление, верно?
So, one Class C felony instead of two A-1's? Преступление третьей степени вместо двух по первой?
But it's over - your liver, your hearing, never mind the fact that each scrip you write is a separate felony. Но теперь все - это твоя печень, твой слух, не говоря уже о том, что каждый рецепт, что ты выпишешь это отдельное уголовное преступление.
And given the fact that it was a private club that served alcohol, - that's a Class 4 felony. А учитывая тот факт, что это был частный клуб, где подавалось спиртное, это тяжкое преступление без отягчающих.
It means the charges will be reduced from felony to misdemeanor. Это означает, что обвинения будут выдвинуты не как тяжкое преступление, а как преступление средней тяжести.
Now, a class one felony, Robbie? Теперь это тяжкое преступление первой степени, Робби?
Among the charges are, reckless endangerment of a child, official misconduct, and obstructing governmental administration, as well as a felony charge of manslaughter in the second degree. Среди обвинений такие, как преступная небрежность, должностное преступление и препятствие ведению расследования, а так же обвинение в убийстве 2 степени.
And on that application, did they ask you if you had ever been convicted of a felony? И в этом прошении вас спрашивали, были ли вы когда-либо осуждены за тяжкое преступление?
Did you know that only one celebrity has been convicted of a felony in over 20 years? Ты знаешь хоть одну знаменитость осужденную за тяжкое преступление за последние 20 лет?