| And what he did was a felony, punishable by up to 25 years. | И то, что он сделал - это преступление, наказание за которое до 25-ти лет тюрьмы. |
| Go to the D.A. and say that that we were in shock, plead to a felony. | Можем сказать, что действовали в состоянии аффекта, и поэтому совершили преступление. |
| Federal government's computer fraud and abuse act makes every instance of unauthorized access to and theft from private e-mail accounts a class "B" felony. | Федеральный акт о компьютерном мошенничестве и злоупотреблении превращает каждый случай несанкционированного доступа и кражи из личной электронной почты в особо тяжкое преступление класса В. |
| In one case, only persons who had attempted to commit a felony or misdemeanour could be exempted from punishment if they cooperated effectively with the competent authorities, while in another State partial immunity could be granted in bribery cases. | В одном случае освобождению от наказания за эффективное сотрудничество с компетентными органами подлежат только лица, которые лишь пытались совершить преступные деяния или менее тяжкое преступление, а в другом государстве частичный иммунитет может быть предоставлен в рамках дел о подкупе. |
| Sir, you know that sneaking into a theater's a felony, right? | Сэр, вы знаете, что проникать в кинотеатр без билета преступление, так? |
| It attaches criminal liability to any person who acquires, manufactures or stores firearms, explosives or special tools for manufacture or use with intent to commit a felony. | В нем установлена уголовная ответственность для любого лица, которое приобретает, изготовляет или хранит огнестрельное оружие, взрывчатые вещества или специальные инструменты для их изготовления и использования с намерением совершить уголовное преступление. |
| if I'm committing a felony, I need to at least ask the question... | Я совершаю преступление, и я, как минимум, должна задать вопрос. |
| And, as you know, 30 years ago, CODIS didn't exist, so if he committed a felony, there's no possibility for a DNA match. | И как вы знаете, 30 лет назад, база по отпечаткам еще не существовала. поэтому, если он и совершил преступление, то нет возможности для сопоставления ДНК. |
| This is a class "A" felony here, man... (Muttering In Spanish) | Это - преступление класса "А", мужик... (Бормочет по-испански) |
| That is a felony, and I could have you arrested for that! | Это преступление, и я могу арестовать Вас! |
| Did you know firing a gun into a crowd is a felony? | Знаете ли вы, что стрельба в толпу - это преступление? |
| You said you were just driving the truck and I believe you, and we already have the two gentleman who committed the actual felony. | Вы сказали, что были водителем, и я вам верю, и мы уже арестовали двух господ, совершивших преступление. |
| When I committed a felony to keep Shinwell out of prison, it was so he would have the opportunity to get his life straight. | Когда я совершил преступление, чтобы уберечь Шинвелла от тюрьмы, я сделал это для того, чтобы у него была возможность исправиться. |
| The person who violates an economic, commercial or financial prohibition pronounced on the basis of an international legal obligation of the Republic of Hungary, commits a felony, and shall be punishable with imprisonment of up to five years. | Лицо, нарушающее введенный на основании международно-правового обязательства Венгерской Республики запрет на осуществление того или иного вида экономической, коммерческой или финансовой деятельности, совершает тяжкое преступление и подлежит наказанию лишением свободы на срок до пяти лет. |
| Also, the court has a legal obligation to inform the competent public prosecutor of any suspicious evidence during the proceedings that suggest a possibility that mentioned, or a similar felony took place, who in return must examine submitted allegations and initiate a criminal proceeding. | Кроме того, согласно закону суд обязан информировать соответствующего прокурора обо всех представленных в ходе разбирательства доказательствах, которые дают основания подозревать, что такое или схожее преступление, возможно, имело место, а прокурор, в свою очередь, должен изучить представленные доказательства и возбудить уголовное дело. |
| With regard to personal responsibility, any Jordanian, even a member of the armed forces, who committed a felony or misdemeanour outside the Kingdom, whether as principal, abettor or accomplice, was punishable under Jordanian law. | Что касается личной ответственности, то любой гражданин Иордании, даже служащий в вооруженных силах, который совершил тяжкое преступление или правонарушение за пределами Королевства, будь то в качестве основного исполнителя преступления, подстрекателя или соучастника, подлежит наказанию в соответствии с иорданским законодательством. |
| If the bank finds out about your unauthorized loan, that's like a felony, right? | Если банк узнает о твоей незаконной ссуде, Это преступление, верно? |
| So, one Class C felony instead of two A-1's? | Преступление третьей степени вместо двух по первой? |
| But it's over - your liver, your hearing, never mind the fact that each scrip you write is a separate felony. | Но теперь все - это твоя печень, твой слух, не говоря уже о том, что каждый рецепт, что ты выпишешь это отдельное уголовное преступление. |
| And given the fact that it was a private club that served alcohol, - that's a Class 4 felony. | А учитывая тот факт, что это был частный клуб, где подавалось спиртное, это тяжкое преступление без отягчающих. |
| It means the charges will be reduced from felony to misdemeanor. | Это означает, что обвинения будут выдвинуты не как тяжкое преступление, а как преступление средней тяжести. |
| Now, a class one felony, Robbie? | Теперь это тяжкое преступление первой степени, Робби? |
| Among the charges are, reckless endangerment of a child, official misconduct, and obstructing governmental administration, as well as a felony charge of manslaughter in the second degree. | Среди обвинений такие, как преступная небрежность, должностное преступление и препятствие ведению расследования, а так же обвинение в убийстве 2 степени. |
| And on that application, did they ask you if you had ever been convicted of a felony? | И в этом прошении вас спрашивали, были ли вы когда-либо осуждены за тяжкое преступление? |
| Did you know that only one celebrity has been convicted of a felony in over 20 years? | Ты знаешь хоть одну знаменитость осужденную за тяжкое преступление за последние 20 лет? |