Английский - русский
Перевод слова Felony
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Felony - Преступление"

Примеры: Felony - Преступление
You want me to commit a felony. Хочешь, чтобы я совершил преступление?
Actually, it's not burglary unless you enter the home with the intent to commit a felony therein. Это не совсем кража, если только вы не вошли в дом, с намерением в ходе этого совершить преступление.
And it's not even a felony, but with a finger one can touch one's knee or the ear... И это даже не преступление, но пальцем можно коснуться чьего-нибудь колена или уха...
Are you aware that lying to a federal agent is a felony? Вы знаете, что ложь федеральным агентам - преступление?
We're dealing with a class "A" felony. У нас тут уголовное преступление высшего уровня.
On count two, trafficking, possession with intent to sell, a class-A felony... not guilty. По пункту два - перевозка, владение с намерением сбыта, уголовное преступление класса А... Не виновен.
Who just happens to be in the alley when Faris is committing a felony? Который оказался в переулке, когда Фэрис пытался совершить тяжкое уголовное преступление?
No licence is given to anyone convicted of a felony or to anyone under 21 years of age. Разрешения не выдаются лицам, осужденным за серьезное преступление или не достигшим 21 года.
If the perp is more than three years older, it's a felony. Если разница в возрасте более З-х лет - это уже уголовное преступление.
Says here you've been convicted of a felony. Тут говорится, что вы были приговорены за особо тяжкое преступление?
Having an axe for anything but wood maintenance is a felony. М: Преступление использовать топор не для рубки леса.
Anything less than the best is a felony Всё, что не является лучшим, - преступление
I don't even care that you sold confidential FBI documents to the CIA, which is a felony, by the way. Мне плевать, что вы продали ЦРУ секретные документы ФБР, а это, кстати, преступление.
I wish we had something on him that looked like a felony. Хотелось бы мне, чтоб у нас было на него хоть что-то, что напоминает преступление
Okay, before going any further, if I'm committing a felony, I need to at least ask the question. Ладно, пока мы не зашли еще дальше, если я совершаю преступление, я должна хотя бы спросить.
That's like a felony, right? Тогда... это уже преступление, да?
Listen, it's probably a felony... to joke around on the phone like this. ѕослушай, возможно это преступление... шутить по телефону.
Did you know that it's a felony to bribe witnesses? Знаете ли вы, что подкуп свидетелей это федеральное преступление?
That's a better idea, because in Canada, if you move it more than ten feet, it's a felony. Это лучшая идея потому что в Канаде, если вы перенесёте машину более чем на З метра - это уголовное преступление.
Since you're Alba's sponsor, your felony conviction could be a problem. Так как вы поручитель Альбы ваше осуждение за уголовное преступление может быть проблемой
If the felony in paragraph 3 above is committed via the media, the penalty shall be doubled. Если тяжкое уголовное преступление, упомянутое в пункте З, выше, совершается с использованием средств массовой информации, наказание удваивается.
X In the United States, the seriousness of an offence may be evaluated by whether the crime is characterized as a felony or a misdemeanour. ХВ Соединенных Штатах Америки серьезный характер преступления может определяться на основании того, квалифицируется ли данное преступление как фелония или как мисдиминор.
Any felony (no other requirement posed) Любое тяжкое преступление (другие требования отсутствуют)
According to these rules, any person who seeks to escape from lawful custody commits a felony warranting a seven-year sentence. В соответствии с этими правилами любое лицо, стремящееся избежать законного содержания под стражей, совершает тяжкое преступление, караемое лишением свободы на срок в семь лет.
'... felony assault to Officer Malone...' уголовное преступление нападение на офицера Малона...