You had him commit another felony? |
Ты позволил ему совершить еще одно преступление? |
Do you know what is not a-a convincing argument for committing a felony? |
Ты знаешь, что это не убедительный аргумент чтобы совершить уголовное преступление? |
Now, I'm not a lawyer, but I really don't think... that a little trip to first base is exactly a felony. |
Нет, я конечно не адвокат, но я действительно не думаю, что маленький крюк в сторону первой базы это тяжкое преступление. |
Since when is it a felony for a Gallagher to drink? |
С каких пор для Галлагеров выпивка - преступление? |
And what we're looking at is a felony offense. |
И у нас тут теперь серьёзное уголовное преступление. |
At the local level, 12 states have made discrimination a felony, in accordance with article 1 of the Federal Constitution. |
Что касается местного уровня, то в соответствии со статьей 1 Федеральной конституции в 12 штатах страны дискриминация рассматривается как тяжкое уголовное преступление. |
For example, the United States may remove an alien who commits an aggravated felony in the United States regardless of his or her family ties. |
Например, Соединенные Штаты могут выдворить иностранца, совершившего тяжкое уголовное преступление на территории Соединенных Штатов, вне зависимости от его родственных связей. |
Charlie, I don't have to tell you, you file this, it's a major felony. |
Чарли, мне не нужно тебе говорить. твоя регистрация этого - уголовное преступление. |
Place like McDonald's will take you if you got a felony, but not if it's violent. |
Такое месте, как Макдональдс, возьмёт тебя, если на тебе уголовное преступление, но не насильственное. |
You decide to commit a felony because they take wrestling off Tuesday nights? |
Ты решил совершить уголовное преступление, потому что отменили реслинг по вторникам? |
Did you know that it's a felony to sell a fraudulent medical specimen? |
Знаете ли вы, что это уголовное преступление продать мошенничеством медицинский образец? |
What's going on is taking an officer's sidearm is a felony. |
Изъятие личного оружия офицера это тяжкое преступление. |
I have to get up early in the morning and go commit a felony. |
Мне утром рано вставать и идти на тяжкое преступление. |
You know impersonating a police officer is a felony, right? |
Вы же знаете, что выдавать себя за полицейских - тяжкое преступление, да? |
I mean, possession is a felony after all and should be taken seriously, particularly by our political leaders. |
Я имею в виду, за уголовное преступление должно быть наказание, особенно нашим политическим лидерам. |
Does that feel less like a felony to you? |
Это, по-твоему, было бы не так похоже на преступление? |
You know that flashing pilots with your little laser's a felony? |
Ты знаешь что ослеплять пилотов лазером,- это преступление? |
It alleges assault in the second degree, which is a felony in the state of New York. |
Вас обвиняют в нападении 2-й степени, что есть преступление в штате Нью-Йорк. |
I think the check the "have you ever committed a felony?" box limits my options. |
Я думаю, что галочка напротив вопроса "Совершали ли вы когда либо преступление" исчерпывает мои возможности. |
Eavesdropping is a felony under section 632 of the penal code, |
Подслушивание - уголовное преступление В части 632 уголовного кодекса, |
The Supreme Soviet of the USSR unambiguously condemns the practice of forceful deportation of the entire nations as the most terrific felony, contradicting the basics of the international legislation and humanitarian nature of socialistic order. |
Верховный Совет СССР безоговорочно осуждает практику насильственного переселения целых народов как тяжелейшее преступление, противоречащее основам международного права, гуманистической природе социалистического строя. |
You know that's a felony, right? |
Ты в курсе, что это преступление? |
Stealing a body's a felony, so they'd go to jail for at least ten years. |
Кража тела - это уголовное преступление, так что, их посадят как минимум на 10 лет. |
It's not even a felony amount! |
Это даже не тянет на преступление! |
Using false medical records to substantiate a custody hold is a felony. |
Подделка документов для лишения права на опеку - преступление |