Guests in this wing just need an absence of felony charges. |
Гостям в этом крыле нужно всего лишь отсутствие обвинения в уголовном преступлении. |
It's failure to report a felony crime. |
Это отказ сообщить об уголовном преступлении. |
Phoebe: He won't budge on the felony conviction. |
Он не откажется от обвинения в уголовном преступлении. |
To avoiding a class 2 felony charge. |
За то, чтобы нас не обвинили в уголовном преступлении. |
One governor, Evan Mecham, was successfully impeached, and one, Fife Symington III, resigned upon being convicted of a felony. |
Один губернатор, Эван Мичем, был привлечён к ответственности, и один, Файф Симингтон З-й, ушёл в отставку после обвинения в уголовном преступлении. |
Does it involve charging me with a felony? |
А он не подразумевает обвинение меня в уголовном преступлении? |
Have you ever been convicted of a felony? |
Ты когда-либо была обвинена в уголовном преступлении? |
A person accused of a felony was questioned by the investigating judge; if a misdemeanour had been committed, the interrogation was conducted by a magistrate or police officer under the supervision of the Public Prosecutor. |
Лицо, обвиняемое в уголовном преступлении, допрашивается расследующим судьей, а в случае совершения судебно наказуемого проступка допрос осуществляется магистратом или сотрудником полиции под надзором государственного прокурора. |
How many days before the feds start looking into an incarcerated department of defense employee with a high-level security clearance and a felony charge hanging over his head? |
Сколько дней пройдёт, прежде чем федералы узнают что сотрудник Министерства обороны арестован с таким уровнем допуска с обвинением в уголовном преступлении? |
With regard to the stone-throwing incident, he informed the Committee that the perpetrator had been a disturbed Cuban immigrant who had been arrested by the New York Police Department and charged with a felony. |
Относительно инцидента с брошенным камнем представитель страны пребывания сообщил Комитету о том, что виновником был недовольный кубинский эмигрант, позже арестованный Полицейским управлением города Нью-Йорка и обвиненный в уголовном преступлении. |
Well, you went behind my back and accused me of a felony. |
Вы действовали у меня за спиной и обвинили меня в уголовном преступлении. |
Look, guys, this is a felony conviction we're facing. |
Слушайте, её могут признать виновной в уголовном преступлении. |
Now he's facing felony counterfeit charges, Mathew. |
Теперь он под обвинением в уголовном преступлении, Мэтью. |
Have you ever been arrested for a felony? |
Вас когда-либо обвиняли в уголовном преступлении? |
I spoke to the D.A., and he's agreed to drop the felony threat charges based on your cooperation. |
Я поговорила с окружным прокурором, и он согласился снять с вас обвинения в уголовном преступлении при условии вашего сотрудничества. |
We're talking about a felony crime here; |
Мы сейчас говорим об уголовном преступлении. |
Your written felony confession. |
Твоё письменное признание в уголовном преступлении. |
Jim's hit with one felony and three misdemeanors, but it's the felony charge that is the most disturbing. |
Джим обвинялся в одном уголовном преступлении и трёх административных правонарушениях, но обвинение в тяжком преступлении было самым возмутительным. |