Английский - русский
Перевод слова Felony

Перевод felony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступление (примеров 329)
She's not committing a felony or getting married. Она не совершает преступление и не выходит замуж.
"Someone", forged medical information, and that is felony. Кто-то подделал медицинскую информацию, а это преступление.
Having an axe for anything but wood maintenance is a felony. М: Преступление использовать топор не для рубки леса.
It's a felony, Vico. Это уголовное преступление, Вико.
A contemporary memorandum sent between two Guardian's Office staff noted on a list of jobs successfully accomplished: Conspired to entrap Mrs. Lovely into being arrested for a felony which she did not commit. Так, в меморандуме двое сотрудников Охранного отдела отчитались об успешном выполнении поставленных задач следующим образом: «Привлечены для того, чтобы подвести госпожу Лавли под арест за преступление, которое она не совершала.
Больше примеров...
Уголовное преступление (примеров 105)
It's felony weight. Этот вес тянет на уголовное преступление.
So instead you'll be charged with obstruction, - a felony offense. А так тебе можно предъявить препятствие правосудию, уголовное преступление.
If the felony in paragraph 3 above is committed via the media, the penalty shall be doubled. Если тяжкое уголовное преступление, упомянутое в пункте З, выше, совершается с использованием средств массовой информации, наказание удваивается.
You know what you might not find so funny, Mercedes, is that tampering with an automobile's exhaust is a felony. Знаешь, что не так смешно, Мерседес Нанесение порчи автомобилю это тяжкое уголовное преступление
Felony hit-and-run, under these circumstances, is 12 to 15 years. Тяжкое уголовное преступление плюс побег с места преступления это от 12 до 15 лет лишение свободы.
Больше примеров...
Фелония (примеров 8)
The Liberian Penal Code stipulates third-degree felony offences for individuals supplying or possessing firearms, but only under specific circumstances. Действия лиц, связанных с поставками огнестрельного оружия или обладанием таким оружием, квалифицируются Уголовным кодексом Либерии как фелония третьей степени, однако лишь при определенных обстоятельствах.
misdemeanour: an offence other than a felony, usually one that results in a fine or short imprisonment in a jail Мисдиминор: правонарушение, иное чем фелония, обычно наказуемое штрафом или краткосрочным тюремным заключением
If the felony committed entails a punishment restricting liberty for a minimum authorized period of less than three years, the initiation of prosecution may be upon the complaint of the injured party or the foreign Government. Если совершенная фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на минимально разрешенный срок менее трех лет, то преследование может возбуждаться по жалобе потерпевшей стороны или иностранного правительства.
The detention period is set in function of age (14 - 16 and 16 - 18) and the type of offences committed (felony or misdemeanour). Срок содержания под стражей определяется возрастом (14-16 и 16-18 лет) и характером совершенного преступления (фелония или мисдиминор).
On the same issue, MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ raised concerns that conscientious objectors are still being sent to jail due to the fact that conscientious objection is considered a felony. По тому же вопросу MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ была выражена обеспокоенность тем, что такие лица по-прежнему подвергаются тюремному заключению, поскольку отказ от несения военной службы по соображениям совести рассматривается как фелония.
Больше примеров...
Тяжкое преступление (примеров 61)
The crime of torture should rank as a felony. Пытки должны квалифицироваться как тяжкое преступление.
It means the charges will be reduced from felony to misdemeanor. Это означает, что обвинения будут выдвинуты не как тяжкое преступление, а как преступление средней тяжести.
Article 121 of the Federal Penal Code provides for the deportation of an alien convicted of a felony punishable by deprivation of liberty and allows the deportation of an alien for a misdemeanour. Статья 121 федерального уголовного кодекса предусматривает депортацию иностранца, осужденного за тяжкое преступление, наказуемое лишением свободы, и разрешает депортацию иностранцев за менее значительные преступления.
(e) "Any person who commits the felony of manslaughter is liable to imprisonment for life." ё) "Любое лицо, совершившее тяжкое преступление в виде непредумышленного убийства, наказывается пожизненным тюремным заключением".
If the offence is a felony or serious offence, the judge orders detention of the accused on remand. Если совершено особо тяжкое преступление, судья отдает распоряжение о предварительном задержании обвиняемого.
Больше примеров...
Уголовном преступлении (примеров 18)
Guests in this wing just need an absence of felony charges. Гостям в этом крыле нужно всего лишь отсутствие обвинения в уголовном преступлении.
Phoebe: He won't budge on the felony conviction. Он не откажется от обвинения в уголовном преступлении.
Look, guys, this is a felony conviction we're facing. Слушайте, её могут признать виновной в уголовном преступлении.
Now he's facing felony counterfeit charges, Mathew. Теперь он под обвинением в уголовном преступлении, Мэтью.
Have you ever been arrested for a felony? Вас когда-либо обвиняли в уголовном преступлении?
Больше примеров...
Уголовным преступлением (примеров 15)
Didn't get a match to the lowball glass, but we got a match to a felony committed by our girl here. Нет совпадений со стаканом, но есть совпадение с уголовным преступлением, совершенным нашей девушкой.
Schlosser: In Colorado it's a felony if you're convicted under a veggie libel law. В Колорадо считается тяжким уголовным преступлением если вас обвинят по закону об этикетках на овоши.
Which is a felony, by the way. Что является уголовным преступлением, между прочим.
You just assaulted a United States congressman, which is a felony. Ты только что напал на конгрессмена Соединенных Штатов, что является уголовным преступлением.
Giving material support or resources to any of these foreign organizations is a felony under U.S. law. В соответствии с правом Соединенных Штатов оказание материальной поддержки или предоставление ресурсов любой из этих иностранных организаций является тяжким уголовным преступлением.
Больше примеров...
Тяжкое уголовное преступление (примеров 17)
You know what you might not find so funny, Mercedes, is that tampering with an automobile's exhaust is a felony. Знаешь, что не так смешно, Мерседес Нанесение порчи автомобилю это тяжкое уголовное преступление
Felony hit-and-run, under these circumstances, is 12 to 15 years. Тяжкое уголовное преступление плюс побег с места преступления это от 12 до 15 лет лишение свободы.
Who just happens to be in the alley when Faris is committing a felony? Который оказался в переулке, когда Фэрис пытался совершить тяжкое уголовное преступление?
The 1988 Federal Constitution elevated racism from a misdemeanour to a felony, making it a non-bailable and imprescriptible offence and subjecting the accused to confinement. В Федеральной конституции 1988 года понятие расизма было переклассифицировано из разряда мелкого правонарушения в тяжкое уголовное преступление, не допускающее поручительства или освобождения под залог, не имеющее срока исковой давности и предусматривающее наказание в виде тюремного заключения.
When a felony is committed during or in connection with the performance of duty by spiritual officials, the punishment prescribed by law for that the felony shall be increased by one sixth. Если какое-либо тяжкое уголовное преступление совершается во время исполнения духовными лицами своих обязанностей или в связи с ним, размер наказания, предусмотренного в законе за совершение такого преступления, увеличивается на одну шестую.
Больше примеров...
Тяжким (примеров 19)
Before Cross joined Trial TV, she was a State Prosecutor with 102 violent felony convictions, no losses. Перед тем как Кросс попала на Триал ТВ, она была обвинителем от имени штата с 102 обвинениями по тяжким преступлениям без проигрышей.
Giving material support or resources to any of these foreign organizations is a felony under U.S. law. В соответствии с правом Соединенных Штатов оказание материальной поддержки или предоставление ресурсов любой из этих иностранных организаций является тяжким уголовным преступлением.
Carol, be advised there's a felony want on that red pickup. Кэрол, имей в виду, этот красный грузовичок разыскивается в связи с тяжким преступлением.
Louie's in the wind, but if we can charge Pablo with money laundering and witness intimidation, we can indict him on a class a felony. Луи сейчас скрылся, но если мы обвиним Пабло в отмывании денег и давлении на свидетелей, то сможем предъявить обвинение и по более тяжким преступлениям.
Head of felony review. Глава по особо тяжким преступлениям.
Больше примеров...
Совершении тяжкого преступления (примеров 10)
Every person accused of a felony shall have a lawyer to defend him with his consent. Любое лицо, обвиняемое в совершении тяжкого преступления, имеет право на выбор адвоката для обеспечения своей защиты.
Look, this guy, he answered, "Have you ever been convicted of a felony?" Смотри, этот парень ответил на вопрос "Были ли вы когда-нибудь признаны виновным в совершении тяжкого преступления?"
Any person threatening to commit the crimes specified in Subsections (1) and (2) is guilty of a felony punishable by imprisonment between two to eight years. Любое лицо, угрожающее совершить преступления, указанные в подразделах 1 и 2, виновно в совершении тяжкого преступления, наказуемого лишением свободы на срок от 2 до 8 лет.
Any police office who contravenes the provisions of this section shall be guilty of a felony". З) Любой сотрудник полиции, нарушающий положения настоящей статьи, является виновным в совершении тяжкого преступления".
During investigation, under Article 183 of the Criminal Procedure Code, the investigating judge can restrain the assets of a person accused of committing a felony involving movable or immovable property, including converted assets. Согласно статье 183 Уголовно-процессуального кодекса в ходе расследования следственный судья может арестовать активы лица, обвиняемого в совершении тяжкого преступления с использованием движимого или недвижимого имущества, включая преобразованные активы.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
Then this detective comes along and says there's a way I don't get charged with a felony. После чего один детектив мне сказала, что есть способ снять с меня обвинение.
I'll allow the additional charge - class-E felony, simple possession. Я допущу дополнительное обвинение - класса Е, простое владение.
And the only reason his DNA is in the database is because he was convicted of a felony. И причина, по которой его ДНК есть в базе это потому что ему предъявлено обвинение в прошлом.
Walter Kenney's mother, charged with felony child abuse against her son. Маме Уолтера Кенни было предъявлено обвинение в жестоком обращении с детьми.
Now you're only at class B felony kidnapping charges. Пока на вас только дело класса В, Обвинение в похищении
Больше примеров...
Тяжких (примеров 15)
Then we can add several felony counts, including espionage. Тогда мы сможем добавить несколько обвинений в тяжких преступлениях, включая шпионаж.
While the Code of Criminal Procedure requires that all persons charged with a felony and all juveniles be represented by a lawyer, legal representation is not always available. Хотя Уголовно-процессуальный кодекс требует, чтобы всем лицам, которые обвиняются в совершении тяжких преступлений, и всем несовершеннолетним были обеспечены услуги адвоката, юридическое представительство не всегда бывает доступно.
Under the Code of Criminal Procedure, legal representation is compulsory in felony and juvenile cases, which means that if there is no lawyer available, the case cannot proceed. В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом при рассмотрении дел о тяжких преступлениях или преступлениях несовершеннолетних обязательно присутствие адвоката, поэтому, если такового не имеется, дело не может рассматриваться.
Gentlemen, the word from on high is that felony rates district by district... will decline by five percent before the end of the year. Джентльмены, сверху поступила установка о том... что число тяжких преступлений, в каждом из округов, до конца года должно снизиться на пять процентов.
Just have your people in Felony Review Несколько людей в отделе особо тяжких
Больше примеров...
Судимость (примеров 9)
I know that she has a felony, but she is not a bad influence. Я знаю, что у нее есть судимость, но она не может оказать плохого влияния.
"Have you ever been convicted of a felony?" "Есть ли у вас судимость?"
So one of the guys on the exterminator crew has a felony record - by the name of Sam Sachs. Итак, один из парней из команды дезинсекторов имеет судимость - по имени Сэм Сакс.
A felony conviction would ruin his life. Судимость испортит ему всю жизнь!
Maybe you get five-year pleas from those with no prior felony convictions... 10 years for those with one prior, 15 for two or more. Возможно, вы сможете дать по 5 тем, кто не был судим ранее... по 10 тем, у кого одна судимость, по 15 тем, у кого две и больше.
Больше примеров...