Английский - русский
Перевод слова Felony

Перевод felony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступление (примеров 329)
Nobody asked you to commit a felony. Никто не просил тебя совершать преступление.
But doing what you're doing now, risking another felony arrest... Но делая то, что ты делаешь сейчас, рискуя, что тебя опять арестуют за преступление...
On count two, trafficking, possession with intent to sell, a class-A felony... not guilty. По пункту два - перевозка, владение с намерением сбыта, уголовное преступление класса А... Не виновен.
"Because you have to remember, it's not just a sin, it's a felony"! Надо помнить, это ведь не только грех, но и уголовное преступление!
Now, that makes it a class one felony for anyone involved in running the site. Что позволяет классифицировать любое участие в управлении и поддержании сайта как тяжкое преступление первой степени.
Больше примеров...
Уголовное преступление (примеров 105)
And that is a Class D felony, Doctor. А это уголовное преступление класса Д, доктор.
Maybe it's a felony. Может это уголовное преступление.
This is such a felony, what you're doing. То, что ты делаешь, это тяжкое уголовное преступление.
You know what you might not find so funny, Mercedes, is that tampering with an automobile's exhaust is a felony. Знаешь, что не так смешно, Мерседес Нанесение порчи автомобилю это тяжкое уголовное преступление
It is generally accepted in legal practice that a parent commits a felony endangerment of a minor, manifest in emotional abuse, when that parent abuses another family member in front of a child under the age of 18 years. В юридической практике принято считать, что родитель, совершая насильственные действия в отношении другого члена семьи на глазах у ребенка в возрасте менее 18 лет, совершает уголовное преступление, подвергая угрозе несовершеннолетнее лицо, что проявляется в форме эмоционального насилия.
Больше примеров...
Фелония (примеров 8)
The Liberian Penal Code stipulates third-degree felony offences for individuals supplying or possessing firearms, but only under specific circumstances. Действия лиц, связанных с поставками огнестрельного оружия или обладанием таким оружием, квалифицируются Уголовным кодексом Либерии как фелония третьей степени, однако лишь при определенных обстоятельствах.
Egypt stated that pursuant to articles 3 and 4 of its Criminal Code, any Egyptian who perpetrates abroad an act that is considered a felony or a misdemeanour under that Code is liable to punishment in accordance with the provisions thereof, provided that: Египет сообщил, что согласно статьям 3 и 4 его Уголовного кодекса любой гражданин Египта, совершивший за границей деяние, квалифицирующееся в Кодексе как фелония или мисдиминор, привлекается к ответственности в соответствии с его положениями при условии, что:
On the same issue, MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ raised concerns that conscientious objectors are still being sent to jail due to the fact that conscientious objection is considered a felony. По тому же вопросу MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ была выражена обеспокоенность тем, что такие лица по-прежнему подвергаются тюремному заключению, поскольку отказ от несения военной службы по соображениям совести рассматривается как фелония.
According to this legislation, it became a felony to advocate the forceful destruction or overthrow of the island's Government. По этому закону пропаганда насильственного свержения правительства острова квалифицировалась как фелония.
Under the Penal Code, the usual penalty for a felony is imprisonment for up to five years, and for a misdemeanour, imprisonment for one year. Согласно нормам Уголовного кодекса фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет, а мисдиминор - лишение свободы на срок до одного года.
Больше примеров...
Тяжкое преступление (примеров 61)
Kidnapping, the aggravated assault of a police officer, and use of a gun during a felony. Похищение, нападение на полицейского с использованием оружия, тянет на тяжкое преступление.
It's a felony, seven years. Тяжкое преступление, до 7 лет.
As for women who abort themselves by means they use or other persons use with their consent, they are sentenced to a period of six months to three years in prison and their act is considered to be a felony. Женщины, которые производят аборт самостоятельно с помощью собственных средств или с помощью других лиц, действующих с их согласия, приговариваются к тюремному заключению сроком от шести месяцев до трех лет, и их деяние квалифицируется как тяжкое преступление.
The person who violates an economic, commercial or financial prohibition pronounced on the basis of an international legal obligation of the Republic of Hungary, commits a felony, and shall be punishable with imprisonment of up to five years. Лицо, нарушающее введенный на основании международно-правового обязательства Венгерской Республики запрет на осуществление того или иного вида экономической, коммерческой или финансовой деятельности, совершает тяжкое преступление и подлежит наказанию лишением свободы на срок до пяти лет.
Now, a class one felony, Robbie? Теперь это тяжкое преступление первой степени, Робби?
Больше примеров...
Уголовном преступлении (примеров 18)
It's failure to report a felony crime. Это отказ сообщить об уголовном преступлении.
Phoebe: He won't budge on the felony conviction. Он не откажется от обвинения в уголовном преступлении.
Have you ever been convicted of a felony? Ты когда-либо была обвинена в уголовном преступлении?
Have you ever been arrested for a felony? Вас когда-либо обвиняли в уголовном преступлении?
Your written felony confession. Твоё письменное признание в уголовном преступлении.
Больше примеров...
Уголовным преступлением (примеров 15)
Cross reference every injury with other cases... where courts ruled felony assault. Любая такая травма признается судом по другим делам... результатом нападения и уголовным преступлением.
Didn't get a match to the lowball glass, but we got a match to a felony committed by our girl here. Нет совпадений со стаканом, но есть совпадение с уголовным преступлением, совершенным нашей девушкой.
You just assaulted a United States congressman, which is a felony. Ты только что напал на конгрессмена Соединенных Штатов, что является уголовным преступлением.
Perjury is a felony, and, well, Лжесвидетельство является уголовным преступлением, и, конечно,
The crime of abuse of authority, which is possibly a felony with a consequential 15-year statutory limitation (art. 239 of the Criminal Code) was not brought by the prosecutors as a charge at the time. Что касается преступления, состоящего в злоупотреблении служебными полномочиями, которое, возможно, является тяжким уголовным преступлением с 15-летним сроком давности (статья 239 Уголовного кодекса), то в то время прокуроры не предъявляли такого обвинения.
Больше примеров...
Тяжкое уголовное преступление (примеров 17)
You know what you might not find so funny, Mercedes, is that tampering with an automobile's exhaust is a felony. Знаешь, что не так смешно, Мерседес Нанесение порчи автомобилю это тяжкое уголовное преступление
That's a felony. Это тяжкое уголовное преступление.
A Class X felony with a minimum sentence of six years. Особо тяжкое уголовное преступление с минимальным сроком заключения от 6 лет.
For example, the United States may remove an alien who commits an aggravated felony in the United States regardless of his or her family ties. Например, Соединенные Штаты могут выдворить иностранца, совершившего тяжкое уголовное преступление на территории Соединенных Штатов, вне зависимости от его родственных связей.
The 1988 Federal Constitution elevated racism from a misdemeanour to a felony, making it a non-bailable and imprescriptible offence and subjecting the accused to confinement. В Федеральной конституции 1988 года понятие расизма было переклассифицировано из разряда мелкого правонарушения в тяжкое уголовное преступление, не допускающее поручительства или освобождения под залог, не имеющее срока исковой давности и предусматривающее наказание в виде тюремного заключения.
Больше примеров...
Тяжким (примеров 19)
Poland reported that, under its penal code, it was a felony to remove, forge or distort identification markings on elements of small arms and light weapons that identified the serial number, year of manufacture or producer of the weapon. Польша сообщила, что согласно ее Уголовному кодексу уничтожение, подделка или изменение идентификационной маркировки на элементах стрелкового оружия и легких вооружений, на которых проставлен серийный номер, год изготовления или наименование производителя, являются тяжким преступлением.
6, 10, 12 felony cases a month. 6, 10, 12 дел по тяжким преступлениям в месяц.
Giving material support or resources to any of these foreign organizations is a felony under U.S. law. В соответствии с правом Соединенных Штатов оказание материальной поддержки или предоставление ресурсов любой из этих иностранных организаций является тяжким уголовным преступлением.
Head of felony review. Глава по особо тяжким преступлениям.
The boards consisted of five members each, including a chairman. Board members were appointed by the judicial commission comprising the President of the Heavy Penal (Felony) Court, the Chief Public Prosecutor and a judge. Каждая комиссия состоит из пяти членов, включая председателя, которые назначаются судебной комиссией в составе председателя Суда по особо тяжким преступлениям, Генерального прокурора и судьи.
Больше примеров...
Совершении тяжкого преступления (примеров 10)
Anyone sheltering such treacherous elements, or even only helping them escape... shall be convicted of felony against the Empire. Любой, кто укроет таких изменников или поможет им сбежать... будет признан виновным в совершении тяжкого преступления против империи.
Every person accused of a felony shall have a lawyer to defend him with his consent. Любое лицо, обвиняемое в совершении тяжкого преступления, имеет право на выбор адвоката для обеспечения своей защиты.
Kevin ward, you're under arrest for aiding and abetting a felony. Кевин Ворд, ты арестован за пособничество и соучастие в совершении тяжкого преступления.
Any police office who contravenes the provisions of this section shall be guilty of a felony". З) Любой сотрудник полиции, нарушающий положения настоящей статьи, является виновным в совершении тяжкого преступления".
During investigation, under Article 183 of the Criminal Procedure Code, the investigating judge can restrain the assets of a person accused of committing a felony involving movable or immovable property, including converted assets. Согласно статье 183 Уголовно-процессуального кодекса в ходе расследования следственный судья может арестовать активы лица, обвиняемого в совершении тяжкого преступления с использованием движимого или недвижимого имущества, включая преобразованные активы.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
Does it involve charging me with a felony? А он не подразумевает обвинение меня в уголовном преступлении?
In 1990, an estimated 65 per cent of defendants facing felony charges in the nation's 75 most populous counties were released prior to the disposition of their cases. По оценкам, в 1990 году 65% ответчиков, которым было предъявлено обвинение в совершении фелонии в 75 наиболее населенных графствах страны, были выпущены на свободу до рассмотрения их дел.
Any person failing to comply with the prohibitions regarding the worst forms of child labour can be charged with committing an offence of a felony of the third degree. В отношении любого лица, нарушающего установленные запреты, касающиеся наихудших форм детского труда, может быть выдвинуто обвинение в совершении фелонии третьей степени.
Now you're only at class B felony kidnapping charges. Пока на вас только дело класса В, Обвинение в похищении
They would've charged her with a felony. Ей предъвили бы обвинение.
Больше примеров...
Тяжких (примеров 15)
I can't believe you had me arrested on felony charges. Поверить не могу, что вы обвиняете меня в тяжких преступлениях.
The major no doubt has some explanation, some excuse, if you will... for a weekly felony tabulation that's going in the opposite direction... from the other eight districts. Уверен, у майора есть объяснение... или оправдание, если угодно, тому, что его отчет... о тяжких преступлениях расходится с данными... по остальным восьми округам.
Section 1960 of Title 18 makes it a felony to operate an unlicensed money transmitting business. Раздел 1960 титул 18 относит к категории тяжких преступлений деяние, заключающееся в содержании предприятия по переводу денег без лицензии.
For example, a landmark law against organized crime entitled the Combating Organized Crime Law, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), classifies trafficking in women as a felony. Например, принципиально новый закон против организованной преступности, озаглавленный Закон о борьбе с организованной преступностью, 5763-2003 ("Закон о борьбе с организованной преступностью"), относит торговлю женщинами к категории особо тяжких преступлений.
Looking back over the past months, if I read the felony breakdowns correctly, you've seen an up-tick in shootings and serious assaults in the Eastern District. Оглядываясь на последние пару месяцев... если я правильно понимаю раскладку по видам преступлений... мы наблюдаем значительный рост количества преступлений... с применением огнестрельного оружия и тяжких преступлений, особенно в Восточном Округе.
Больше примеров...
Судимость (примеров 9)
Full disclosure, I... I have a felony. Карты на стол, у меня есть судимость.
I know that she has a felony, but she is not a bad influence. Я знаю, что у нее есть судимость, но она не может оказать плохого влияния.
"Have you ever been convicted of a felony?" "Есть ли у вас судимость?"
So one of the guys on the exterminator crew has a felony record - by the name of Sam Sachs. Итак, один из парней из команды дезинсекторов имеет судимость - по имени Сэм Сакс.
That means you'll have a felony on your record, do you understand that? Это значит, что у тебя будет судимость, ты это понимаешь?
Больше примеров...