Английский - русский
Перевод слова Felony

Перевод felony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступление (примеров 329)
In the state of California, USA, stolen property more than 950 bucks, it's grand theft, felony offense. В штате Калифорния, США, украденное имущество на сумму больше 950 баксов, это крупная кража, уголовное преступление.
Since when is it a felony for a Gallagher to drink? С каких пор для Галлагеров выпивка - преступление?
You know impersonating a police officer is a felony, right? Вы же знаете, что выдавать себя за полицейских - тяжкое преступление, да?
Who just happens to be in the alley when Faris is committing a felony? Который оказался в переулке, когда Фэрис пытался совершить тяжкое уголовное преступление?
It's felony weight, Thorpe. Это уголовное преступление, Торп.
Больше примеров...
Уголовное преступление (примеров 105)
You're looking at tampering with physical evidence, a felony. Вам светит статья за подделку улик, это уголовное преступление.
So, your alibi is that you were busy committing felony assault. Так ваше алиби - вы были заняты, совершая уголовное преступление.
You decide to commit a felony because they take wrestling off Tuesday nights? Ты решил совершить уголовное преступление, потому что отменили реслинг по вторникам?
That's a better idea, because in Canada, if you move it more than ten feet, it's a felony. Это лучшая идея потому что в Канаде, если вы перенесёте машину более чем на З метра - это уголовное преступление.
Need I remind you that perjury is a felony and you're facing five years. Хочу напомнить: лжесвидетельство - уголовное преступление и вам светит пять лет.
Больше примеров...
Фелония (примеров 8)
The Liberian Penal Code stipulates third-degree felony offences for individuals supplying or possessing firearms, but only under specific circumstances. Действия лиц, связанных с поставками огнестрельного оружия или обладанием таким оружием, квалифицируются Уголовным кодексом Либерии как фелония третьей степени, однако лишь при определенных обстоятельствах.
If the felony committed entails a punishment restricting liberty for a minimum authorized period of less than three years, the initiation of prosecution may be upon the complaint of the injured party or the foreign Government. Если совершенная фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на минимально разрешенный срок менее трех лет, то преследование может возбуждаться по жалобе потерпевшей стороны или иностранного правительства.
The detention period is set in function of age (14 - 16 and 16 - 18) and the type of offences committed (felony or misdemeanour). Срок содержания под стражей определяется возрастом (14-16 и 16-18 лет) и характером совершенного преступления (фелония или мисдиминор).
According to this legislation, it became a felony to advocate the forceful destruction or overthrow of the island's Government. По этому закону пропаганда насильственного свержения правительства острова квалифицировалась как фелония.
Under the Penal Code, the usual penalty for a felony is imprisonment for up to five years, and for a misdemeanour, imprisonment for one year. Согласно нормам Уголовного кодекса фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет, а мисдиминор - лишение свободы на срок до одного года.
Больше примеров...
Тяжкое преступление (примеров 61)
Entering a crime scene or tampering with evidence is a felony. I don't recommend it. Проникновение на место преступления -тяжкое преступление, не рекомендую.
Any felony (no other requirement posed) Любое тяжкое преступление (другие требования отсутствуют)
Did you know that only one celebrity has been convicted of a felony in over 20 years? Ты знаешь хоть одну знаменитость осужденную за тяжкое преступление за последние 20 лет?
I'll do anything up to a Class B felony. Я пойду на любое не особо тяжкое преступление.
That's a felony. Но это тяжкое преступление.
Больше примеров...
Уголовном преступлении (примеров 18)
It's failure to report a felony crime. Это отказ сообщить об уголовном преступлении.
To avoiding a class 2 felony charge. За то, чтобы нас не обвинили в уголовном преступлении.
One governor, Evan Mecham, was successfully impeached, and one, Fife Symington III, resigned upon being convicted of a felony. Один губернатор, Эван Мичем, был привлечён к ответственности, и один, Файф Симингтон З-й, ушёл в отставку после обвинения в уголовном преступлении.
Have you ever been convicted of a felony? Ты когда-либо была обвинена в уголовном преступлении?
Now he's facing felony counterfeit charges, Mathew. Теперь он под обвинением в уголовном преступлении, Мэтью.
Больше примеров...
Уголовным преступлением (примеров 15)
Schlosser: In Colorado it's a felony if you're convicted under a veggie libel law. В Колорадо считается тяжким уголовным преступлением если вас обвинят по закону об этикетках на овоши.
This was one of the first public draft-card burnings after U.S. law was changed on August 30, 1965 to make such actions a felony, punishable by up to five years' imprisonment. Это был один из первых публичных протестов после поправок к закону США от 30 августа 1965 года, считавших такие действия уголовным преступлением, наказуемым лишением свободы на срок до пяти лет.
That's funny, but impersonating a doctor is a felony. Забавно, конечно, но выдавать себя за доктора является уголовным преступлением.
Which is a felony, by the way. Что является уголовным преступлением, между прочим.
It could be a felony charge. Это может считаться уголовным преступлением.
Больше примеров...
Тяжкое уголовное преступление (примеров 17)
That's a felony. Это тяжкое уголовное преступление.
Felony hit-and-run, under these circumstances, is 12 to 15 years. Тяжкое уголовное преступление плюс побег с места преступления это от 12 до 15 лет лишение свободы.
It's a felony that you even have it. Одно то, что вы его храните - это тяжкое уголовное преступление.
If the felony in paragraph 3 above is committed via the media, the penalty shall be doubled. Если тяжкое уголовное преступление, упомянутое в пункте З, выше, совершается с использованием средств массовой информации, наказание удваивается.
(a) Section 219 covers grievous bodily harm. It provides that "any person who unlawfully does grievous harm to another commits a felony and is liable to imprisonment for seven years"; а) статья 219 касается тяжких телесных повреждений и предусматривает, что "любое лицо, неправомерно нанесшее тяжкое телесное повреждение другому лицу, совершает тяжкое уголовное преступление и наказывается тюремным заключением сроком на семь лет";
Больше примеров...
Тяжким (примеров 19)
One-year sentence made his conviction an aggravated felony. Один год заключения сделал его приговор более тяжким.
Before Cross joined Trial TV, she was a State Prosecutor with 102 violent felony convictions, no losses. Перед тем как Кросс попала на Триал ТВ, она была обвинителем от имени штата с 102 обвинениями по тяжким преступлениям без проигрышей.
I'm being moved out of felony review. Меня убирают из отдела по особо тяжким.
Other provisions in the new Code, including the mandatory presence of a defence lawyer during investigations and proceedings in felony cases and the right to challenge the extension of pre-trial detention before a court, strengthen legal protections for detainees. Другие положения нового Кодекса укрепляют правовую защиту лиц, содержащихся под стражей, в том числе предусматривают обязательное присутствие адвоката в ходе прокурорских расследований и судопроизводства по тяжким преступлениям, а также право на судебное обжалование продления срока содержания под стражей до суда.
Head of felony review. Глава по особо тяжким преступлениям.
Больше примеров...
Совершении тяжкого преступления (примеров 10)
Every person accused of a felony shall have a lawyer to defend him with his consent. Любое лицо, обвиняемое в совершении тяжкого преступления, имеет право на выбор адвоката для обеспечения своей защиты.
is guilty of a felony punishable by imprisonment between ten to fifteen years, or life imprisonment. виновно в совершении тяжкого преступления, наказуемого лишением свободы на срок от 10 до 15 лет или пожизненно.
Any person threatening to commit the crimes specified in Subsections (1) and (2) is guilty of a felony punishable by imprisonment between two to eight years. Любое лицо, угрожающее совершить преступления, указанные в подразделах 1 и 2, виновно в совершении тяжкого преступления, наказуемого лишением свободы на срок от 2 до 8 лет.
There are estimations suggesting that up to 50% of children charged with a felony are treated as adults. Существуют оценки, предполагающие, что до 50% детей, которым предъявлено обвинение в совершении тяжкого преступления, подвергаются такому же обращению, как и взрослые.
Kevin ward, you're under arrest for aiding and abetting a felony. Кевин Ворд, ты арестован за пособничество и соучастие в совершении тяжкого преступления.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
Three shoppers were seriously injured and Mrs. Johnson was booked on felony drunk drive. Три покупателя получили серьёзные увечья, а миссис Джонсон было предъявлено обвинение в вождении в нетрезвом виде.
Assaults in three states and a felony conviction in Florida. Нападение в трёх штатах и обвинение в преступлении во Флориде.
In 1990, an estimated 65 per cent of defendants facing felony charges in the nation's 75 most populous counties were released prior to the disposition of their cases. По оценкам, в 1990 году 65% ответчиков, которым было предъявлено обвинение в совершении фелонии в 75 наиболее населенных графствах страны, были выпущены на свободу до рассмотрения их дел.
Walter Kenney's mother, charged with felony child abuse against her son. Маме Уолтера Кенни было предъявлено обвинение в жестоком обращении с детьми.
Now you're only at class B felony kidnapping charges. Пока на вас только дело класса В, Обвинение в похищении
Больше примеров...
Тяжких (примеров 15)
While the Code of Criminal Procedure requires that all persons charged with a felony and all juveniles be represented by a lawyer, legal representation is not always available. Хотя Уголовно-процессуальный кодекс требует, чтобы всем лицам, которые обвиняются в совершении тяжких преступлений, и всем несовершеннолетним были обеспечены услуги адвоката, юридическое представительство не всегда бывает доступно.
Under the Code of Criminal Procedure, legal representation is compulsory in felony and juvenile cases, which means that if there is no lawyer available, the case cannot proceed. В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом при рассмотрении дел о тяжких преступлениях или преступлениях несовершеннолетних обязательно присутствие адвоката, поэтому, если такового не имеется, дело не может рассматриваться.
For example, a landmark law against organized crime entitled the Combating Organized Crime Law, 5763-2003 ("Combating Organized Crime Law"), classifies trafficking in women as a felony. Например, принципиально новый закон против организованной преступности, озаглавленный Закон о борьбе с организованной преступностью, 5763-2003 ("Закон о борьбе с организованной преступностью"), относит торговлю женщинами к категории особо тяжких преступлений.
Call Felony Review, get a warrant. Звони в отдел особо тяжких, получи ордер.
Criminal courts, namely magistrate courts, general criminal courts and felony courts; уголовных судов, а именно: магистратских судов, общеуголовных судов и судов по делам, связанным с совершением тяжких преступлений (фелонии),
Больше примеров...
Судимость (примеров 9)
It's anyone's notch. Oliver Young has a felony record and he bought a gun illegally. У Оливера Янга есть судимость, и он нелегально купил оружие.
Full disclosure, I... I have a felony. Карты на стол, у меня есть судимость.
So one of the guys on the exterminator crew has a felony record - by the name of Sam Sachs. Итак, один из парней из команды дезинсекторов имеет судимость - по имени Сэм Сакс.
That means you'll have a felony on your record, do you understand that? Это значит, что у тебя будет судимость, ты это понимаешь?
A felony conviction would ruin his life. Судимость испортит ему всю жизнь!
Больше примеров...