| What he did was a felony, Mrs. Barnes. | Он совершил уголовное преступление, миссис Барнс. |
| No, but it's his first time facing a felony hate crime. | Нет, но это первый раз за преступление на почве ненависти. |
| When a felony is committed during or in connection with the performance of duty by spiritual officials, the punishment prescribed by law for that the felony shall be increased by one sixth. | Если какое-либо тяжкое уголовное преступление совершается во время исполнения духовными лицами своих обязанностей или в связи с ним, размер наказания, предусмотренного в законе за совершение такого преступления, увеличивается на одну шестую. |
| The Penal Code recognises human trafficking as a fourth degree felony and child trafficking as a third degree felony. | В Уголовном кодексе торговля людьми рассматривается как уголовное преступление четвертой категории, а торговля детьми - как уголовное преступление третьей категории. |
| Imprisonment may never exceed 21 years, no matter how grave the felony . | Каким бы тяжким ни было преступление, срок тюремного заключения не может превышать 21 год». |
| A get out of jail free card for any non-violent felony. | Освобождение из-под стражи за любое не тяжелое преступление. |
| Threatening a city official's a felony, Mr. Ramirez. | Запугивание городского чиновника - это тяжкое преступление, мистер Рамирез. |
| Like you said, it's a felony. | Как ты сказала, это преступление. |
| The cops witnessed him in the commission of a felony. | Полиция видела, как он совершал преступление. |
| We saw the guy commit a felony. | Мы видели, как парень совершил преступление. |
| I was looking at my sister committing a felony. | Я понял, что сестра совершает преступление. |
| Restraining orders can be issued if the actions of an abuser qualify as a felony. | Запретительные судебные приказы могут выноситься в случае, если действия нарушителя закона квалифицируются как уголовное преступление. |
| Watching a murder happen online and doing nothing about it Is a felony. | Наблюдать за убийством, происходящим в режиме онлайн, и ничего при этом не делать - преступление. |
| And if any of you assist him in any way, you are committing felony. | И если кто-то из вас помогает ему, неважно как, он совершает тяжкое преступление. |
| Interference in an FBI investigation is a felony. | Вмешательство в расследование ФБР - это уголовное преступление. |
| So, your alibi is that you were busy committing felony assault. | Так ваше алиби - вы были заняты, совершая уголовное преступление. |
| Mail felony. It's very serious. | Почтовое уголовное преступление - это очень серьезно. |
| Arrested him a year ago on a first-degree felony, but he made a deal and walked. | Арестовывал его год назад за тяжкое преступление, но он заключил сделку и ушел безнаказанным. |
| I'll do anything up to a Class B felony. | Я пойду на любое не особо тяжкое преступление. |
| And that is a Class D felony, Doctor. | А это уголовное преступление класса Д, доктор. |
| The crime of torture should rank as a felony. | Пытки должны квалифицироваться как тяжкое преступление. |
| If the offence is a felony or serious offence, the judge orders detention of the accused on remand. | Если совершено особо тяжкое преступление, судья отдает распоряжение о предварительном задержании обвиняемого. |
| If the offence is a felony, the disciplinary code prohibits the reappointment of that person in any public sector capacity. | Если преступление является тяжким, то Дисциплинарный кодекс запрещает повторное назначение данного лица на любую должность в публичном секторе. |
| Entering a crime scene or tampering with evidence is a felony. I don't recommend it. | Проникновение на место преступления -тяжкое преступление, не рекомендую. |
| It's a felony, seven years. | Тяжкое преступление, до 7 лет. |