Английский - русский
Перевод слова Felony
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Felony - Преступление"

Примеры: Felony - Преступление
They note that any person who seeks to escape from lawful custody commits a felony warranting a seven-year sentence. Они предусматривают, что любое лицо, которое пытается сбежать из тюрьмы, совершает преступление, за которое назначается наказание в виде лишения свободы на семилетний срок.
Well, possession's just a misdemeanor, but the joint was half smoked, suggesting use, which is a felony. Хранение это всего лишь проступок, но косяк был раскурен, а это уголовное преступление.
'Cause I thought you were asking me to defraud a powerful institution and commit a felony for a shot in the dark. Потому что я думал вы просите меня обмануть государственную структуру и совершить уголовное преступление ради предположения, высказанного наугад.
I can't believe on my first drunken night out, I lose Lois, commit a felony, and I land my friend in jail. Поверить не могу - первый раз в жизни напился и потерял Лоис. Совершил преступление, за которое мой друг сидит в тюрьме.
If you make it any clearer, the deputy's going to have to read you Miranda, and I should point out that while possession is a misdemeanor, use is a felony. В следующий раз я тебя арестую, потому что хранение - это проступок, а употребление - преступление.
If this felony requires a freedom-restricting penalty for a period less than 3 years, then the prosecution process may only be initiated upon the complaint of the damaged party or the foreign government. Если это преступление влечет за собой ограничение свободы на срок менее трех лет, судебное преследование может начинаться только по жалобе пострадавшей стороны или иностранного правительства.
While... while I commit another felony, sneak into the mers locker room, and then bing, bang, boom, and we dip. Я в это время совершаю очередное преступление, проникаю в раздевалку, а потом раз, два, три, и мы уже там.
Case 94K-769900, in the matter of Doug Christensen, on count one, simple possession of a controlled substance without an intent to sell, a class-E felony... guilty. Дело 94К-769900, о Дуге Кристенсене, по пункту один - простое владение веществом, оборот которого подлежит контолю без намерения сбыта, уголовное преступление класса Е - . виновен.
Maybe because last night you lied to us, led us to believe you're on your team, then stole some of Guerrero's tools to commit a felony. Может потому, что прошлым вечером ты нам солгала. убедила нас, что ты-часть комманды, а затем украла инструменты Герерро, что бы совершить преступление.
Nor will a passport be issued if the applicant is under imprisonment or supervised release for any conviction, at either the state or federal level, for a felony involving a controlled substance. Паспорт не выдается и в том случае, если заявитель находится в тюремном заключении или освобожден под надзор по какому-либо обвинительному приговору, который был вынесен на уровне штата или федеральном уровне за уголовное преступление, связанное с препаратом, распространение которого контролируется законом.
Are you aware that giving a false report of a crime is a felony? Вы знаете, что дача ложных показаний это преступление?
It turns out Feeney's first year out of law school, he was up on a felony charge, facing disbarment. Оказалось, что в первый год после окончания, Фини совершил преступление, ему грозило исключение из адвокатуры.
The indictment is for the crime of murder, felony in the first degree. Yeaton is charged with violating chapter 14, section 14.1, of the New Penal Law of Liberia. В этом обвинительном заключении содержится обвинение в совершении убийства, которое представляет собой особо тяжкое преступление первой степени.
The offense of terrorism is a felony of the first degree with minimum sentencing of 15 years to life imprisonment. Преступление терроризма квалифицируется как фелония первой степени опасности, которая наказывается лишением свободы на срок от 15 лет до пожизненного заключения.
Selling dextroamphetamines is a felony, Billy, and you're looking at I don't even know how many counts. Продажа декстроамфетаминов - уголовное преступление, Билли, а ты им занимался, я даже не знаю, в каких размерах.
Believing a felony was in progress, Sergeant Taggart joined Rosewood, with Detective Foley present only as an observer, and proceeded to enter the grounds. Подозревая, что будет совершено тяжкое преступление, Таггарт вместе с Роузвудом взяли детектива Фоули в качестве наблюдателя и вошли на территорию дома.
The 1988 Federal Constitution elevated racism from a misdemeanour to a felony, making it a non-bailable and imprescriptible offence and subjecting the accused to confinement. В Федеральной конституции 1988 года понятие расизма было переклассифицировано из разряда мелкого правонарушения в тяжкое уголовное преступление, не допускающее поручительства или освобождения под залог, не имеющее срока исковой давности и предусматривающее наказание в виде тюремного заключения.
Any parent who violates this act commits a felony of the first degree, punishable by a fine of not less than $500 Liberian Dollars or not more than $1,000LD on conviction. Любой родитель, который нарушает этот закон, совершает уголовное преступление первой степени, наказуемое при признании вины штрафом в сумме не менее 500 и не более 1000 либерийских долларов.
It's a felony practice known as a “pump and dump.†Это уголовное преступление, известное как "накачка и сброс".
If anyone commits an offence at the time he/she has abnormal feeling leading to the reduction of conscience, that individual shall be charged under the felony case. Если какой-либо человек совершает преступление в ненормальном состоянии, приведшем к ограничению самосознания, то этому человеку предъявляются обвинения в рамках дела о фелонии.
A contemporary memorandum sent between two Guardian's Office staff noted on a list of jobs successfully accomplished: Conspired to entrap Mrs. Lovely into being arrested for a felony which she did not commit. Так, в меморандуме двое сотрудников Охранного отдела отчитались об успешном выполнении поставленных задач следующим образом: «Привлечены для того, чтобы подвести госпожу Лавли под арест за преступление, которое она не совершала.
What's that? That's a felony, isn't it? Ведь это преступление, не так ли?
Despite Aikles's counsel claiming, according to Edward Foss, that "this was no felony", and being represented by two of the most prestigious criminal barristers of the day, Garrow convinced both the judge and the jury that Aikles was guilty. Несмотря на утверждения адвоката, что в соответствии с Эдвардом Фоссом «это не тяжкое преступление», и защиту двух именитых барристеров, Гарроу убедил суд и присяжных в виновности Айклеса.
It is generally accepted in legal practice that a parent commits a felony endangerment of a minor, manifest in emotional abuse, when that parent abuses another family member in front of a child under the age of 18 years. В юридической практике принято считать, что родитель, совершая насильственные действия в отношении другого члена семьи на глазах у ребенка в возрасте менее 18 лет, совершает уголовное преступление, подвергая угрозе несовершеннолетнее лицо, что проявляется в форме эмоционального насилия.
That's a Class 3 Felony. Это преступление З категории.