Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Fellow - Человек"

Примеры: Fellow - Человек
You that fellow taking some crazy man back to Texas for burial? Вы тот человек, который везёт какого-то чокнутого обратно в Техас, чтобы похоронить?
Decent fellow, Slade, as far as I know. Слейд, хороший человек, насколько я знаю.
Less than a year ago... we lost almost 400 fellow, officers and firemen... and people are already getting tired of saying thank you. Меньше года назад... мы потеряли почти 400 человек среди офицеров и пожарных... и люди уже устали говорить нам спасибо.
He's a very shrewd fellow. I've known him for years. Зто умнейший человек, я его давно знаю.
Well, a wiser fellow than myself once said, ЌуЕ один человек поумнее мен€ как-то сказал:
He's the dearest fellow as I'm sure you know, and very lucky to have found you. Он достойнейший человек, как ты знаешь, и ему очень повезло, что встретил тебя.
He is a fellow who works in the building... Это человек, который работает в этом здании,
These human values should be supported, and each and every fellow human being should be given the opportunity to develop them. Эти человеческие ценности следует поддерживать, и каждый человек должен получить возможность развивать их.
Either the fellow saved my life, or he tried to end it, then changed his mind. Либо этот человек спас мне жизнь, либо пытался забрать её у меня, но передумал.
And what's your name my fine young fellow? И как же ваше имя, молодой человек?
What kind of fellow is this Jarl Borg? Что он за человек, этот ярл Борг?
A fellow at the Social Security department, Gerry Dawkins, happened to mention to us that you haven't been taking the benefits to which you're entitled. Один человек из Социальной Службы, Джери Доукинс, как-то упомянул, что вы не получаете - ... положенных вам льгот.
Edward's gone so far as to arrange some sort of lecture for later on in the week - some fellow from the Audubon Society is coming over. Эдвард зашел так далеко, что устроил некое подобие лекции позже на этой неделе - один человек из Общества Одюбона собирается прийти.
"Keep it up, young fellow, wish they were all like you." "Так держать, молодой человек, хотел бы я, чтобы все они были, как вы."
Now, there's only one fellow cunning enough to devise such a plan to be rid of me, to send me home in fraudulent triumph. Есть только один человек, хитрый настолько, чтобы придумать как избавиться от меня, отправить меня домой с мнимой победой.
No, the fellow with the dogs, he's nothing to do with it. Нет, человек с собаками, он ничего не сделает.
Why do you think this fellow went to so much trouble to resurrect your former identity? Как ты думаешь, почему этот человек приложил так много усилий, чтобы воскресить твою прошлую личность?
There's a fellow out there, he wants to see $10 million homes. Появился человек который хочет посмотреть дома по 10 миллионов долларов
By the way, Sergeant, what sort of a fellow is this Inspector Poole? Кстати, сержант, а что за человек этот инспектор Пул?
Non said that he really needed money and because the young man was a fellow Lao, he believed and trusted him. Нон сказал, что ему очень нужны деньги, а поскольку молодой человек был тоже из Лаоса, он ему поверил и доверился.
It means a fellow three times your weight... can skate safely Это значит, что на озере может безопасно кататься человек, который втрое тяжелее тебя.
You're a good man - the best a fellow could know. Хороший вы человек, лучшего я не встречал.
A fellow artist like you, show her a little respect, will you? Ты, как человек искусства, должен оказывать ей уважение.
It considers that, in a civilized world, terrorism is one of the most cowardly and treacherous acts that man can commit against his fellow men. Она считает, что терроризм - один из самых трусливых и гнусных актов, которые может совершить человек в отношении себе подобных в цивилизованном мире.
Listen, you're a persistent fellow, but I... Crisscross! Слушай, ты стойкий человек, но я...