Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Fellow - Человек"

Примеры: Fellow - Человек
Register free and met thousands of fellow mobile users! Зарегистрироваться бесплатно и встретился с тысячами человек мобильных пользователей!
I've realized you're a rather pitiful fellow, after all. Я понял, на самом деле, вы несчастный человек.
Don't you worry, young fellow, there's not a man in the country who could solve this problem. Не волнуйтесь, молодой человек, нет человека в стране, который мог бы решить эту проблему.
A fellow has one too many at the bar... we see to it that he gets to his train all right. Если человек перебрал в баре, мы проследим, чтобы он благополучно добрался до поезда.
Now, I can tell you're a real musical-type young fellow. Сразу видно, что вы, молодой человек, настоящий музыкант.
No, the Marquis is a simple fellow, we are members of the same coterie. Маркиз - всего лишь обычный человек, он сделан из того же теста, что и я...
A fellow I met today... name of Dorian Gray. Молодой человек, которого я сегодня встретил... его зовут Дориан Грей.
A good man who murdered a fellow inmate. Хороший человек, который убил сокамерника.
Just as some big foolish fellow may be looking for me. Возможно, как раз сейчас какой-нибудь шальной молодой человек ищет меня на краю света, когда я здесь.
This big foolish fellow... maybe I know him. Этот шальной молодой человек... возможно я знаю его.
That's him - Father's fellow conspirator. Вот этот человек - напарник отца по заговору.
A fellow called Ulysses pulled it off a little while ago. Когда-то подобное уже проделывал человек по имени Одиссей.
Only a scheming and conniving person would so callously try to get a fellow cast mate fired. Только вероломный и коварный человек попытается так жестоко убрать коллегу.
We could be yes nice fellow. Мне казалось, что он просто прекрасный человек.
34 civilians and six of my fellow firemen died. 34 находившихся в здании человек и шесть моих друзей, пожарных, погибли.
That fellow wasn't so bad. Тот человек вовсе не был плохим.
In just three days, the page had over 100,000 people, fellow Egyptians who shared the same concern. Буквально через три дня на странице было свыше 100000 человек - собратьев-египтян, разделявших обеспокоенность этой проблемой.
How seldom it is one meets a fellow spirit. Как редко человек встречает кого-то с подобным духом.
This Bulgarian fellow is a symbol of our diversity, let's not do this. Болгарский Этот человек является символом нашего разнообразия, давайте не будем делать это.
What a compassionate fellow you are, Nigel. Какой же вы сердобольный человек, Найджел.
With respect, sir, I'm not sure which agency makes him any less a king or any more homicidal than this fellow. При всем уважении, сэр, я не знаю, кто как ни этот человек делает его менее королем или более убийственным.
Mr. Lee, perhaps I'm not the one to say this, but I think he is a regular fellow, whatever that is. Мистер Ли, возможно я не тот человек, который должен говорить Вам это, но я думаю, он - правильный парень, что бы там ни было.
What's he like, this fellow Kite? Что он за человек, этот Кайт?
No, well, then as a fellow bachelor, you understand I need all the help I can get on the domestic front. Нет, ну, тогда как холостой человек, вы поймёте, что мне нужна любая помощь, какую я только могу получить на внутреннем фронте.
Well, this fellow, this man, this gentleman... Случилось, что этот тип, этот человек, этот господин...