Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Fellow - Человек"

Примеры: Fellow - Человек
And the fellow here with the bow is Anguy. А человек с луком - ЭнгАй.
A good fellow on hitting town finds An inn and a bar first of all. Хороший человек, въезжая в город, находит раньше всяких дел трактир.
They say you've been a busy fellow. Они говорят, что Вы - занятой человек.
This fellow made these notes in the last weeks, after the disaster began. Этот человек делал записи в последние недели после беды.
Do what you can for that little cat, young fellow. Сделайте для этой малышки все, что сможете, молодой человек.
This one's got him beat, young fellow. Вот он у нас и попался, молодой человек.
We all know him to be a proud, unpleasant sort of fellow. Мы все думали, что он гордый, неприятный человек.
That way that nice fellow can get back to his friends while Lucy is safe here with us. Пока Люси с нами в безопасности, этот милый человек может вернуться к своим друзьям.
A fellow that sewed many a merchant into a sail cloth nightgown. Человек, который упаковал много торговцев в морскую ночнушку.
Peel's not such a bad fellow really. Пиль не такой уж плохой человек.
A stern fellow, though generally accounted fair. Суровый человек, но славится честностью.
You assured me that you had this fellow under control. Ты заверил меня, что этот человек под контролем.
But a young fellow like you shouldn't give up То такой славный молодой человек, как ты, не должен опускать руки
Because he's a fellow human being who deserves to be treated with dignity and respect. Потому что он человек, который заслуживает, чтобы к нему относились с уважением.
There's a fellow from an agency showing a client around a flat. Где-то здесь человек из агенства показывает клиенту квартиру.
Hello, fellow lover of the arts. Здравствуйте, вы, человек и любитель искусства.
He is an important fellow, but he continues to claim he has legal rights over some of my land. Он важный человек, но продолжает утверждать, что у него есть законные права на часть моей земли.
I have a fellow here in custody, says he's one of yours. У нас человек под арестом, говорит он из ваших.
Must be a very enterprising young fellow. Должно быть, шустрый молодой человек.
This is an interesting fellow, Chuck Thornton. Это интересный человек, Чак Торнтон.
He's probably a nice enough fellow when you get to know him. Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе.
Young fellow how are things back home in San Francisco? Что это за шантаж? Молодой человек... а как дела дома, в Сан-Франциско?
Very clever fellow, isn't he? Я слышал, он дельный человек?
Can't a fellow get any sleep around here? Может человек хоть немного поспать тут?
Who is that portly fellow dressed in white? Кто этот полный человек в белом?