Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Ощущать себя

Примеры в контексте "Feel - Ощущать себя"

Примеры: Feel - Ощущать себя
Know how it makes me feel to live like a guest in my home? А ты представляешь, каково мне ощущать себя дома, как в гостях?
So... how does it feel to make history? Ну и как это, ощущать себя творцом истории?
We will certainly feel much more comfortable once we enter the Partnership for Peace, and we will definitively be at ease once we become full members of NATO. Конечно, мы будем ощущать себя намного увереннее, когда присоединимся к программе «Партнерство ради мира», и безусловно, в полной безопасности мы будем чувствовать себя, как только станем полноправными членами НАТО.
And we know that half of the population can feel excluded from the process and less committed to the outcome when they have not been part of the decision-making. И мы знаем о том, что половина населения может ощущать себя исключенной из данного процесса и менее заинтересованной в его результатах, когда она не участвует в процессе принятия решений.
The consensus mode is crucial to such an important forum, ensuring that each country will be able to feel comfortable in examining any proposals in the light of its particular security interests. Для такого рода важного форума кардинальное значение имеет консенсусный режим, ибо благодаря ему каждая страна будет в состоянии комфортнее ощущать себя при изучении любых предложений в свете своих специфических интересов безопасности.
His country would only feel secure in international trade when the necessary reforms and support measures were put in place in favour of developing countries, especially the LDCs. Его страна будет ощущать себя комфортно в международной торговле только тогда, когда будут проведены необходимые реформы и приняты меры поддержки в интересах развивающихся стран, в особенности НРС.
Member States are urgently calling for such reform, so that they can feel a part of how the Council deals with situations falling within its remit, and the Council cannot avoid this if it wishes to continue to enjoy their confidence. Государства-члены решительно выступают за такую реформу, с тем чтобы они могли ощущать себя частью того, как Совет подходит к ситуациям, входящим в его компетенцию, и Совет не может избежать этого, если он хочет и впредь пользоваться их доверием.
According to the Government, the adoption of the law, and particularly its implementation, would essentially help produce a climate in which each individual would feel an equal part of the society. По сообщению правительства, принятие этого закона и, в особенности, его осуществление содействовали бы созданию обстановки, в которой каждый человек сможет ощущать себя равной частичкой общества.
It was possible to create a world in which children would not have to live in fear, in which they would feel secure and could have faith in the future. Существует возможность создать мир, в котором детям не придется жить с чувством опасения и в котором они будут ощущать себя в безопасности и будут уверенными в будущем.
People can no longer be the object of our good intentions; rather, they must be a subject of the dynamic of development, must feel part and parcel of the dynamic. Люди не могут оставаться и впредь объектом наших благих намерений, они должны быть объектом динамичного развития, они должны ощущать себя частью и частицей этой динамики.
Moreover, the elected members have come to perceive the relationship between the Security Council and the General Assembly as one in which the Council should feel accountable towards the General Assembly. Более того, избираемые члены Совета стали рассматривать отношения между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей так, что Совет должен ощущать себя подотчетным перед Генеральной Ассамблеей.
I believe that the success of Copenhagen will be ultimately judged by the extent to which small, low-lying island States - the most vulnerable - will feel a sense of guaranteed safety and security. Я считаю, что об успехе конференции в Копенгагене будут судить в конечном итоге по тому, насколько будут ощущать себя в безопасности наиболее уязвимые страны, которыми являются малые островные низколежащие государства.
(a) Social: Existing social infrastructure, including schools, hospitals and low-cost housing, was not built to support the needs of a very rapidly growing expatriate population and some Qataris may feel crowded out of services; а) социальные аспекты: существующая социальная инфраструктура, включая школы, больницы и недорогое жилье, были построены без учета необходимости поддержки потребностей стремительно растущего иностранного населения, и некоторые катарцы могут ощущать себя вытесненными из сферы оказания услуг;
It must feel nice to be wanted. Хорошо ведь ощущать себя желанной.
I need to feel useful. Мне нужно ощущать себя полезным.
I'm sure. I need to feel useful. Мне нужно ощущать себя полезной.
After watching that verdict come in, I feel very white. Просмотрев вердикт суда присяжных, я стал ощущать себя чересчур белым.
Question... how does it feel to be the owner of an original piece of napkin art worth roughly... Вопрос... Каково это, ощущать себя владельцем подлинного шедевра салфеточной живописи, стоящего примерно...
In their interventions before this special session of the General Assembly on drugs, participants have illustrated that the drug problem is tearing at societies and that no nation, however powerful, can feel secure in the presence of this menace. В своих выступлениях в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи по наркотикам ее участники со всей очевидностью продемонстрировали, что проблема наркотиков разрушает общество и что ни одно государство, каким бы могущественным оно ни было, не может ощущать себя в безопасности перед лицом этой угрозы.
(INDISTINCT CHATTER) Dusty, how does it feel to be in first place? Дасти, каково ощущать себя лидером гонки?
The effect of that ideology on the people themselves was that it made them feel superfluous and dispensable as human beings. It made them hate themselves and want to reinvent themselves and become different from who they were. Что касается самих этих людей, то эта идеология заставляет их ощущать себя ненужными и не представляющими ценности, ненавидеть себя, стремиться изменить свою сущность и превратиться в кого-то другого.
Because nobody in my life did more to make me feel more confident, more insecure, more important, and more unimportant Больше никто в моей жизни не заставлял меня ощущать себя такой уверенной и не уверенной в себе, важной и безразличной...
It is vital that all Kosovo citizens should be able to feel safe and secure. Важно, чтобы все граждане Косово могли ощущать себя в безопасности.
The second very important point is that the Iraqis must feel themselves to be masters of their own process. Второй очень важный момент: иракцы должны ощущать себя хозяевами этого процесса.
All human persons should feel themselves equal and worthy citizens of our common globe. Все люди должны ощущать себя равноправными и достойными гражданами нашей планеты.