Feedback received from staff at regional or cluster meetings and through training sessions for resident coordinators suggests that some country offices expect a more consistent level of support and guidance from headquarters. |
Обратная связь, полученная от персонала на региональных или групповых совещаниях или в ходе учебных сессий для координаторов-резидентов, свидетельствует о том, что некоторые страновые отделения ожидают более последовательной поддержки и руководства со стороны штаб-квартиры. |
Feedback: Loops through the interface that evaluate, moderate, and confirm processes as they pass from the human through the interface to the computer and back. |
Обратная связь: узлы взаимодействия, проходящие через интерфейс, оцениваются, модерируются и подтверждаются, так как они проходят от человека через интерфейс к компьютеру и обратно. |
Feedback and reporting system working as much as possible in real-time, or at least some reporting system is the basis of high quality statistical system. |
Обратная связь и система отчетности по возможности обеспечиваются в реальном времени, и можно сказать, что по крайней мере в основе высококачественной системы статистической информации лежит определенная система отчетности. |
There's great feedback. |
Есть огромная обратная связь. |
After successful Installation of ISA Server 2006, you will see a new Customer Feedback Option in the ISA MMC and in the Properties of the ISA Server object in ISA MMC. |
После успешной установки ISA Server 2006 вы увидите новую закладку Customer Feedback (обратная связь с покупателями) в ISA MMC и свойствах объекта ISA Server в ISA MMC. |
Regular feedback from women's groups. |
Обратная связь с женскими объединениями. |
Bug reports, feedback and icons |
Сообщения об ошибках, обратная связь и значки |
There's great feedback. |
Есть огромная обратная связь. |
You have constant feedback. |
Есть постоянная обратная связь. |
For that purpose, feedback was required. |
Для этого требуется обратная связь. |
E. Obtaining user feedback |
Е. Обратная связь с пользователями |
Miyamoto's feedback was specific, offering suggestions rather than ultimatums, but was highly supportive overall. |
Обратная связь Миямото была конкретной, он высказывал предложения, а не ультиматумы. |
The feedback provided is acted upon to help us continuously improve and move forward as one company. |
Эта обратная связь - основа нашего постоянного совершенствования и движения вперед единой командой. |
Between maritime science and seafaring policy there is to be regular mutual feedback. |
Между морской наукой и политикой судоходства должна быть регулярная двухсторонняя обратная связь. |
We take notice of each feedback information from our clients. |
Для нас особенно важна обратная связь с клиентом. |
If your feedback is in regards to an estimating bug#c please can you send the jobref. |
Если Ваша обратная связь касается ошибки в расчете с, пожалуйста, отправьте ссылку на соответствующее задание. |
Among his favourite instruments are Poly-800, shortwaves, feedback, field recordings and altered vinyl records. |
В числе его любимых инструментов значатся Poly-800, радиоволны, обратная связь, полевые записи и изменённые виниловые пластинки. |
Partnering in research and development, customer centricity and feedback become increasingly important in this new model. |
В рамках этой новой модели все более важную роль играют установление партнерских связей в области научных исследований и разработок, ориентация на клиентов и обратная связь. |
You can also send a message to all persons concerned, but in this case, the feedback may be difficult and not so open as necessary. |
Можно разослать письма всем сотрудникам, но обратная связь будет затруднена и не публична. |
My colleague Ed Bertschinger, who heads up the physics department at MIT, has this to say about instant feedback: He indicated that instant feedback turns teaching moments into learning outcomes. |
Мой коллега Эд Бертшингер, возглавляющий кафедру физики в MIT, высказался по поводу обратной связи: Быстрая обратная связь превращает процесс преподавания в результат образования. |
The model has been shared with the Office of Human Resources Management because it contemplates using the quantitative research in a comprehensive multi-rater feedback development tool ("360 degree feedback") for Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General. |
С моделью было ознакомлено Управление людских ресурсов, поскольку оно рассматривает возможность использования количественных данных исследований в механизме всеобъемлющей многосторонней обратной связи (360-градусная обратная связь) для помощников Генерального секретаря и заместителей Генерального секретаря. |
This feedback has nothing to do with the debt-to-annual-GDP ratio crossing some threshold, unless the people who contribute to the feedback believe in the ratio. |
Эта обратная связь не имеет никакого отношения к пересечению определенной границы отношения долга к ВВП до тех пор, пока люди, которые создают эту обратную связь, не начнут в это верить. |
Tests are automatically evaluated so there is instant feedback for student. |
Тесты оцениваются автоматически, имеется непосредственная обратная связь и информация о текущих результатах обучения. |
Internal audit, inspections, feedback and implementation of audit/inspection recommendations, performance assessments, 360-degree feedback on performances, senior compacts (if applicable), scorecards. |
Внутренний аудит, инспекции, обратная связь и выполнение рекомендаций по результатам аудита/инспекции, служебная аттестация, круговая оценка служебной деятельности, документы с изложением обязательств руководителей старшего звена (если это применимо), оценочные листы. |
You have constant feedback. |
Есть постоянная обратная связь. |