Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Обратная связь

Примеры в контексте "Feedback - Обратная связь"

Примеры: Feedback - Обратная связь
All of these lines here are the feedback loops, the many feedback loops. Все эти линии обозначают обратная связь, множество циклов обратной связи.
The feedback could be communicated to States either by experts specifically assigned to the task or through cooperative arrangements with States volunteering to undertake such an initial feedback exercise, or both. Обратная связь для государств могла бы обеспечиваться либо экспертами, специально назначенными для выполнения этой функции, либо посредством договоренностей о сотрудничестве с государствами, добровольно согласившимися участвовать в этих начальных мероприятиях по обеспечению обратной связи, либо с помощью обоих этих способов.
Feedback starts with an automatic and immediate feedback report (on paper) to the service producers and information senders. Обратная связь начинается с автоматической и незамедлительной отправки доклада (на бумаге) органам, оказывавшим услуги и представившим информацию.
The third idea that we have is instant feedback. Третий момент - быстрая обратная связь.
And this is valuable feedback that we can use to understand what's going on inside of ourselves. Это ценная обратная связь, которую мы можем использовать для понимания того, что происходит внутри нас самих.
Many countries are beginning to address these problems through institutional and civil service reforms that improve accountability and transparency via such mechanisms as client feedback, surveys and citizen charters. Многие страны начинают заниматься решением этих проблем путем проведения реформ институциональных структур и гражданской службы в целях повышения подотчетности и транспарентности с помощью таких механизмов, как обратная связь с клиентами, обследования и хартии граждан.
E-PAS links individual workplans with those of work units and departments and promotes feedback and communication between staff and supervisors; (e) Strengthening leadership and management capacity. В рамках e-PAS индивидуальные рабочие планы увязываются с планами работы подразделений и департаментов и обеспечиваются обратная связь и контакты между сотрудниками и руководителями; е) укрепление потенциала в области руководства и управления.
However, the adequacy of the training program to European countries can best be judged by the recipient countries; such feedback is also critical in identifying areas of improvement. В то же время об адекватности программ подготовки кадров в европейских странах лучше всего могут судить страны-бенефициары; кроме того, такая обратная связь крайне важна для выявления тех областей, которые нуждаются в совершенствовании.
Objectively verifiable indicators: replies to evaluation questionnaires and other comments by participants in training workshops and conferences, as well as feedback from the recipients of advisory services. Поддающиеся объективной проверке показатели: ответы на оценочные вопросники и другие замечания участников учебных практикумов и конференций, а также обратная связь со стороны пользователей консультационными услугами.
An important point is that user feedback cannot only provide valuable information for the greater satisfaction of users in future but also for improving the whole production process. Одним из важных вопросов является то, что обратная связь с пользователями может служить не только ценным источником информации для улучшения их обслуживания в будущем, но также и для усовершенствования всего производственного процесса.
An immediate effect will be in the domain of data dissemination and feedback to data providers. Примером областей, непосредственно затрагиваемых данными изменениями, являются распространение данных и обратная связь с источниками данных.
In addition, administrative courses enhanced management skills in the areas of communication and dialogue, delegation and feedback, training, recognition, motivation of staff and planning and implementing goals. Кроме этого, учебные курсы по административным вопросам позволили сотрудникам улучшить свои навыки в таких областях, как коммуникация и диалог; делегирование полномочий и обратная связь; профессиональная подготовка, поощрение и мотивация персонала; и постановка и реализация целей.
Such activities have led to the development of analytical tools, as well as providing feedback to UNIDO on how to improve its own services. Благодаря такой деятельности разрабатываются инструменты анализа и устанавливается обратная связь, которая позволяет ЮНИДО определить, как улучшить качество ее услуг.
The feedback from these evaluations and assessments has constituted the most important input into the design of the RCF and its implementation strategy. Обратная связь, полученная в результате этих оценок и рассмотрений, представляет собой наиболее важный вклад в разработку РРС и стратегии их осуществления.
In the pilot exercise carried out in 1997, upward feedback was provided anonymously for all managers supervising five staff or more. В 1997 году на экспериментальной основе "обратная связь по восходящей" использовалась анонимно в отношении всех управляющих, под руководством которых работали пять или более сотрудников.
Q11: There is appropriate feedback between you and your direct supervisor Вопрос 11: Между вами и вашим прямым начальником существует должная обратная связь
Included in the feedback: Action: rapid appraisals of state of knowledge, impact, mitigation and policy implementation, carried out in 2006. Обратная связь включает: меры: быстрые оценки состояния знаний, воздействия, смягчения последствий и осуществления политики - проводится в 2006 году.
of the child (feedback) 45 60 ребенка (обратная связь) 45 71
Monitoring and reporting, when done, were limited and feedback was lacking Там, где осуществлялся контроль и представлялась отчетность, это делалось в ограниченных масштабах, а обратная связь отсутствовала
Participatory approaches and stakeholder consultations are some of the means of ensuring women's input to policy development and the rules that govern service provision and their feedback in that regard. Предусматривающие элемент участия подходы и консультации между заинтересованными сторонами входят в число способов, с помощью которых обеспечивается вклад женщин в разработку политики и определение правил, регулирующих оказание услуг, а также обратная связь с ними.
of the child (feedback) 45 13 взглядам ребенка (обратная связь) 45 17
The feedback is a guarantee that the views of the child are not only heard as a formality, but are taken seriously. Обратная связь гарантирует, что его взгляды будут восприняты всерьез, а не просто заслушаны в порядке выполнения формальностей.
With a view to strengthening such cooperation and making it more effective, the Committee will review the programme, including such aspects as accreditation, communication and feedback. В целях укрепления такого сотрудничества и придания ему более эффективного характера Комитет осуществит обзор программы работы, включая такие аспекты, как аккредитация, коммуникация и обратная связь.
The Government therefore received a great deal of feedback from civil society, facilitating its awareness of the incidence of racial discrimination. Благодаря этому у правительства имеется хорошая обратная связь с гражданским обществом, которая содействует его информированию о масштабах распространения расовой дискриминации.
To be sure, feedback is important, first and foremost in effectively planning and conducting regional operations and properly ensuring accountability to the Security Council. Разумеется, важна и обратная связь; речь идет, в первую очередь, о необходимости обеспечения эффективного планирования и проведения региональных операций, а также о налаживании адекватной отчетности перед Советом Безопасности.