And this is valuable feedback that we can use to understand what's going on inside of ourselves. |
Это ценная обратная связь, которую мы можем использовать для понимания того, что происходит внутри нас самих. |
The psychosomatic feedback might kill you. |
Психосоматическая обратная связь может убить вас. |
[Distorted footsteps and feedback through PA] |
[Искаженные шаги и обратная связь через РА] |
It needs an operator, but the mental feedback is so intense that the swinish instinct has become dominant. |
Он нуждается в руководстве, но его умственная обратная связь настолько интенсивна, что инстинкты свиньи стали доминировать. |
Integration of evaluation results: feedback. |
Интеграция результатов оценки: обратная связь. |
In some instances, there was also a belief that each situation is unique and that feedback was therefore irrelevant. |
В некоторых случаях сложилась также убежденность в том, что каждая ситуация уникальна и что обратная связь поэтому неактуальна. |
Product innovation should be guided continuously by feedback from their customers. |
Постоянная обратная связь с потребителями должна задавать направленность процесса совершенствования продукции. |
She drew the attention of delegations to other elements, which indicated feedback to and influences on these other events. |
Она обратила внимание делегаций на другие элементы, в которых указывается обратная связь с перечисленными другими мероприятиями и отмечается воздействие на них. |
How are learning and feedback used to promote continuous improvement? |
Каким образом используются извлеченные уроки и обратная связь для содействия постоянному совершенствованию? |
Customer feedback was highlighted as an important factor for reasonable data warehouse functioning and its further development. |
Указывалось, что важным фактором обеспечения рационального функционирования и дальнейшего развития хранилищ данных является обратная связь с пользователями. |
Training will be provided in such oral communications skills as listening, group feedback and negotiation. |
Подготовка будет вестись по таким направлениям развития устных коммуникативных навыков, как умение выслушать собеседника, обратная связь и ведение переговоров. |
A larger leakage implies a smaller feedback from a demand shock on the production of the rest of the system. |
Чем больше утечка, тем слабее обратная связь в результате влияния шокового спроса на производство в остальной системе. |
These included analysis of scientific evidence, feedback from stakeholders and modified Delphi analysis. |
В их число входили анализ результатов научной деятельности, обратная связь с основными участниками данного процесса и измененный вариант анализа Делфи. |
In addition, feedback and evaluation, as well as clear determination of impact, were factors conducive to better mobilization of resources. |
Кроме того, повышению эффективности процесса мобилизации ресурсов способствуют такие факторы, как обратная связь и оценка, а также четкое определение ожидаемых результатов. |
Because of its important contribution to organizational learning, evaluation feedback is an integral part of the programme process. |
В связи с ее важным значением для процесса осмысления накопленного в организации опыта обратная связь по вопросам оценки представляет собой неотъемлемый компонент процесса осуществления программ. |
Communications channels (feedback, e-mail, voice messages, trigger for personal contact) |
каналы связи (обратная связь, электронная почта, речевые сообщения, пусковые схемы для личных контактов) |
Of course, it is important to have feedback. |
Разумеется, важна и «обратная связь». |
These arrangements, however, are not universal, nor is there much feedback to Headquarters. |
Однако эти механизмы существуют не везде; кроме того, отсутствует тесная обратная связь с Центральными учреждениями. |
Furthermore, there should be effective feedback from international organizations to countries on key issues. |
Кроме того, по ключевым вопросам должна обеспечиваться эффективная обратная связь от международных организаций к странам. |
Monitor performance and give feedback to the Contracting Parties. |
Мониторинг функционирования этой системы и обратная связь с договаривающимся сторонам. |
Similarly, there is limited feedback from Headquarters to the duty stations on their budget submissions. |
Аналогичным образом, практически отсутствует обратная связь между Центральными учреждениями и другими местами службы в плане их бюджетных представлений. |
Farmer feedback, typically involving groups of farmers, is now becoming part of the agricultural innovation process. |
Обратная связь с фермерами, которая обычно поддерживается с группами фермеров, в настоящее время становится частью процесса осуществления новаторских разработок в области сельского хозяйства. |
The resulting feedback would help States to make their declarations as clear, and as limited, as possible. |
Такая обратная связь будет способствовать тому, что заявления государства будут носить максимально четкий и ограниченный характер. |
The UN/CEFACT Reference Components Library is a collaborative work-in-progress of many standards-oriented experts and continuing feedback from all stakeholders is welcomed. |
Библиотека справочных компонентов СЕФАКТ ООН представляет собой совместную незаконченную работу многих ориентированных на стандарты экспертов, а поэтому обратная связь со всеми заинтересованными сторонами может только приветствоваться. |
This feedback has provided useful ideas. |
Эта обратная связь приносит полезные идеи. |