Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Feedback - Информация"

Примеры: Feedback - Информация
Aggregate feedback from the partnership survey summarized in tables 8 and 9 contribute to a fuller understanding of UNDP performance in 2004. В целом, информация, полученная в ходе опроса партнеров и приводимая в таблицах 8 и 9, позволяет лучше понять, насколько эффективно действовала ПРООН в 2004 году.
Initial feedback also points to the need for providing country office staff members with better tools to help them integrate the drivers into their programmes. Поступившая из страновых отделений первоначальная информация также указывает на необходимость предоставления в распоряжение их сотрудников более эффективных инструментов, помогающих им учитывать определяющие факторы в их программах.
The information undergoes a quality control process involving review and feedback by the Management Policy Office and is then stored in a central database. Получаемая информация проверяется на качество в рамках процесса, предусматривающего ее анализ и оценку в Управлении по политике в области управления, а затем вводится в центральную базу данных.
After a year of the site first version existence the statistical information has been collected and analyzed, feedback from students and their wishes were studied. После года существования первой версии была собрана и проанализирована статистическая информация, изучены отзывы студентов, их пожелания.
These proposals will be publicized through reports and conference presentations, and especially over the Internet, to obtain feedback and cooperation in their implementation. Информация об этих предложениях будет публиковаться в докладах и документах конференций, и особенно в сети Интернет с целью обеспечить обратную связь и сотрудничество в деле воплощения в жизнь этих предложений.
The feedback received by the Office of Human Resources Management shows that departments are putting in place a variety of measures. Информация, полученная Управлением людских ресурсов в ответ на эту просьбу, свидетельствует о том, что департаменты вводят самые разнообразные механизмы.
Maintenance of the business register therefore involves the use of other sources like questionnaires, information from companies which record address changes and feedback from statistical surveys. В связи с этим ведение коммерческого регистра требует использования других источников, таких, как вопросники, информация, получаемая от компаний, регистрирующих изменения адреса, а также результаты статистических обследований.
The feedback received, however, indicated no strong demand for those data at that time. Однако полученная от них информация свидетельствует о том, что в настоящий момент особый спрос на эти данные не наблюдается.
The feedback is used in a general evaluation of the preliminary effect of the campaign and as a basis for guidelines for the future efforts. Полученная информация используется при проведении общей оценки предварительных результатов кампании, а также в качестве основы для руководящих принципов в отношении будущей деятельности.
It stems from the feedback from students and teachers participating in the first project and their desire to promote self-sustainable human rights awareness activities. В основе этого проекта лежит предоставляемая в рамках обратной связи информация студентов и преподавателей, участвующих в первом проекте, а также их желание содействовать расширению устойчивого процесса по информированию общественности по вопросам прав человека.
Suggestions on how best to proceed, as well as feedback on the initial batch of 18 partnerships officially launched in Lyon would therefore be very valuable. Ввиду этого весьма полезными будут предложения о том, как лучше всего построить последующую деятельность, а также практическая информация по линии первых 18 партнерских соглашений, о заключении которых было официально объявлено в Лионе.
While such information cannot used to control access, it can be useful feedback to be obtained on a voluntary basis. Хотя такая информация не может использоваться в целях контроля за доступом, она может быть полезной в плане получения откликов от пользователей при условии предоставления ее на добровольной основе.
This feedback from missions would be consolidated from the database and would enable Headquarters to monitor and control training in a proper and structured manner. Эта поступающая от миссий информация будет сводиться в единую базу данных и позволит Центральным учреждениям обеспечить надлежащее и структурированное наблюдение и контроль за профессиональной подготовкой.
The operators responsible for the program are given continuous feedback on the implementation of the program with special regard to problems and shortcomings. Ответственным программным операторам на постоянной основе дается информация о ходе выполнения программы с упором на проблемы и недостатки.
Based on feedback from donors and beneficiary countries, current reporting is not structured to present detailed information, including on accomplishments. Поступающая от доноров и бенефициаров информация говорит о том, что нынешняя структура документации не способствует представлению подробных данных, в том числе и о достижениях.
The feedback from the Departments, its regional partners and Member States showed an unequivocal level of commitment to working together to maintain peace and security. Информация, полученная от департаментов, их региональных партнеров и государств-членов, свидетельствует о беспрецедентном уровне приверженности совместным действиям для поддержания мира и безопасности.
The information on the legal review was received in June 2009 and discussed at the Geneva meeting, taking into account the feedback of the Bureau of the Water Convention. Информация об этой правовой экспертизе поступила в июне 2009 года и обсуждалась на женевском совещании с учетом соображений Президиума Конвенции по водам.
The information relating to the financial position of the accused persons compiled by the financial investigator was provided to Member States and organizations for confirmation and feedback. Собранная финансовым следователем информация относительно финансового положения обвиняемых была представлена государствам-членам и организациям для того, чтобы они смогли подтвердить ее и высказать свои замечания.
The feedback from technical work at the country level would ensure that UNCTAD's research kept up with the evolving concerns of member States. Обратная информация, поступающая от технической работы на страновом уровне, обеспечивает соответствие исследовательской деятельности ЮНКТАД меняющимся запросам государств-членов.
Overall, the feedback suggests that the information available through the Convention is adequate for Parties in enabling them to meet their obligations. В целом полученные отклики свидетельствуют о том, что информация, доступная по каналам Конвенции, является достаточной для выполнения Сторонами своих обязательств.
The feedback and input received at the Forum will help to shape these initiatives, ensuring that they continue to respond to needs on the ground. Полученные на Форуме отклики и дополнительная информация помогут окончательно оформить эти инициативы, дабы они и далее отвечали потребностям на местах.
In particular, FICSA confirmed that the information presented was consistent with the feedback received by its constituency, including the requests received from staff in Thailand and South Africa for urgent review of the claim experience. В частности, ФАМГС подтвердила, что представленная информация согласуется с данными, полученными ее членами, включая поступившие от сотрудников в Таиланде и Южной Африке просьбы в срочном порядке проанализировать поданные в них требования о возмещении расходов.
The analysis shows that implementation and transactional services dominate the current service mix, while feedback from partners indicates a growing interest in advisory services. Анализ показывает, что в нынешней структуре услуг преобладают услуги по выполнению проектов и коммерческие услуги, в то время как информация, поступающая от партнеров, свидетельствует о растущем интересе к получению консультативных услуг.
These meetings generated useful comments and feedback from participating national accountants that will facilitate the reaching of a consensus on open issues; В рамках указанных совещаний были высказаны полезные замечания и получена информация от участвовавших в них бухгалтеров из разных стран, которые будут содействовать достижению консенсуса по нерешенным вопросам;
With regard to the conditions of employment of General Service staff, feedback from a number of field locations had indicated an urgent need to increase the level of participation of local salary survey committees. Что же касается условий работы сотрудников категории общего обслуживания, то полученная с мест информация говорит об острой необходимости активизации участия местных комитетов по обследованию окладов.