Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Fee - Расходы"

Примеры: Fee - Расходы
The United Nations and Skanska have agreed to standard terms and conditions for guaranteed maximum price contracts, including the construction fee, insurance and contract security costs. Организация Объединенных Наций и «Сканска» согласовали стандартные условия и положения контрактов с гарантированной максимальной ценой, включая плату за строительные работы, стоимость страхования и расходы на договорные услуги по охране.
When ICSC hires consultants as individuals or individual contractor, expenditures are charged to the object code of expenditure "personal service fee - consultant". Когда КМГС привлекает консультантов в личном качестве или в качестве индивидуальных подрядчиков, расходы проводятся по счету расходов «Оплата услуг по персональному контракту - консультант».
Allocable costs are not covered by the management fee; Распределяемые расходы не покрываются платой за управленческие услуги;
Such costs are charged to projects through a management fee specified in the project agreement; Такие расходы покрываются за счет проектов через плату за управленческие услуги, оговоренную в соглашении по проекту;
The Committee was further informed that the cost-sharing is calculated on the basis of the actual cost plus a 14-per cent administrative fee. Комитет был далее проинформирован о том, что совместно покрываемые расходы рассчитываются на основе фактической стоимости плюс 14-процентный административный сбор.
According to Governing Council decision 18, "Governments may offset their costs of processing claims by deducting a small fee from payments made to claimants". В соответствии с решением 18 Совета управляющих «правительства могут компенсировать свои расходы на обработку претензий путем взимания небольшой платы из сумм платежей, производимых заявителям».
X. Conference fee and other expenses Х. ПЛАТА ЗА УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИИ И ДРУГИЕ РАСХОДЫ
1.1.3 Consultancy (fee & travel) Subtotal 1.1.3 Консультативные услуги (гонорар и путевые расходы)
The annual fee and general expenses (i.e., those not associated with a particular case) of the neutral entity would be shared among the United Nations and the participating funds and programmes. Ежегодное вознаграждение и общие (т.е. не связанные с конкретным делом) расходы нейтрального органа будут покрываться совместно Организацией Объединенных Наций и участвующими фондами и программами.
As stated in paragraph 10 above, the annual fee and general expenses of the neutral entity would be shared among the United Nations and the participating funds and programmes. Как указывалось в пункте 10 выше, взимаемая нейтральным органом ежегодная плата и его общие расходы будут разделены между Организацией Объединенных Наций и участвующими фондами и программами.
As such, payment for the expenses incurred for the professional services rendered to the Organization by consultants and individual contractors is based on an all-inclusive fee that covers the costs of the performance of their contracted functions, including official travel. Поэтому расходы в связи с профессиональными услугами, оказываемыми Организации консультантами и индивидуальными подрядчиками, оплачиваются комплексно, по ставке, которая покрывает затраты на выполнение ими своих функций по контракту, включая официальные поездки.
The management fee was assessed because UNOPS was an executing agency for demining activities in UNIFIL and thus bore the administrative costs associated with the project. Комиссия за управление была начислена в связи с тем, что ЮНОПС выполняло функцию учреждения-исполнителя в связи с деятельностью по разминированию в ВСООНЛ и, таким образом, несло административные расходы по проекту.
Given that expenses are recognized on the basis of receipts instead of unliquidated obligations, recognition of project fee income is delayed, with a total impact on reserves of $3.5 million. С учетом того, что расходы признаются на основании квитанций, а не непогашенных обязательств, признание дохода от сборов по проектам отложено, в результате чего общие последствия для резервов составляют 3,5 млн. долл. США.
In addition, it was reported that transaction costs in PPPs relative to project value were increasing, through excessive bid and fee payments, to a level that was considered unsustainable (and exceeded budget provisions). Кроме того, сообщалось о том, что транзакционные расходы в области ПЧП, касающиеся стоимости проекта, увеличиваются в результате чрезмерных платежей за участие в торгах и сборов и достигают такого уровня, который считается необеспечиваемым (и превышает размер бюджетных ассигнований).
Drafting of good practice guidance on public participation in SEA (consultancy fee and travel). о надлежащей практике участия общественности в СЭО (гонорар и путевые расходы консультанта)
Should a project be delayed or otherwise suspended through no fault of UNOPS, UNOPS does not collect any fee, often notwithstanding having incurred considerable cost in mobilizing its resources and undertaking a significant amount of work. Если реализацию того или иного проекта приходится отсрочить или же приостановить не по вине ЮНОПС, Управление не взимает никакой платы, часто даже несмотря на то, что оно понесло значительные расходы на мобилизацию своих ресурсов и проделало значительный объем работы.
The latter two were not included in the estimated audit fee for 2004-2005, as the requests were made to the Board after the budget was submitted. Расходы на две последние ревизии не включены в смету расходов на оплату услуг ревизоров в 2004 - 2005 годах, поскольку эти просьбы были переданы Комиссии после представления бюджета.
Cancellation between 29 and 15 days from the beginning of the course: fine of 50% of the total amount, plus registration fee and bank expenses. Отмена между 29 и 15 днями до начала курса штраф 50 % стоимости курса, плюс налог вступления и банковские расходы.
Consequently, both shipowners and cargo owners by means of a fee at registration of the ship, respectively by a "waste element" in freight charges would contribute to the fund. Таким образом, как судовладельцы, так и грузовладельцы осуществляли бы финансирование фонда в виде внесения платы при регистрации судна или соответственно путем включения "поправки на образование отходов" в транспортные расходы.
UNOPS considers that this is an appropriate part of providing services across its full range of clients, subject to the overall fee structure covering a particular client's total project portfolio. УОПООН считает эту практику нормальной при оказании услуг широкому кругу клиентов при условии, что структура комиссий и сборов в целом покрывает расходы по всем проектам, осуществляемым в интересах того или иного клиента.
The amount of the fee shall be reviewed from time to time by the Council in order to ensure that it covers the administrative costs incurred by the Authority in processing the application. Сумма сбора периодически пересматривается Советом с целью обеспечить, чтобы она покрывала административные расходы, которые Орган несет при рассмотрении заявок.
Non-recurrent provision is also made in the amount of $65,000 to install a new transformer and to pay for a one-time connection fee to enable the Logistics Base to have its own electricity supply. Предусматриваются также единовременные расходы в размере 65000 долл. США на установку нового трансформатора и оплату единовременного сбора за подключение, что позволит Базе материально-технического снабжения иметь свой собственный источник электроэнергии.
The Board considers that, in view of the high payments arising from the claims, a processing fee of 1.5 or 3 per cent may result in overcompensation to Governments for the actual work done. Комиссия считает, что, учитывая большие суммы выплат по претензиям, сборы за обработку в размере 1,5 или 3 процентов могут значительно превысить фактические расходы правительств.
This fee will cover the cost of accommodation and full board (meals with drinks) and transport in Greece, from Wednesday, 17 September to Sunday, 22 September. В эту сумму входит стоимость размещения в гостинице с полным пансионом (питание вместе с напитками) и транспортные расходы в Греции в период со среды, 17 сентября, по воскресенье, 22 сентября.
Several options are under discussion, including a direct fee whereby ships pay for the waste delivered, but also a non-fee scheme where such costs would be included in the harbour dues. В настоящее время обсуждаются несколько вариантов, в том числе возможность взимания прямой платы, когда корабли сами оплачивают доставленные отходы, а также бесплатная система, в рамках которой такие расходы будут включены в портовые сборы.