Therefore, a cataloguing inventory feature which would recognize an inventory item by its unique number rather than the spare parts number was required to accurately track consumption history. |
В связи в этим для точного отслеживания информации о потреблении за предыдущий период необходима функция каталогизации инвентарных запасов, которая будет позволять распознавать то или иное наименование имущества по присвоенному ему номеру, а не по номеру запасных частей. |
A feature that required a big effort was the directory comparison and merge facility, which turned the program almost into a full file browser. |
Возможности, на реализацию которых ушло много времени - это сравнение каталогов и функция объединения, благодаря которым в программу был включён полноценный файловый браузер. |
Another distinguishing feature of a preliminary order was that its function was limited to directing a party to preserving the status quo until the arbitral tribunal had heard from the other party and ruled on the application for the interim measure. |
Другая отличительная особенность предварительного постановления состоит в том, что его функция ограничивается предписанием одной из сторон сохранить статус - кво до тех пор, пока третейский суд не заслушает другую сторону и не примет решения о применении обеспечительной меры. |
This function is used to enable or disable the "smart AI-IP" feature of the AI-IP client. |
Данная функция используется для разрешения или запрета функциональных возможностей клиента АИ-МП в плане задействования "интеллектуальной АИ-МП". |
Next is the On Line Reporting feature that is included; it allows you to maintain the information you need and provides real-time reports. |
Во-вторых, вам предоставляется включенная в пакет услуг функция отчетности в реальном времени; это позволяет управлять необходимой информацией и предоставляет отчетность в сети в реальном времени. |
Actually this can be done, but the feature is a bit hidden: if you type Ctrl+L with the dialog focused, an "Open Location" dialog pops up, with a space to type the file name. |
Это не совсем верно, потому что эта функция просто спрятана: при нажатии Ctrl+L в этом диалоге появится диалог «Расположение», где можно ввести название файла. |
This feature is not available for some video content types, such as content with parental control restrictions or rental content with a restricted playback period that is downloaded from PlayStationStore. |
К некоторым видеофайлам эта функция неприменима - например, к файлам с ограничением родительского контроля или прокатным файлам, загруженным из PlayStationStore, срок разрешения на воспроизведение которых ограничен. |
The line feature is composed of a shock (more or less hard by weight and traction of dog), and some leaves (complete with a carabiner) has to function as linking the shock to harness the dogs. |
Линия функция состоит в шок (более или менее жесткого по весу и тяговых собак), и некоторые листья (в комплекте с Карабин) должен функционировать в качестве ссылок на шок использовать собак. |
So the column actually had another very nice feature, andthat is the algae settle in the column, and this allowed us toaccumulate the algal biomass in a context where we could easilyharvest it. |
У этого отделения была ещё одна очень полезная функция, аименно - водоросли там оседали, что позволяло накапливать биомассутаким образом, что её легко было собрать. |
This feature is only available on the Edge Transport Server role, but we can use Microsoft Forefront Security for Exchange that includes this functionality with extra options to filter attachments, and it can be installed on a single Exchange Server box. |
Данная функция доступна только на Edge Transport Server, но мы можем использовать Microsoft Forefront Security для Exchange, которая включает данную функцию с некоторыми расширенными опция фильтрации прикрепленных файлов, и ее можно установить на модуль Exchange Server. |
Is there any charge for using the Auto Redial feature? |
Правда ли, что функция автоматического повторного набора является платной? |
Besides the eventually agreed upon Automatic MDI/MDI-X, this feature may also be referred to by various vendor-specific terms including: Auto uplink and trade, Universal Cable Recognition and Auto Sensing. |
Кроме всеобще признанного автоматического MDI/MDI-X, эта функция различными поставщиками может называться другими, различными понятиями, такими как: Автоматический восходящий канал и передача, Универсальное Распознавание Кабеля и Автоматическое Определение. |
Note that this feature only checks data that you enter into the cell, for a way of checking the results from formulae cells see the Conditional Cell Attributes section of this Handbook. |
Заметьте, что эта функция проверяет только те данные, которые вы вводите в ячейку, а для проверки результатов, получающихся при вычислении формул в ячейках, обратитесь к разделу Форматирование по условию. |
A like button, like option, or recommend button is a feature in communication software such as social networking services, Internet forums, news websites and blogs where the user can express that they like, enjoy or support certain content. |
Кнопка «Мне нравится» - функция в коммуникационном программном обеспечении, предназначенном для социальных сетей, блогов, интернет-форумов, сервисов социальных закладок, новостных сайтов, которая используется для выражения отношения пользователей к тому или иному контенту. |
When you type URLs or queries in the address bar, the letters you type are sent to Google so the Suggest feature can automatically recommend terms or URLs you may be looking for. |
На сервер Google отправляются символы, которые вы вводите при указании URL-адресов или запросов в адресной строке, чтобы функция подсказок могла автоматически предлагать варианты условий поиска или URL-адресов, которые вы ищете. |
The ICC profiles folder seems to be invalid. If you want to try setting it again, choose "Yes" here, otherwise choose "No", and the "Color Management" feature will be disabled until you solve this issue. |
Скорее всего, путь к папке с ICC- профилями указан неправильно. Для того, чтобы указать его заново, выберите «Да», в противном случае выберите «Нет» (функция управления цветом будет отключена до тех пор, пока эта проблема не будет решена). |
When combined with some upgrades and equipment, this system allows the player to monitor the X-Universe's economy, traffic and prices remotely, "an incredibly useful new feature which makes trading far less hit and miss than it was in the original game." |
В сочетании с некоторыми апгрейдами и оборудованием эта система позволяет игроку на расстоянии контролировать экономику вселенной Х, торговлю и цены - «невероятно полезная новая функция, которая позволяет допускать гораздо меньше проб и ошибок в торговле». |
But there is a new feature - you can now push the knob down and it goes into automatic mode, and then the car will work out for itself, believe it or not, what sort of terrain you're on, |
Но появилась и новая функция - Вы можете нажать эту кнопку вниз и он поедет в автомтическом режиме Можете не верить, но автомобиль будет сам определять, на какой поверхности Вы находитесь, какой нужен клиренс, и всё остальное. |
A new transfer cap feature has been added to track bandwidth usage, along with graphs to show your usage. |
Также в этот диалог был встроен тест определения скорости. Новая функция определения скорости передачи. |
The new Auto Backup feature in Nero 9 makes it easy for you to back up digital files from your PC including files, folders, drives, and even the entire system via a simple wizard interface for offline or online backup. |
Новая функция резервного автокопирования Auto Backup в пакете Nero 9 позволяет создавать копии файлов на ПК, включая файлы, папки, логические диски и даже копии всей системы, используя простой интерфейс мастера в автономном режиме и через Интернет. |
This feature points out graphically on the display the zone you are in during a training session helping you to stay on the desired intensity zone. |
эта функция включает в себя запоминание всех ваших тренировочных данных с момента последнего сброса, что позволяет отслеживать тренировки за длительный промежуток времени. |
1.2.4. The front axle steering ratio in the case of power-driven vehicles when the vehicle stability function does not include it as a end-of-line programmable feature or as a self-learning feature; |
1.2.4 передаточное отношение рулевого механизма в случае транспортных средств с механическим приводом, если функция обеспечения устойчивости транспортного средства не предусматривает его в качестве аспекта программирования на окончательном этапе либо аспекта самообучения; |
Imaoka-san when email feature was added to cell phone who made a commercial using phone pictures? |
Имаока-сан. Когда у телефонов появилась функция почты, кто придумал новую рекламу? |
BRAVIA Sync (Control for HDMI) is a feature that enables interoperability of connected devices using the CEC (Consumer Electronics Control) specification, which is part of the HDMI specification. |
Функция BRAVIA Sync (Контроль по HDMI) обеспечивает взаимодействие соединенных устройств посредством CEC (Consumer Electronics Control), являющегося частью стандарта HDMI. |
It also introduced a feature called multi-streaming, in which one processor from each of four processor boards work together to form a virtual processor with four times the performance. |
Так же в нем имелась функция мультистриминга, когда один процессор с каждой их четырех процессорных плат могли работать совместно, образуя виртуальный процессор с четырехкратной производительностью. |