| It took eleven months to publish the first 2005 figures, more than twice as fast. | Первые цифровые данные за 2005 год были опубликованы через 11 месяцев, т.е. в два раза быстрее. |
| How fast can we get to Buckingham Palace? | Как нам быстрее добраться до Букингемского Дворца? |
| And can you make it fast? | И ты можешь сделать это быстрее? |
| Can you fast forward, please? | Пожалуйста! Ты можешь идти быстрее? |
| As DC/DC converters are dynamically fast compared to other dynamics in a powertrain, a simple static model shall be used: | Поскольку преобразователи постоянного тока по сравнению с другими динамическими процессами в силовом агрегате срабатывают быстрее, используют простую статическую модель: |
| You have to burn your bridges fast... and get your rocks off whenever you can! | Надо жечь свои мосты быстрее... и отлично проводить время когда есть возможность! |
| After some rest and mild therapy, you'll be able to work twice as fast. | После отдыха и легкой терапии, вы сможете работать в два раза быстрее |
| You know, if you move that fast enough, you can almost write your name. | Если ты этим поводишь еще быстрее, ты сможешь написать свое имя. |
| I needed to get out fast, stash the money. | Я должен был как можно быстрее сбежать и спрятать деньги |
| Faster Withdrawals: Get the paperwork done today to get your money fast tomorrow! | Ускоренные Выплаты: разберитесь с документами сегодня и завтра Вы получите свои деньги быстрее! |
| Going fast, going fast, Kremlin going fast. | Быстрее, быстрее, проходим Кремль быстрее |
| If this can happen, we need to make this happen, fast. | Если есть такая возможность, мы должны реализовать её и как можно быстрее. |
| I need to leave, Teddy, fast, for both of our sakes. | Тэдди, мне нужно уехать как можно быстрее, ради нас обоих. |
| The sooner we locate them, the better because this rescue op has the potential to turn into a recovery mission real fast. | Чем быстрее найдём их, тем лучше, потому что, эта спасательная операция может очень быстро превратиться в операцию по возвращению тел. |
| Now run really fast! - Run, okay. | Вам надо бежать отсюда, как можно быстрее. |
| You're getting faster, Klaus, but you're not yet fast enough. | Ты становишься быстрее, Клаус, но ты еще не достаточно быстр. |
| 5.3. According to the petitioners, the public authorities wished to reach a speedy conclusion of the proceedings in the case, and thus opted for a fast judicial track based on the defendants' "full confession". | 5.3 По словам петиционеров органы государственной власти стремились как можно быстрее завершить производство по этому делу и в силу этого выбрали процедуру ускоренного судебного разбирательства на основе "полного признания" ответчиков. |
| Well, the point is, no matter how fast we go she keeps whipping around that track faster and faster. | В общем, не важно как быстро мы едем она будет продолжать метаться кругом все быстрее и быстрее. |
| First, the things that are obvious, that you're familiar with: the environment changed - the speed, the scrutiny, the sensitivity of everything now is so fast, sometimes it evolves faster than people have time to really reflect on it. | Во первых, вещи, которые очевидны, с которыми вы знакомы: обстановка поменялась - скорость, анализ, ощущение всего теперь такое стремительное иногда оно развивается быстрее чем время которое есть у людей чтобы отреагировать. |
| Well look, I don't care how many barriers you go through I need you here faster than fast. | Слушай, мне неважно, через сколько шлагбаумов ты проедешь, мне нужно, что бы ты был здесь быстрее, чем быстро. |
| If you don't run fast someone will beat you and move faster than you | Если ты не бежишь быстрее другого, он победит тебя и побежит еще быстрей. |
| I may be fast, Terry, but there's some things even I can't run away from. | Я могу быть еще быстрее, Терри, но есть вещи, от которых даже я не могу убежать. |
| I know, I went a little fast back there, but, really, 40 is the same as 35. | Конечно, я проехала немного быстрее только что, хотя 40 - это почти что 35. |
| But what it immediately did was that the volatility that had been present in terms of our economic development - where, even if oil prices were high, we would grow very fast. | Но это незамедлительно помогло решить проблему волатильности, которая имелась в нашем экономическом развитии когда цены на нефть были высокие, мы начинали расти быстрее. |
| Glider pilots can stay airborne for hours by flying through air that is ascending as fast or faster than the glider itself is descending, thus gaining potential energy. | Планеристы могут находиться в воздухе в течение многих часов, пролетая через его слои, которые поднимаются вверх быстрее, чем сам планёр снижается, таким образом накапливая потенциальную энергию. |