Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Дальний

Примеры в контексте "Far - Дальний"

Примеры: Far - Дальний
Its location, on the east coast of Africa, where the Red Sea meets the Gulf of Aden, between Suez and the Far East, gives it its strategic importance. Такое местонахождение страны - на восточном побережье Африки, на подступах к Красному морю и Аденскому заливу, т.е. на пути из Суэца на Дальний Восток - определяет ее важное стратегическое значение.
The introduction of such specializations as "Folkloric works", "Regional studies", and "Ethnic literature" is possible in order to revive the culture, traditions, language and customs of the indigenous peoples inhabiting the Extreme North, Siberia and the Far East. Для возрождения национальной культуры, традиций, языка и обычаев малочисленных народов, населяющих Крайний Север, Сибирь и Дальний Восток в рамках данной специальности возможно открытие таких специализаций, как «Фольклорное творчество», «Краеведение», «Национальная литература».
Especially one who has travelled as far as you. Особенно таких, кто предпринимал такой дальний путь, как вы.
You have the Far East on the brain. В вашей голове засел Дальний Восток.
She returned to the west coast in May and began preparations for another Far Eastern cruise. В мае корабль вступил в кампанию, и его начали готовить к новому плаванию на Дальний Восток.
Traditionally, this includes all of Central, North and East Asia (the Far East), Greater Middle East, Southeast Asia and South Asia (the Indian subcontinent). Традиционно это включает в себя всю Центральную, Северную и Восточную Азию (Дальний Восток), Западную Азию (Ближний Восток), Юго-Восточную Азию и Южную Азию (Индийский субконтинент).
In contrast, "Far East" referred to the countries of East Asia (e.g. China, Japan, Korea, etc.) В свою очередь «Дальний Восток» англ. Far East относился к странам Восточной Азии (в частности Китаю, Японии, Формозе, Корее, Гонконгу и т. п.).
Given the strong reduction in the global market of geophysical services company's efforts are aimed at entering in new areas of the world oil market (the Far East, South-East Asia and the Middle East). С учетом резкого сокращения мирового рынка геофизических услуг, усилия компании направлены на выход в новые районы мирового нефтяного рынка (Дальний Восток, Юго-восточная Азия, Ближний Восток).
The British made strong representations within NATO in discussions regarding the development of the Mediterranean NATO command structure, wishing to retain their direction of NATO naval command in the Mediterranean to protect their sea lines of communication running through the Mediterranean to the Middle East and Far East. Британцы энергично выступали в рамках НАТО по вопросам, касающимся развития средиземноморской командной структуры НАТО, желая сохранить своё руководство военно-морским командованием НАТО на Средиземном море для защиты своих морских коммуникаций на Ближний и Дальний Восток.
Formerly we were prepared to abandon the Eastern Mediterranean and dispatch a fleet to the Far East, relying on the French fleet in the Western Mediterranean to contain the Italian fleet. Ранее мы планировали вывести флот со Средиземного моря и перевести его на Дальний Восток, полагаясь на французский флот в западном Средиземноморье, который должен был противодействовать итальянскому флоту.
The distribution of sales of the company is thought to remain the same, about 30 per cent to the Far East, China, Japan and Singapore, 40 per cent to Europe and 25 per cent to North America. Система распределения продукции этой компании предположительно останется прежней, т.е. примерно 30 процентов продукции будут направляться на Дальний Восток, в Китай, Японию и Сингапур, 40 процентов - в Европу и 25 процентов - в Северную Америку.
A state that is involved in three global regions (Europe, Central Asia, and the Far East, not to mention the Arctic) and borders several others cannot be considered "regional." Страна, которая находится в трех регионах мира (Европа, Центральная Азия и Дальний Восток, не говоря уже об Арктике) и граничит с несколькими другими регионами, не может считаться «региональной».
Conference participants reaffirmed their support for a stable, secure and democratic Afghanistan, acknowledged Afghanistan's potential role as a land bridge between South Asia, Central Asia, the Middle East and the Far East and renewed their pledge to work together actively to this end. Участники Конференции подтвердили свою поддержку построения стабильного, безопасного и демократического Афганистана, признали потенциальную роль Афганистана в качестве сухопутного моста, соединяющего Южную Азию, Центральную Азию, Ближний Восток и Дальний Восток, и подтвердили свое обязательство активно взаимодействовать с этой целью.
On the basis of the offers received, material has been put together on the following countries: Latin America: Argentina, Brazil; Africa: Botswana, Cameroon, Kenya, Morocco; Middle East: Lebanon; Far East: Malaysia, Singapore; На основе полученных материалов соответствующая информация была сгруппирована по следующим странам: Латинская Америка: Аргентина и Бразилия; Африка: Ботсвана, Камерун, Кения и Марокко; Ближний Восток: Ливан; Дальний Восток: Малайзия и Сингапур;
This is really far East. На самом деле, это Дальний Восток.
We can open up the far lane. Мы можем открыть дальний переулок.
Let's go take the far one. Мы проверим дальний проход.
Zapata, far right. Запата, дальний справа.
We're only going as far as the beach. Мы собираемся на дальний пляж
This fight has just been shown in the far east. Бой транслировали на Дальний Восток.
The Southern Party remained in the North through the summer of 1916, exploring and mapping as far east as Bathurst Inlet. Южная группа осталась на севере летом 1916 года, изучая и сопоставляя Дальний Восток и Батерст-Инлет.
Stalin, Khrushchev and other Soviet leaders forced Russians out to the far east to be in gulags, labor camps, nuclear cities, whatever the case was. Сталин, Хрущев и другие лидеры Советского Союза заселяли Дальний Восток путем ГУЛАГов, рабочих лагерей, атомных научных городов, и так далее.
The 1st Marine Division was reassigned to the far western end of the United Nations line defending a 35-mile line that encompassed the Pyongyang to Seoul corridor. 1-я дивизия морской пехоты был переведена на дальний западный конец 35-ти километровой зоны линии обороны ООН, которая охватывала коридор от Пхеньяна к Сеулу.
The photos from the partygoers' cameras put her at the far side of the room for the 15 minutes before the bloody bubbles actually start to appear. Фото с камер участников вечеринки помещает ее в дальний угол комнаты за 15 минут до того, как начали появляться кровавые пузыри.
In other parts of the world, young men leave home and travel far and wide... in search of a promising future. Иногда молодые люди покидают свой дом и отправляются в дальний путь в поисках счастья.