| East, Midwest, Far West. | Восток, Средний и Дальний Запад. |
| This was at the time the fastest way to reach the Far East from Europe. | В то время такой путь из Европы на Дальний Восток был наиболее быстрым. |
| By 2006, more than 10,000 North Koreans entered Russia on work visas annually, largely headed for the Russian Far East. | Более 10000 северных корейцев в год приезжают в Россию по рабочим визам, преимущественно на Дальний Восток. |
| She made three additional cruises to the Far East. | Совершил три заграничные плавания, в том числе и на Дальний Восток. |
| Katya and her friend Sergei go to the Far East. | Катя, её подруги и Сергей едут на Дальний Восток. |
| It was followed by a short guidebook, Westward to the Far East (1892). | Ее сопровождал краткий путеводитель, "С запада на Дальний Восток"(1892). |
| An emergency airlift of critically needed items began almost immediately from the United States to the Far East. | Переброска по воздуху на Дальний восток наиболее критически необходимого началась почти немедленно из США. |
| At this time, the Far East was known as the "Upper Levant". | Дальний Восток в это время был известен как «Верхний Левант». |
| On 8 June 1957 she went underway for the Far East. | 23 января 1918 - Выехал на Дальний Восток. |
| "Non-stop flight to the Far East, female (Grizodubova, Raskova, Osipenko) 1938". . | Беспосадочный перелет на Дальний Восток, женский (Гризодубова, Раскова, Осипенко) 1938 (неопр.). |
| "Summary of world broadcasts: Far East, Part 3". | «Резюме мировых трансляций: Дальний Восток» - часть З. |
| Chances are that the first territorial losses will be in Siberia and Russian Far East. | Прогнозируют, что первыми территориальными потерями России могут быть Сибирь и Дальний Восток. |
| Far right jewel thingy... up. | Дальний правый камень... вот... так. |
| In addition to the Middle East, such a package should include South Asia and the Far East, with an emphasis on North Korea. | Вдобавок к Ближнему Востоку, такой комплекс должен включать Южную Азию и Дальний Восток с акцентом на Северную Корею. |
| The US is right to shift its focus from the Middle East to the Far East. | США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток. |
| In May 1945, it was intended that the 6th Airborne Division should be deployed to the Far East. | В мае 1945 года 6-ю воздушно-десантную дивизию начали готовить к отправке на Дальний Восток. |
| The exception to this appears to be in the Russian Far East, where law enforcement has had considerable success, in particular when working together with non-governmental organizations. | Исключением, по-видимому, является Дальний Восток России, где правоохранительным органам удалось добиться заметных успехов, особенно при взаимодействии с неправительственными организациями. |
| Achieving equal and indivisible security is an urgent issue for the Asia-Pacific region, with the Russian Far East and Eastern Siberia as integral parts. | Обеспечение равной и неделимой безопасности - актуальный вопрос и для Азиатско-Тихоокеанского региона, неотъемлемой частью которого являются российский Дальний Восток и Восточная Сибирь. |
| Middle East, Far East, Africa - No imminent threat. | Средний Восток, Дальний Восток, Африка - непосредственной угрозы нет. |
| Meanwhile, Japan will expand its economic influence to regions of coastal China, the Russian Far East, and many Pacific Islands. | Между тем, Япония будет расширять своё экономическое влияние в регионы прибрежной зоны Китая, на бывший российский Дальний Восток и тихоокеанские острова. |
| In 1938 Misha's father was sent on an extended mission to the Far East, where he went with his whole family. | В 1938 году отец Миши Брусиловского был направлен в длительную командировку на Дальний Восток, куда отправился со всей семьёй. |
| The meets were initially scheduled only in the US and Canada but future expansion was envisaged to include meets in Europe and the Far East. | Соревнования были первоначально запланированы только в США и Канаде, но в будущем предполагалось расширение деятельности ITA на Европу и Дальний Восток. |
| Wanting to attract attention, Kolya says that he is going to leave, ostensibly, to the Far East. | Желая привлечь внимание, Коля говорит, что якобы собирается уезжать к другу - на Дальний Восток. |
| Far East: Malaysia, Singapore; | Дальний Восток: Малайзия и Сингапур; |
| In 2009, Saudi Arabia exported 57% of its 2009 crude oil to the Far East, and just 14% to the US. | В 2009 году Саудовская Аравия экспортировала 57% своей сырой нефти на Дальний Восток, и только 14% в США. |