Примеры в контексте "Fallen - Упал"

Примеры: Fallen - Упал
In 1994, when the international community met in Cairo, total fertility for the world had already fallen to around 3 children per woman, down from around 4.5 children per woman in the early 1970s. В 1994 году, когда международное сообщество собралось в Каире, общемировой показатель рождаемости уже упал примерно до 3 детей на одну женщину с примерно 4,5 ребенка в начале 1970х годов.
The angelic word telocvovim is glossed as "he who has fallen", but it is actually a Germanic-like combination of two other angelic words: teloch (glossed as "death") and vovin (glossed as "dragon"). Например, ангельское слово «telocvovim» переводится как «тот, кто упал», но на самом деле это германоподобная комбинация двух других ангельских слов: «teloch» (переводится как «смерть») и «vovin» (переводится как «дракон»).
Have I fallen so far And is the hour so late That nothing remains but the cry of my hate? Упал ли низко я так, что поздним час успел стать, что ничего не осталось, как от злости рыдать?
The thinking behind the question of whether oil would cost less today if it were priced in euros seems to be that, since the dollar has fallen relative to the euro, this would have contained the rise in the price of oil. Доводы в доказательство вопроса о том, стоила бы теперь нефть меньше, если бы она была оценена в евро, кажется, заключаются в том, что поскольку доллар упал по отношению к евро, это сдержало бы рост цены на нефть.
Fertility rates have fallen significantly over the past three decades - the total fertility rate falling from 10.13 children per woman of reproductive age (15 - 49 years old) to 3.3. За последние три десятилетия значительно снизился уровень рождаемости: общий коэффициент рождаемости упал с 10,13 детей на женщину репродуктивного возраста (с 15 до 49 лет) до 3,3.
Well, I was still trying and I... I must have fallen over about a thousand times trying to... trying to make it look like it was an accident and I couldn't do it. Чтобы правдоподобно падать, и в общем, я пытался и... упал, наверное, тысячу раз, пытаясь добиться ощущения случайности и я...
Pending that review, CCAQ proposed that the flat rates used in the case of staff assigned to designated duty stations should be aligned with those applied to staff in all other locations, in the three currency areas where their levels had fallen below the flat rate. До этого обзора ККАВ предложил привести единые ставки, используемые в отношении сотрудников, работающих в установленных местах службы, в соответствие со ставками, используемыми в отношении сотрудников во всех других местах службы, в тех трех валютных зонах, где их уровень упал ниже единой ставки.
Jordan is considered a semi-developed country with respect to the maternal mortality rate, which has fallen from 80 per 100,000 live births at the end of the 1970s to its current level of 40 per 100,000 live births. Иордания считается среднеразвитой страной в том, что касается коэффициента материнской смертности, который упал с 80 смертных случаев на 100000 живорождений в конце 70-х годов до его нынешнего уровня 40 на 100000 живорождений.
In the Russian Federation, real educational expenditure per child has fallen to 56 per cent of its 1990 level, and parents now contribute more to the cost of their children's education than the State. В Российской Федерации уровень реальных расходов на образование в расчете на одного ребенка упал до 56 процентов от уровня 1990 года, и в настоящее время не государство, а родители покрывают бóльшую часть расходов на образование своих детей.
Reflecting good agricultural production, annual average inflation has fallen from 3.5 per cent in December 2009 to 0.1 per cent in August, and is expected to be contained at 1 per cent at the end of 2010. Вследствие стабильного сельскохозяйственного производства среднегодовой показатель инфляции упал с 3,5 процента в декабре 2009 года до 0,1 процента в августе и, как ожидается, сохранится на уровне 1 процента в конце 2010 года.
Poverty and inequality had been reduced, literacy rates had risen, the level of malnutrition had fallen, health services had improved, unemployment had dropped, social protection for the elderly had been strengthened, and gender equality had increased. Сократились масштабы нищеты и неравенства, возрос уровень грамотности, упал уровень недоедания, улучшилось медицинское обслуживание, снизился уровень безработицы, был усилен уровень социальной защиты пожилых людей, и усилилось гендерное равенство.
The triangle was forged from metal found in the crater of a meteor that had fallen to earth at the exact moment of the previous alignment of the nine planets. "Он было сделано из металла найденного в кратере метеора," "который упал на земле в точно в момент" "предыдущего парада девяти планет."
Fallen into a tub of butter, you have. Упал в бочонок масла, ты!
IF YOU'D HAVE FALLEN, YOU'D HAVE DIED. Ты мог погибнуть, если бы упал.
He said that he'd fallen over. Он сказал, что упал.
A rock has fallen here in the outskirts of Tijuana. Камень упал на окраине Тихуаны.
I've fallen on my nose. Я упал на нос.
Brendan, you've fallen... Брэндан, ты упал...
He must have fallen from the roof! Видно упал с крыши!
He's fallen into a transformer cage. Он упал рядом с трансформатором.
He just fallen and bumped his nose. Он просто упал и ударился носом
He's fallen in! Он упал в воду!
Joe has fallen down too. Джои, тоже упал.
They said he had fallen. Они сказали, что он упал с высоты.
My dad's fallen. Мой папа упал и не может встать!