Английский - русский
Перевод слова Fallen
Вариант перевода Сократилась

Примеры в контексте "Fallen - Сократилась"

Примеры: Fallen - Сократилась
ODA has fallen both absolutely and relatively as compared with private capital flows. По сравнению с поступлениями частного капитала ОПР сократилась как в абсолютном, так и в относительном выражении.
Mortality from cardiovascular diseases, injuries, alcohol-related diseases and suicide has fallen. Сократилась смертность в результате сердечно-сосудистых заболеваний, травматизма, различных болезней, вызванных алкоголизмом, и самоубийств.
With the withdrawal of United States ground troops at the end of 2011, the overall number of contractors has fallen. В связи с выводом сухопутных войск Соединенных Штатов Америки из страны в конце 2011 года совокупная численность персонала подрядчиков сократилась.
In 11 of 19 African countries studied, the percentage of young men with multiple partners in the last 12 months has fallen significantly. В 11 из 19 обследованных африканских стран за последние 12 месяцев значительно сократилась процентная доля молодых мужчин, имеющих несколько партнеров.
The low income rate has fallen considerably in recent years. За последние годы доля населения с низкими доходами сильно сократилась.
Malnutrition among the under-fives, however, had fallen to 4.5 per cent. Вместе с тем доля недоедающих среди детей младше пяти лет сократилась до 4,5%.
World Bank statistics show that in recent years the number of people in extreme poverty has fallen by 28 per cent. Статистические данные Всемирного банка свидетельствуют о том, что в последние годы численность людей, живущих в условиях крайней нищеты, сократилась на 28 процентов.
The price of life-saving drugs has fallen dramatically since we met here in 2001. С тех пор как мы собирались здесь в 2001 году, стоимость спасительных лекарств резко сократилась.
Costs have fallen substantially over the years. За последние годы существенно сократилась себестоимость такой энергии.
As a result, the percentage of ethnic illiterates has fallen and by 2002 stood at 22.6%. В результате доля неграмотных среди этнических меньшинств сократилась и к 2002 году составляла 22,6 процента.
That input has now fallen to about 4 per cent of its total budget. Доля таких взносов к настоящему времени сократилась до уровня около 4 процентов ее совокупного бюджета.
In the last year, the Kosovar Serb population of Vitina has fallen by 60 per cent due to ethnic harassment. В последнем году в результате притеснений на этнической почве численность косовских сербов в Витине сократилась на 60 процентов.
But such issues by developing countries have fallen sharply since 1997. Однако практика выпуска таких займов развивающимися странами начиная с 1997 года резко сократилась.
V. hilgendorfii was formerly more common, but its numbers have fallen significantly. V. hilgendorfii ранее был более широко распространённым видом, но за последнее время его численность значительно сократилась.
Inflation has fallen by nearly two-thirds, and reserves have doubled. Инфляция сократилась почти на две трети, а резервы удвоились.
As a result of out-migration, population pressure has been lessened, and in some small island developing countries, the population has actually fallen. В результате эмиграции демографическое давление уменьшается, а в некоторых малых островных развивающихся странах численность населения фактически сократилась.
Infant mortality had risen while the birth rate had fallen. Выросла младенческая смертность, и сократилась рождаемость.
Today, this sense of inevitability has been largely dispelled and the global child death rate has fallen by half. Сейчас это чувство неизбежности в основном развеяно, и детская смертность в мире в целом сократилась наполовину.
The Administering Authority's report had noted that the number of civil-service employees has fallen by 47. В докладе управляющей власти отмечается, что численность гражданских служащих сократилась на 47 человек.
There has been some net emigration and the population has fallen to about 7,000. Началась определенная явная эмиграция, и численность населения сократилась почти до 7000 человек.
But even though they were cheaper to employ, their share in total employment had fallen massively. Однако, несмотря на то, что их труд стал дешевле, их доля в общей занятости резко сократилась.
It should also be noted that assistance to programmes and projects arising out of the Peace Agreements has fallen considerably. Важно отметить также, что помощь программам и проектам, являющимся результатом мирных соглашений, существенно сократилась.
Total, maternal, and infant mortality rates have all fallen. Общая смертность как матерей, так и детей сократилась.
This was caused by both the fall in early neonatal mortality and stillbirths, although early neonatal mortality has fallen more than stillbirths. Это объясняется сокращением ранней неонатальной смертности и мертворождений, хотя ранняя неонатальная смертность сократилась больше, чем мертворождения.
Developing countries needed more investment and trade for underpinning social development, but unfortunately their share of global FDI had fallen. Развивающиеся страны нуждаются в более крупных инвестициях и более широкой торговле для поддержания своего социального развития, однако, к сожалению, доля этих стран в рамках глобальных ПИИ сократилась.