Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
Must have fallen into my purse. Должно быть, он упал в мою сумочку.
Why couldn't a water fountain have fallen on me? пить хочу почему на меня фонтан не упал?
The drop in the Gallup Economic Confidence Index was sharper in July 2011 than it was in 2008, although the index has not yet fallen to a lower level than it reached then. Падение индекса экономической уверенности Гэллапа было резче в июле 2011 года, чем это было в 2008 году, хотя индекс еще не упал до такого низкого уровня, какого он достиг тогда.
By the time the exchange closed at 7:00 GMT that Tuesday, the Shanghai Composite Index had fallen 8.8% for the day - the biggest one-day fall in China in ten years. Ко времени закрытия биржи в 7:00 по Гринвичу в тот вторник Шанхайский составной индекс упал на 8,8% за день - это самое стремительное падение в течение дня в Китае за последние десять лет.
Births among the urban population have fallen from 22.9 to 17.3 per thousand, a 25 per cent decrease; in rural areas, they have fallen from 30.1 to 22.0 per thousand, a decrease of 27 per cent. Показатель рождаемости в городских поселениях упал с 22,9 до 17,3 промиллей, или на 25 процентов; в сельской местности - с 30,1 до 22,0 промиллей, или на 27 процентов.
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
That little fallen angel on your shoulder. Как падший ангелочек на твоем плече.
One like me - but fallen. Такой же как я, только падший.
We got one twister, one blue lagoon, one fallen angel, one stone fence, and one gin-and-tonic. У нас один Твистер, одна голубая Лагуна, один падший ангел, один каменный забор, и один Джин-и-тоник.
As a Fallen Angel, brother to Lucifer. Как падший ангел, брат Люцифера.
Pärt has been reported to say that the fallen Adam of the work represents "humankind in its entirety and each individual person alike". Пярт, как сообщается, сказал, что падший Адам в композиции представляет собой «человечество в целом и каждого отдельного человека в частности.»
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
I shall parade you before their conquered peoples as the fallen idol of a pathetic ideal. Я проведу тебя перед их порабощёнными народами как павший символ жалкого идеала.
Just another fallen soldier in the energy war. Всего лишь еще один павший солдат в энергетической войне.
Why do you carry that fallen soldier in your pocket? Зачем тебе павший солдат в кармане?
He claimed he did not know the statue would be used as a memorial for the fallen space-goers, and the name given to the work was neither chosen nor approved by him; he had intended the figure to be left standing upright. По его словам, он даже не знал, что его статуэтка станет памятником космонавтам, её название «Павший астронавт» он не выбирал и не одобрял и хотел поставить фигурку вертикально, а не класть её навзничь.
Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. Павший солдат Адам Лэнг ушёл сегодня из нашей жизни, мы все шокированы и скорбим об этом.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
I've fallen in love with this neighborhood. Я просто влюбилась в ваш район.
I think I've fallen for him. Я думаю я влюбилась в него.
She convinced Moñái that she had fallen in love with him and that before they celebrated their wedding she wanted to meet his brothers. Она убедила Монаи, что она влюбилась в него и что прежде, чем они отпразднуют свою свадьбу, она желает встретиться с его братьями.
She'd already fallen for him. Она уже влюбилась в него.
[discordant notes] [sighs] My life would be so much better if I'd just fallen in love with someone else. Моя жизнь была бы намного лучше, если бы я влюбилась в кого-нибудь другого.
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
It is an unforgivable act, which caused inconsolable grief to the families of the fallen and injured victims, several of whom were permanently disabled. Подобную акцию нельзя простить, она принесла непоправимое горе семьям погибших и раненых, которые в ряде случаев навсегда останутся инвалидами.
In addition, he serves on the advisory council of Hope For The Warriors, a national non-profit dedicated to provide a full cycle of non-medical care to combat wounded service members, their families, and families of the fallen from each military branch. Он также служил в консультативном совете национальной некоммерческой организации Норё For The Warriors, обеспечивающей полный цикл немедицинского обслуживания для раненых служащих, их семей и семей погибших в каждом роду войск.
I would also like to pay tribute to the fallen peacekeepers from Niger and to extend my deepest sympathy to the Government of Niger and the families of the deceased. Я также желаю воздать должное павшим миротворцам из Нигера и выразить свои самые глубокие соболезнования правительству Нигера и семьям погибших.
The black cut-stone masonry wall, with the names of 58,318 fallen soldiers carved into its face, was completed in late October 1982 and dedicated in November 1982. Черная гладкая каменная стена с именами 58 тыс. погибших солдат, вырезанной на её поверхности, была завершена в конце октября 1982 и открыта 13 ноября 1982.
Flags will fly at half-mast and a moment of silence will be observed at 8:46 a.m. as we pay tribute to the victims and the fallen heroes of that tragic day. Будут приспущены флаги и минутой молчания в 8.46 утра мы почтим память жертв, и погибших героев, в этот трагический день.
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
He could have fallen or been repeatedly pushed hard against something with a straight edge. Он мог упасть или неоднократно ударяться о что-либо с ровным краем.
How could you have fallen so far? Как ты смог(ла) упасть так низко?
Well, if that's the case, then he would've fallen from some great height. Что же, если дело в этом, то он должен был упасть с какой-то большой высоты.
She could have fallen into a crevasse! Она может упасть в расселину в леднике!
How could I have fallen backwards? Как я могла упасть спиной?
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
The rates of HIV infection have fallen significantly in many countries across the region, and more and more people have access to life-saving HIV treatments. Отмечается значительное снижение передачи показателей ВИЧ-инфекции во многих странах региона и предоставление все большему числу людей доступа к жизненно необходимому лечению при ВИЧ.
Although the prevalence rate had fallen between 2000 and 2012, educational efforts were often hampered through lack of resources, including teachers' lack of time and appropriate training, as well as reluctance on the part of parents and other stakeholders to discuss the issues involved. Несмотря на снижение коэффициента распространенности в период 2000 - 2012 годов, осуществление просветительских мер нередко затрудняется в связи с нехваткой ресурсов, включая недостаток времени и соответствующей подготовки у преподавателей, а также с нежеланием родителей и других заинтересованных сторон обсуждать связанные с этим проблемы.
ODA had fallen for two consecutive years, and most developed countries were still far from the long-standing goal of mobilizing 0.7 per cent of their gross national product (GNP) as ODA to developing countries. В течение двух лет подряд отмечалось снижение объемов ОПР, и развитые страны еще далеки от выполнения ими своих обязательств выделять развивающимся странам в качестве помощи по линии ОПР 0,7 процента их валового национального продукта (ВНП).
Since early 2002, the dollar has fallen by one-third against major currencies, and recently this decline has intensified. С начала 2002 года доллар упал на треть по сравнению с другими основными валютами, и за последнее время это снижение усилилось.
At general schools, however, the number of teachers has fallen 5 per cent since 2005, also declining 5 per cent at State schools. Что касается численности педагогических кадров общеобразовательных школ, то по сравнению с 2005 годом отмечалось ее снижение на 4%, в том числе в государственных школах - на 5%.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
I think he's fallen for you. Кажется, он в тебя влюблен.
But then you realise all you've fallen in love with is this face. Но потом осознаешь, что ты влюблен в это лицо.
I state freely and proudly, Isobel, that I have fallen in love with you. Откровенно скажу, что влюблен в вас, Изабель, и горжусь этим.
That I had, hypothetically speaking fallen for or was in the process of falling for the worst possible person that I could ever fall for. Что я, в гипотетическом смысле, я влюблен или влюблялся в самого ужасного человека, в которого когда-либо мог влюбиться.
You've fallen for her. Ты влюблен в нее.
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
So you are still the little boy at heart... looking for fallen stars. Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды.
Officials in Moncton stated that city personnel would be prepared to respond to potential issues caused by Arthur, such as flooding or fallen trees, while the Canadian Red Cross readied volunteers in case of the need for emergency assistance. Официальные лица Монктона заявили, что городской персонал будет подготовлен к реагированию на возможные проблемы, вызванные ураганом, такие как наводнения или упавшие деревья, в то время как Канадский Красный Крест (англ.)русск. подготовил добровольцев на случаи экстренной помощи.
It was fallen branches from everywhere, and... Эти упавшие ветви отовсюду...
There was very little damage reported in Tonga apart from pictures fallen from the walls or items tumbled down from cupboards and shelves. Было очень мало сообщений о повреждениях в Тонга, в основном упавшие со стен картины или предметы, хранившиеся в шкафах и на полках.
So far, most city governments have been effective at using tech to turn citizens into human sensors who serve authorities with data on the city: potholes, fallen trees or broken lamps. До сих пор большинство городских властей преуспело лишь в технологиях, позволяющих использовать граждан в качестве датчиков, снабжающих власти информацией по городу: выбоины, упавшие деревья, сломанные фонари.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
The second occurred when three Iraqis went into Kuwait to rescue a camel that had fallen into a trench. Во втором случае, три иракца зашли на кувейтскую территорию, чтобы вызволить верблюда, упавшего в окоп.
There's a cave in the Darkling Woods, five minutes due east of the fallen oak. В Тёмных Лесах, к востоку от упавшего дуба, есть пещера.
The rabbit carved its boat out of a fallen tree trunk, but the foolish tanuki made a boat of mud. Кролик вырезал свою лодку из упавшего ствола дерева, но глупый тануки сделал лодку из грязи.
The secrets of the fortress were discovered in 1918, when, after a storm, people discovered a medieval inscription among the roots of a fallen tree. Археологическое исследование крепости начато в 1918 году, когда на скале под корнями упавшего после бури векового дерева обнаружили средневековую надпись.
You've become like 'Mudhalvan' Arjun, fallen in slush Ты похож на 'Мадхалвана' Арджуна, упавшего в грязь.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
"Betrayer of the Code" was originally written by Roger and Richard when they still played in Fallen Angels. Песня Betrayer of the Code была написана Роджером и Ричардом, когда они еще играли в Fallen Angels.
"Midnight Tides: A Tale of the Malazan Book of the Fallen". Романы серии имеют подзаголовок «Сказание из Малазанской книги павших» (А tale of the Malazan Book of the Fallen).
While they were looking to promote Fallen, Evanescence accepted an offer from the video game company Nintendo to perform on the Nintendo Fusion Tour, which they headlined in 2003. Для продвижения Fallen участники Evanescence приняли предложение компании Nintendo, возглавив «Nintendo Fusion Tour 2003».
Trueman ended his review alleging that the album could be Within Temptation's "Fallen moment", as he considered it "by far the best album they've put out to date". Труман закончил свой обзор, утверждая, что данный альбом может стать для Within Temptation таким же как Fallen для Evanescence в своё время, поскольку это «безусловно лучший альбом, который они выпустили на сегодняшний день».
In the same year, Erna sang soprano on the album Fallen Angel's Symphony for the German band Ancient Ceremony. В том же году Эрна записала несколько песен специально для альбома Fallen Angel's Symphony немецкой группы «Ancient Ceremony».
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
The number of detentions at army facilities has fallen sharply since the armed forces were transformed into a professional army. На военных объектах число случаев помещения под стражу резко сократилось с тех пор, как вооруженные силы были преобразованы в профессиональную армию.
Since the beginning of 2010, the number has fallen by 2,772. С начала 2010 года численность осужденных сократилось на 2772.
Although the number of school dropouts nationwide was 624 on 15 September 2013, that figure had fallen to 435 by 20 December 2013. Если на 15 сентября 2013 года в стране не обучалось 624 ребенка, то на 20 декабря 2013 года их количество сократилось до 435 человек.
Unionists continue to be threatened and murdered, but the number of such homicides has fallen at a steeper rate than the general number of homicides in Colombia. Членам профсоюза по-прежнему угрожают, их убивают, но количество таких убийств сократилось в большей степени, чем общее число убийств в Колумбии.
The population of the island, which reached its peak of 14,333 in 1946, fell after the volcanic eruption of 1995 and had fallen to an all-time low of 4,493 by the time of the May 2001 census. Население острова, максимальная численность которого - 14333 человека - была зарегистрирована в 1946 году, уменьшилось после извержения вулкана в 1995 году, а к моменту проведения переписи населения в мае 2001 года сократилось до самого низкого за всю историю показателя - 4493 человека.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
As the total number of the jobless has fallen, so has the unemployment rate, which on 1 January 2010 stood at 0.9 per cent of the active population. Одновременно с сокращением числа безработных снизился уровень безработицы, который на 1 января 2010 г. составлял 0,9% к численности экономически активного населения.
Thanks to such efforts infant and child mortality per 1,000 live births have fallen respectively from 28.1 and 41.3 in 1995 to 22.6 and 33.2 in 2000. Благодаря предпринятым усилиям показатель младенческой смертности снизился с 28,1 промилле в 1995 году до 22,6 в 2000 году на 1000 живорожденных, детская смертность соответственно с 41,3 до 33,2 промилле.
Since 1993, poverty rates for children under 18 years within the United States have fallen, but differences among racial and ethnic groups remain high. С 1993 года уровень бедности для детей моложе 18 лет в Соединенных Штатах снизился, однако различия по расово-этническим группам по-прежнему остаются значительными.
Poverty and inequality had been reduced, literacy rates had risen, the level of malnutrition had fallen, health services had improved, unemployment had dropped, social protection for the elderly had been strengthened, and gender equality had increased. Сократились масштабы нищеты и неравенства, возрос уровень грамотности, упал уровень недоедания, улучшилось медицинское обслуживание, снизился уровень безработицы, был усилен уровень социальной защиты пожилых людей, и усилилось гендерное равенство.
Maternal health care: maternal mortality ratio has fallen sharply in the past two decades: from 233/100.000 live births in 1990 to 69/100.000 in 2009. Охрана материнского здоровья: показатель материнской смертности резко снизился за последние два десятилетия с 233 случаев на 100000 живорождений в 1990 году до 69 на 100000 живорождений в 2009 году.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
Whereas a minimum of $32 billion was required to implement the programme, official development assistance, paradoxically, has fallen to all-time lows. В то время как для реализации программы требовалось минимум 32 млрд. долл. США, официальная помощь в целях развития, как ни парадоксально, сократилась до самого низкого уровня.
Average speed appears to have fallen - it is calculated that a drop of one kilometre per hour average speed means a 3 per cent drop in the accident rate. Средняя скорость движения, похоже, сократилась - было подсчитано, что сокращение скорости в среднем на один километр в час означает З-процентное снижение уровня дорожно-транспортных происшествий.
However, since 2014 coal as a percentage of the energy mix has fallen, declining from 64% in 2015 to 62% in 2016 according to the National Bureau of Statistics. Однако, по данным Национального Бюро статистики, с 2014 года доля угля в структуре энергопотребления Китая сократилась до 64% в 2015 году, а потом до 62% в 2016 году.
ODA levels have fallen from 0.35 per cent of GDP of donor countries in the 1970s and 1980s and 0.33 per cent as late as 1992 to 0.23 per cent of gross national product (GNP) in 1998. Доля ОПР сократилась с 0,35 процента ВВП стран-доноров в 70-х и 80-х годах и 0,33 процента в 1992 году до 0,23 процента валового национального продукта (ВНП) в 1998 году.
Although the proportion of women among Sri Lankan migrant workers had fallen, special attention still needed to be paid to the rights of female migrant workers, most of whom worked in the Middle East or Gulf countries. Хотя доля женщин среди шри-ланкийских трудящихся-мигрантов сократилась, по-прежнему необходимо уделять особое внимание правам женщин из числа трудящихся-мигрантов, большинство из которых работают в странах Ближнего Востока или Персидского залива.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
Demand for houses provided under affordable housing schemes has fallen dramatically as general house prices fell and obtaining credit from banks became more difficult. Спрос на жилье, предоставляемое в рамках программ доступного жилья, резко сократился в связи с общим падением цен на жилье и усложнением процедуры получения банковского кредита.
The flow of private capital to the emerging economies had fallen drastically in 1997 and 1998. В 1997 и 1998 годах приток иностранного капитала в развивающиеся страны резко сократился.
As indicated in previous reports of the Secretary-General, since the Conference on International Financing for Development in 2002, when ODA had fallen to 0.2 per cent of gross national income, the declining trend of ODA has been reversed. Как указывается в предыдущих докладах Генерального секретаря, после проведения в 2002 году Международной конференции по финансированию развития, когда объем ОПР сократился до 0,2 процента валового национального дохода, эта тенденция к сокращению объема этой помощи была обращена вспять.
In 1986, some 36 per cent of the membership of the Supreme Council had been female; in the democratic elections of 1990, that figure had fallen to less than 3 per cent, although women had won large numbers of seats on local councils. В 1986 году доля женщин в числе депутатов Верховного совета составляла 36%; по результатам демократических выборов 1990 года этот показатель сократился до менее 3%, несмотря на то, что женщины получили значительное количество мандатов в местных советах.
At the same time, the South continues to transfer financial resources to the North, while private capital flows have fallen sharply, and overall net interest and profit payments by developing countries are exceeding their net capital inflows. В то же время продолжается перекачка финансовых ресурсов из стран Юга в страны Севера, причем приток частных капиталов в развивающиеся страны резко сократился, а совокупный объем чистых выплат этих стран в виде процентов и перевода прибылей превышает чистый приток в них капиталов.
Больше примеров...