Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
Must have fallen from your wrist. Должно быть, упал с твоего запястья.
I thought he'd fallen, but when I got to him... Я подумал, что он упал, но когда я подошел к нему...
'and the man who'd fallen in...' "и перед мужчиной, который упал..."
The cotton price index has fallen by 40 per cent since its peak in 2008. По сравнению с пиковым уровнем 2008 года индекс цен на хлопок упал на 40%.
He's my preferred fruit for the banana not the fig, I would have already fallen at his feet. Если бы я предпочитал бананы, а не фиги, то я бы уже упал к его ногам.
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
And they say, the fallen priest applied them all quickly and vigorously. И они говорят, что падший священник принес их все быстро и энергично.
He said he was possessed by a demon, perhaps the father of all demons, the fallen angel himself. Он заявил, что в него вселился демон, возможно, отец всех демонов, сам падший ангел.
A fallen angel is an angel that has been exiled or banished from Heaven. Дьявол, как мы знаем, это падший ангел, который был изгнан из Рая.
We got one twister, one blue lagoon, one fallen angel, one stone fence, and one gin-and-tonic. У нас один Твистер, одна голубая Лагуна, один падший ангел, один каменный забор, и один Джин-и-тоник.
You're the fallen angel. Вы тот падший ангел.
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
Just another fallen soldier in the energy war. Всего лишь еще один павший солдат в энергетической войне.
Why do you carry that fallen soldier in your pocket? Зачем тебе павший солдат в кармане?
call on a fallen mogul or a failed governor, let alone a dying friend. мог бы обратиться павший магнат, или неудавшийся губернатор, что и говорить об умирающем товарище.
Could you by any chance tell us if that's a fallen Union soldier, or a dead rebel? Не могли бы вы сказать нам - это павший солдат Союза, или мертвый Конфедерат?
Icathia is another fallen and abandoned city where Void monsters from another dimension have crossed into Runeterra, with a Lovecraftian theme. Икатия - другой павший и заброшенный город с Лавкрафтовскими темами, откуда монстры из Бездны попадают в Рунтерру.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
You must have fallen for her secretly. Наверное ты тайно в неё влюбилась.
Do you really think Mido has fallen in love with Daesu? Вы в самом деле думаете, что Мидо влюбилась в Дисея
Because what happened to Max would not have happened if she had not fallen in love. Потому что, с Максом ничего бы не случилось, если бы она не влюбилась.
You haven't fallen in love with someone else, have you? Ты же не влюбилась в кого-то ещё, правда?
Shim Deok has already fallen in love with Kongkil Она влюбилась в Гон Галя!
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
It is an unforgivable act, which caused inconsolable grief to the families of the fallen and injured victims, several of whom were permanently disabled. Подобную акцию нельзя простить, она принесла непоправимое горе семьям погибших и раненых, которые в ряде случаев навсегда останутся инвалидами.
The representative of Lebanon proposed that a day should be dedicated to the commemoration of law enforcement officers fallen in the line of duty while fighting drug traffickers. Представитель Ливана предложил провозгласить какой-нибудь день днем памяти сотрудников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей в борьбе с наркоторговцами.
The team paid tribute to the fallen Nigerian soldiers who were the victims of a tragic unprovoked bandit attack last October in the Khor Abeche area in Southern Darfur. Группа почтила память погибших нигерийских военнослужащих, подвергшихся неспровоцированному и приведшему к трагическим последствиям нападению бандитов в октябре 2005 года в районе Хор-Абече в Южном Дарфуре.
I would also like to pay tribute to the fallen peacekeepers from Niger and to extend my deepest sympathy to the Government of Niger and the families of the deceased. Я также желаю воздать должное павшим миротворцам из Нигера и выразить свои самые глубокие соболезнования правительству Нигера и семьям погибших.
Flags will fly at half-mast and a moment of silence will be observed at 8:46 a.m. as we pay tribute to the victims and the fallen heroes of that tragic day. Будут приспущены флаги и минутой молчания в 8.46 утра мы почтим память жертв, и погибших героев, в этот трагический день.
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
Judging from the severity of these fractures, he must have fallen at least 15 meters. Судя по тяжести этих трещин, он должен был упасть с высоты 15 метров.
There's no way the instruments could have accidentally fallen like this. Приборы не могли случайно упасть таким вот образом.
He could have fallen or been repeatedly pushed hard against something with a straight edge. Он мог упасть или неоднократно ударяться о что-либо с ровным краем.
She could have fallen into a crevasse! Она может упасть в расселину в леднике!
He had to have fallen from somewhere. Он должен был упасть откуда-то.
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
Over the biennium, bond yields had fallen in nearly all markets because of low inflation worldwide. В течение двухгодичного периода снижение процентных доходов по облигациям произошло практически на всех рынках в результате низких темпов инфляции в мире.
Although the interest rates on bonds and syndicated loans have somewhat fallen back since, at the end of 1999 they remained higher than in 1997. И хотя с тех пор произошло некоторое снижение процентных ставок по облигациям и синдицированным ссудам, в конце 1999 года они все же превышали уровень 1997 года.
During the first eight months of 1993, industrial production in Belarus had fallen by 15.6 per cent. За первые восемь месяцев 1993 года снижение промышленного производства в Беларуси составило 15,6 процента.
With respect to education, since 1990, the primary school attendance rate has fallen constantly. В области образования с 1990 года наблюдается постоянное снижение числа учащихся начальной школы.
Internationally, the exchange rate of the United States dollar has fallen modestly and the country's external deficits have diminished somewhat but the deficits remain large. На мировых рынках произошло умеренное снижение валютного курса доллара США, и дефицит страны по внешним расчетам несколько сократился, однако размеры дефицита по-прежнему остаются значительными.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
I state freely and proudly, Isobel, that I have fallen in love with you. Я откровенно и с гордостью говорю, что влюблен в вас, Изабель.
The truth is, I called you in today because... you are the most beautiful woman I have ever met and I think I have fallen in love with you. Сегодня я позвал вас по той причине, что... вы самая красивая женщина из всех, что я когда-либо встречал... и я думаю, я в вас влюблен.
Because I've fallen in love. Потому-что я влюблен в нее.
In watching how others picked up girls I had fallen in love with. В наблюдении за тем, как другие парни добиваются девушек, в которых я влюблен.
In March 1762 Ernest was said, according to Scott, to have "fallen desperately in love with" Mary Eleanor Bowes, the richest heiress in Britain and possibly the richest in Europe. В марте 1762 года, согласно записям Скотт, Эрнст был страстно влюблен в Мери Элеонору Бауэс, одну из богатейших наследниц Англии и всей Европы.
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
Never, never, never pick up fallen mangoes. Никогда, никогда, никогда не собирай упавшие манго.
So far, most city governments have been effective at using tech to turn citizens into human sensors who serve authorities with data on the city: potholes, fallen trees or broken lamps. До сих пор большинство городских властей преуспело лишь в технологиях, позволяющих использовать граждан в качестве датчиков, снабжающих власти информацией по городу: выбоины, упавшие деревья, сломанные фонари.
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви.
It was fallen branches from everywhere, and... Эти упавшие ветви отовсюду...
There was very little damage reported in Tonga apart from pictures fallen from the walls or items tumbled down from cupboards and shelves. Было очень мало сообщений о повреждениях в Тонга, в основном упавшие со стен картины или предметы, хранившиеся в шкафах и на полках.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
The second occurred when three Iraqis went into Kuwait to rescue a camel that had fallen into a trench. Во втором случае, три иракца зашли на кувейтскую территорию, чтобы вызволить верблюда, упавшего в окоп.
There's a cave in the Darkling Woods, five minutes due east of the fallen oak. В Тёмных Лесах, к востоку от упавшего дуба, есть пещера.
The rabbit carved its boat out of a fallen tree trunk, but the foolish tanuki made a boat of mud. Кролик вырезал свою лодку из упавшего ствола дерева, но глупый тануки сделал лодку из грязи.
The secrets of the fortress were discovered in 1918, when, after a storm, people discovered a medieval inscription among the roots of a fallen tree. Археологическое исследование крепости начато в 1918 году, когда на скале под корнями упавшего после бури векового дерева обнаружили средневековую надпись.
A pair of high school students, Kei Kurono and Masaru Kato, are hit by a subway train in an attempt to save the life of a drunk homeless man who had fallen onto the tracks. Школьник Кэй Куроно и его друг Като Масару погибают под колёсами поезда, попытавшись спасти упавшего на рельсы пьяного.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
Despite hearing no response from them, Fallen became the foundation for one of Obsidian's future games, Tyranny. Несмотря на то, что от них не было ответа, Fallen стал основой для одной из будущих игр Obsidian, Tyranny.
In the same year, Erna sang soprano on the album Fallen Angel's Symphony for the German band Ancient Ceremony. В том же году Эрна записала несколько песен специально для альбома Fallen Angel's Symphony немецкой группы «Ancient Ceremony».
He has had roles in more than 20 made for television movies, such as the NBC mini-series Hercules, Friend of the Family, Disney's Scream Team with Eric Idle, Thoughtcrimes with Joe Flannigan, and the award winning series Fallen Angels with Bill Pullman. Он исполнил более 20 ролей в различных телефильмах, включая "Scream Team" кинокомпании "Disney" с Эриком Айдлом, "Thoughtcrimes" с Джо Флэннингом и получивший множество наград сериал "Fallen Angels" с Биллом Пуллманом.
The Raw & the Cooked included three songs the band had recorded for Tin Men (including "Good Thing"), and their cover of the Buzzcocks' "Ever Fallen in Love (With Someone You Shouldn't've)" recorded for the film Something Wild. The Raw and the Cooked содержал три песни, записанные коллективом для фильма «Алюминиевые человечки», а также кавер-версию «Ever Fallen in Love (With Someone You Shouldn't've)» группы Buzzcocks, записанную для фильма «Дикая штучка».
He also joined Collins on Fallen Soldiers Memorial, an album with proceeds going to the National Fallen Heroes Foundation. С Коллинзом он принял участие в записи Fallen Soldiers Memorial, альбома для National Fallen Heroes Foundation.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
The number of countries without safeguards agreements in force has fallen to 13. Число стран, не имеющих действующих соглашений о гарантиях, сократилось до 13.
The number of inmate deaths had fallen from 328 in 2005 to 83 in 2006. Количество смертей заключенных сократилось с 328 в 2005 году до 83 в 2006 году.
The numbers of children not attending school have fallen in most of Asia and Latin America but have risen in Africa and the least developed countries. Число детей, не посещающих школу, сократилось в большинстве стран Азии и Латинской Америки, но возросло в Африке и наименее развитых странах.
The total number of detainees in communal and military detention centres has fallen from an estimated 50,000 at the end of 1997 to approximately 40,000 in September 1998. Общее число заключенных, находящихся в коммунальных тюрьмах и военных центрах для задержанных, сократилось с примерно 50000 человек на конец 1997 года до приблизительно 40000 человек в сентябре 1998 года.
Since 1990 the number of sports academies has dropped by 15 per cent, while the number of pupils has fallen by 47 per cent - only 10 per cent of this figure can be ascribed to emigration. Начиная с 1990 года число спортивных школ уменьшилось на 15%, а количество учеников сократилось на 47%.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
Poverty has fallen by about five percentage points in the last six years. Уровень бедности за последние 6 лет снизился примерно на 5%.
JS4 reported that in 2010 nationwide enrolment had fallen by 0.9 per cent as compared with 2009, despite the annual increase in the infant population. В СП4 сообщается, что в 2010 году национальный показатель зачисления детей в школу снизился на 0,9% по сравнению с 2009 годом, несмотря на ежегодный прирост числа детей.
The unemployment rate in the region has fallen 1 to 2 per cent in the five years preceding 2000, although in Nicaragua it has dropped more dramatically, according to ECLAC. В предшествующий 2000 году пятилетний период уровень безработицы в регионе сократился на 1-2 процента, хотя в Никарагуа, по данным ЭКЛАК, он снизился более значительно.
For example, by January 2004, the spread on Brazilian bonds had fallen below 500 basis points from more than 2,000 basis points in early 2003. Например, к январю 2004 года спред по бразильским облигациям снизился до уровня менее 500 базисных пунктов, составляя в начале 2003 года более 2000 базисных пунктов.
There are grounds for encouragement in this area, since the drop-out rate in primary education has fallen by 50 per cent in the last 10 years, from a rate of 1.9 per cent in 2000 to 0.95 per cent in 2010. В этой области достигнуты определенные воодушевляющие результаты: за последнее десятилетие уровень отсева учащихся на этапе начального образования снизился на 50 процентов: с 1,9 процента в 2000 году до 0,95 процента в 2010 году.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
Developing countries needed more investment and trade for underpinning social development, but unfortunately their share of global FDI had fallen. Развивающиеся страны нуждаются в более крупных инвестициях и более широкой торговле для поддержания своего социального развития, однако, к сожалению, доля этих стран в рамках глобальных ПИИ сократилась.
Whereas a minimum of $32 billion was required to implement the programme, official development assistance, paradoxically, has fallen to all-time lows. В то время как для реализации программы требовалось минимум 32 млрд. долл. США, официальная помощь в целях развития, как ни парадоксально, сократилась до самого низкого уровня.
While as at 30 November 2007, 21 per cent of States parties required no assistance in ensuring full implementation of article 17, as at 8 June 2009, this percentage has fallen to 19 per cent. По состоянию на 30 ноября 2007 года помощь в осуществлении статьи 17 не требовалась 21 проценту государств-участников; к 8 июня 2009 года доля таких государств сократилась до 19 процентов.
Over the preceding five years the number of such settlements had declined by 154 and the strength of the rural population had fallen by 678,700 or 4.3 per cent. За последние 5 лет количество сельских населенных пунктов уменьшилось на 154 единицы, численность сельских жителей сократилась на 678,7 тыс. человек, или на 4,3 процента.
The increase reflected greater presence of female councillors in municipal authorities (15 per cent compared to the previous 10 per cent), while the female presence in Governor's Offices has fallen from 6 per cent to 3 per cent for the current period. Этот рост обусловлен увеличением численности советников-женщин в муниципальных советах (15 процентов), где раньше они составляли 10 процентов, поскольку в указанный период их доля в городских органах власти сократилась с 6 до 3 процентов.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
Indeed, 120 cases were reported in 2011 and by September 2013 the figure had fallen 62%. Так, в 2011 году было отмечено 120 таких случаев, а к сентябрю 2013 года этот показатель сократился на 62 процента.
Ecuador pointed out that since the financial crisis in 2000, its gross domestic product (GDP) had fallen by over 7 per cent. Представитель Эквадора указал, что после финансового кризиса 2000 года валовой внутренний продукт (ВВП) страны сократился более чем на 7 процентов.
Similarly, turnover rates among international staff have fallen by a third, from 11 per cent in 2009/10 to 7.7 per cent in 2013/14; Также, показатель текучести кадров среди международных сотрудников сократился на одну треть - с 11 процентов в 2009/10 году до 7,7 процента в 2013/14 году;
After many years of hard work, China's population growth rate has fallen to 5.08 per thousand in 2008; the maternal mortality rate has been reduced to 36.6 per 100,000; and there has been marked improvement in health care, education and social security. После многолетней напряженной работы темпы прироста населения Китая снизились до 5,08 рождений на тысячу человек в 2008 году, показатель материнской смертности сократился до 36,6 случаев на 100000 человек, и произошло заметное улучшение положения в области здравоохранения, образования и социального обеспечения.
Many representatives recognized the significant increases in ODA since the adoption of the Monterrey Consensus. ODA had reached $106.8 billion in 2005, then fallen to $104.1 billion in 2006. В 2005 году объем ОПР достиг 106,8 млрд. долл. США, а в 2006 году сократился до 104,1 млрд. долл. США.
Больше примеров...