Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
Hershiser's ERA in the seven consecutive complete games had fallen to 0.57. Показатель ERA Хершайзера за семь подряд полных матчей упал до 0,57.
I said I'd fallen down the stairs. Я сказал, что упал с лестницы.
If the dollar has already fallen - if nobody expects it to fall much more - then there is no reason to compensate global savers and investors for holding US assets. Если доллар уже упал - если больше никто не ждет, что он упадет еще ниже - тогда нет никакой причины давать компенсации мировым владельцам сбережений и инвесторам за то, что они держат американские активы.
My dad's fallen. Мой папа упал и не может встать!
He must have slipped and fallen... on his paper-cutter That seems very strange Он должно быть заснул и упал на нож для разрезания бумаги.
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
I forgive you, fallen angel. Я прощаю тебя, падший ангел.
But what is the devil himself, if not a fallen angel? Но кто такой дьявол, если не падший ангел?
"The Fallen." "Падший." Что это означает?
The Fallen who was stronger at his will did, surrendered no choice, but to steal and hide it from him. Падший, был сильнее чем его соратники, И поэтому ключ пришлось спрятать от Падшего.
Fallen Angel may not satisfy genre fans who like their noir with fewer gray zones, but the director's take on obsession remains no less fascinating for trading suspense for multilayered lucidity. Хотя "Падший ангел" может не удовлетворить некоторых поклонников жанра, которые предпочитают нуары с меньшими серыми зонами, тем не менее, взгляд режиссёра на одержимость остается не менее увлекательным, даже когда он обменивает саспенс на многослойную ясность».
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
call on a fallen mogul or a failed governor, let alone a dying friend. мог бы обратиться павший магнат, или неудавшийся губернатор, что и говорить об умирающем товарище.
Could you by any chance tell us if that's a fallen Union soldier, or a dead rebel? Не могли бы вы сказать нам - это павший солдат Союза, или мертвый Конфедерат?
The fallen hero must be remembered. Павший герой должен быть помянут.
Icathia is another fallen and abandoned city where Void monsters from another dimension have crossed into Runeterra, with a Lovecraftian theme. Икатия - другой павший и заброшенный город с Лавкрафтовскими темами, откуда монстры из Бездны попадают в Рунтерру.
The Fallen Angel seeks his bride. Павший Ангел ищет свою невесту.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
The one you've fallen in love with. Того, в которого ты влюбилась.
Is he the one you've fallen in love with? Так ты вот в этого влюбилась?
She said she'd fallen in love. Она сказала, что влюбилась.
I would've fallen in love with him. Я бы влюбилась в него.
Have you fallen for Dr Zhivago? Влюбилась в доктора Живаго?
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
And thoughts as well to our fallen comrades. И так же будем помнить наших погибших товарищей.
She asserts that Saul would never endorse a deal with Haqqani which would dishonor all of their fallen allies at the embassy. Она утверждает, что Сол никогда бы не одобрил сделку с Хаккани, что обесчестило бы всех своих погибших союзников в посольстве.
The representative of Lebanon proposed that a day should be dedicated to the commemoration of law enforcement officers fallen in the line of duty while fighting drug traffickers. Представитель Ливана предложил провозгласить какой-нибудь день днем памяти сотрудников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей в борьбе с наркоторговцами.
The Committee requests that just and adequate reparation be granted to the families of the fallen and injured victims of the Hebron massacre and of other similar violent actions. Комитет просит предоставить справедливую и адекватную компенсацию семьям лиц, погибших или получивших увечья в результате бойни в Хевроне, а также вследствие других аналогичных актов насилия.
I would also like to pay tribute to the fallen peacekeepers from Niger and to extend my deepest sympathy to the Government of Niger and the families of the deceased. Я также желаю воздать должное павшим миротворцам из Нигера и выразить свои самые глубокие соболезнования правительству Нигера и семьям погибших.
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
She could have slipped and fallen. Она же могла развернуться спиной, заскользить и упасть.
He could have fallen or been repeatedly pushed hard against something with a straight edge. Он мог упасть или неоднократно ударяться о что-либо с ровным краем.
How could you have fallen so far? Как ты смог(ла) упасть так низко?
Agent Niles could have fallen down and hit his head, for all I know! Агент Найлз мог упасть и удариться головой обо что угодно!
He had to have fallen from somewhere. Он должен был упасть откуда-то.
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
Iron ore prices had fallen for the third consecutive year. Третий год подряд было отмечено снижение цен на железную руду.
During the transition period, the population of the Republic of Moldova decreased by more than one fifth, and, while the unemployment rate has gradually fallen, this was caused largely by the migration of the labour force. В течение переходного периода население Республики Молдова сократилось более чем на одну пятую, а постепенное снижение уровня безработицы было во многом обусловлено миграцией рабочей силы.
The illiteracy rate among women had fallen from 76.1 per cent in 1971 to 17 per cent in 2001 and there also had been reductions in the rate of infant mortality and a rise in the percentage of women in employment. Показатели уровня неграмотности среди женщин сократились с 76,1 процента в 1971 году до 17 процентов в 2001 году; наблюдается также снижение коэффициентов младенческой смертности и рост доли работающих женщин.
From 1994 on, the new economic guidelines and the inception of the Real Plan enabled the control of inflation, inspite of the decrease in the economic growth rate, having fallen from 5.5 percent in 1993 and 1994 to less than 0.2 percent in 1995. Начиная с 1994 года введение новых принципов управления экономикой и "Реального плана" помогло установить контроль над инфляцией, несмотря на снижение темпов экономического роста, которые сократились с 5,5 процента в 1993 и 1994 годах до менее 0,2 процента в 1995 году.
The decline in infant mortality had similarly fallen short of the target. Of the under-one population in 2010, 93.2 per cent had been vaccinated against measles. Снижение показателя младенческой смертности также отстает от целевого показателя. 93,2 процента детей в возрасте до одного года были в 2010 году вакцинированы от кори.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
And that's why I've completely fallen in love with you. Поэтому я безумно влюблен в тебя.
That I had, hypothetically speaking fallen for or was in the process of falling for the worst possible person that I could ever fall for. Что я, в гипотетическом смысле, я влюблен или влюблялся в самого ужасного человека, в которого когда-либо мог влюбиться.
And so Michael set about rescuing the beautiful... sweet, mentally challenged woman he'd fallen in love with... without realizing she was mentally challenged. Итак, Майкл приготовился к спасению прекрасной, милой, умственно отсталой женщины, в которую он был влюблен, не осознавая, что она умственно отсталая.
You've fallen for her. Ты влюблен в нее.
I think I've gone and fallen in love. Я думаю, что влюблен.
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
Major roads were flooded, with access to many areas further impeded by fallen trees and debris. Основные дороги были затоплены, и доступу ко многим районам также препятствовали упавшие деревья и обломки.
So you are still the little boy at heart... looking for fallen stars. Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды.
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви.
It was fallen branches from everywhere, and... Эти упавшие ветви отовсюду...
When the player completes a solid row of tiles, or arranges the fallen blocks such that four or more like-colored tiles touch, the color tiles turn into letters. Когда игрок завершает сплошной ряд, или организует упавшие фигуры таким образом, чтобы четыре или более одинаковых цветных плиток касались друг-друга, тогда цветные плитки превращаются в буквы.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
Allan gives the example of a leaf fallen into a stream. Аллан приводит пример листа, упавшего в поток.
I'm sorry, Raj, but the rules of aerial warfare dictate that the fallen kite go to the victor. Извини Радж, но правила воздушных боев Требуют отдать упавшего змея победителю.
When hunting bears, tigers will position themselves from the leeward side of a rock or fallen tree, waiting for the bear to pass by. Охотясь на медведей, тигры позиционируют себя с подветренной стороны скалы или упавшего дерева, ожидая, пока медведь пройдет мимо.
Medics near his crash site at Absalom Trench ventured into no man's land and retrieved his body, while a patrol of eight volunteers salvaged his personal effects from the fallen aircraft. Медики нашли его тело на месте крушения в Авессаломской впадине на ничейной земле, а группа из восьми добровольцев извлекла его личные вещи из упавшего самолета.
You've become like 'Mudhalvan' Arjun, fallen in slush Ты похож на 'Мадхалвана' Арджуна, упавшего в грязь.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
"Midnight Tides: A Tale of the Malazan Book of the Fallen". Романы серии имеют подзаголовок «Сказание из Малазанской книги павших» (А tale of the Malazan Book of the Fallen).
Positions were sourced as follows: Extra Terrestrial Biological Entities 2012 week 38, "Fallen" 2014 week 48 and 2015 week 1. Позиции были получены следующим образом: Extra Terrestrial Biological Entities 38 неделя 2012 года, Fallen 48 неделя 2014 года и 1 неделя 2015 года.
Abandoning nearly every aspect of pop/punk, they began writing music influenced by Unwed Sailor, and quickly released Selections for a Fallen Soldier. Отбросив почти каждый аспект поп-панка, они начали писать музыку под влиянием Unwed Sailor и быстро выпустили Selections for a Fallen Soldier.
"Do You Want To" made it to number 4 and was declared by Q to be the greatest single of 2005, while "Walk Away" and "The Fallen" entered the top 15 of the UK Singles Chart. Первый занял четвёртое место в британском чарте и был признан Q лучшим синглом 2005 года, в то время как «Walk Away» и «The Fallen» попали лишь в топ-15 UK Singles Chart.
He has had roles in more than 20 made for television movies, such as the NBC mini-series Hercules, Friend of the Family, Disney's Scream Team with Eric Idle, Thoughtcrimes with Joe Flannigan, and the award winning series Fallen Angels with Bill Pullman. Он исполнил более 20 ролей в различных телефильмах, включая "Scream Team" кинокомпании "Disney" с Эриком Айдлом, "Thoughtcrimes" с Джо Флэннингом и получивший множество наград сериал "Fallen Angels" с Биллом Пуллманом.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
The school enrolment rate for girls has fallen, for a number of reasons. Поступление девочек в школу сократилось по различным причинам.
Owing largely to the implementation of family planning measures, the number of abortions in the Republic of Moldova has fallen significantly - from 37,000 in 1997 to 14,000 in 2008. Однако благодаря осуществлению мероприятий по планированию семьи число абортов в Республике Молдова существенно сократилось - с 37000 в 1997 году до 14000 в 2008 году.
Where Italy was concerned, the Committee noted with deep concern that the presence of women in politics and decision-making positions remained very limited and that political participation had fallen in recent years. В отношении Италии Комитет с глубокой обеспокоенностью отметил, что представленность женщин на политической арене и на руководящих должностях остается весьма ограниченной и что их участие в политической деятельности в последние годы сократилось.
The results show that the number of citizens willing to emigrate for the long term has fallen by half to approximately 15,000-16,000. Результаты показывают, что число граждан, желающих эмигрировать в долгосрочном плане, сократилось в Болгарии в два раза и составляет приблизительно 15000 - 16000 чело-век.
Unionists continue to be threatened and murdered, but the number of such homicides has fallen at a steeper rate than the general number of homicides in Colombia. Членам профсоюза по-прежнему угрожают, их убивают, но количество таких убийств сократилось в большей степени, чем общее число убийств в Колумбии.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
The incidence of HIV/AIDS in children has fallen drastically as a result of actions adopted in Brazil to reduce vertical transmission of HIV. В результате принятых в Бразилии мер по сокращению вертикальной передачи ВИЧ, показатель распространения ВИЧ/СПИДа среди детей резко снизился.
The poverty level had fallen and average income was five times higher. Снизился уровень бедности, а средняя заработная плата выросла более чем в пять раз.
By January 1993, for example, secondary school enrolments had fallen by an estimated 16,000 pupils, although this could also be attributed to other causes. Например, в январе 1993 года контингент учащихся в средних школах снизился до 16000 школьников, хотя этому могли также способствовать другие факторы.
The country had experienced a period of economic growth and, as a result, the living standard had improved significantly, the average wage had increased and unemployment had fallen. Страна переживает период экономического роста, в результате чего уровень жизни населения существенно повысился, размер средней заработной платы увеличился, а уровень безработицы снизился.
Crowding has fallen by 22.2 per cent, with the number of inmates declining from about 18,000 in 2006 to 13,700 at present. Уровень переполненности тюрем снизился на 22,2%; таким образом, из приблизительно 18000 заключенных, существовавших в 2006 году, в настоящее время в тюрьмах осталось 13700 человек.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
As a result of out-migration, population pressure has been lessened, and in some small island developing countries, the population has actually fallen. В результате эмиграции демографическое давление уменьшается, а в некоторых малых островных развивающихся странах численность населения фактически сократилась.
However, hotel employment has fallen, as have jobs in restaurants, bars and cafes. Вместе с тем сократилась занятость в гостиничном хозяйстве, равно как и число рабочих мест в ресторанах, барах и кафе.
The biggest changes have taken place in the primary sector where the percentage of agricultural workers of the total number of employed has fallen from 18 per cent in 1989 to 8.4 per cent in 1998. Наибольшие изменения произошли в первичном секторе, где доля сельскохозяйственных рабочих от общего числа занятых сократилась с 18% в 1989 году до 8,4% в 1998 году.
The share of total Aid for Trade flows had fallen 2 per cent in 2012 to $13.1 billion, or 24 per cent of the total. Доля общих потоков в рамках инициативы "Помощь в интересах торговли" сократилась в 2012 году на 2 процента до 13,1 млрд. долл. США или 24 процентов общего объема.
So far 36,000 women from Xuan Wei County have learned to read, write and calculate thanks to the course, and the female illiteracy rate has fallen by 29% compared with the average for the province. Благодаря этим учебным курсам на сегодняшний день 36000 женщин из административного округа Хуань Вей научились читать, писать и считать, а доля неграмотных среди женщин сократилась на 29 процентов по сравнению со средним показателем по провинции.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
Levels of wage employment have fallen, real wages have declined and living conditions have deteriorated. Уровень занятости в сфере наемного труда сократился, реальная заработная плата снизилась, а условия жизни ухудшились.
The same tendency is noticed even for the deaths levels per each 100.000 live birth, which referred to the same period, has fallen down from 21.2 to 14.7. Та же тенденция отмечается в отношении коэффициента смертности на каждые 100000 живорождений, который за тот же период сократился с 21,2 до 14,7.
It is greatly encouraged by the fact that, in countries where the Convention's comprehensive programme of mine action is being pursued, the annual number of new mine victims has fallen dramatically. Нас очень вдохновляет тот факт, что в странах, где осуществляется предусмотренная Конвенцией всеобъемлющая программа разминирования, среднегодовой показатель числа подрывов на минах резко сократился.
Finally, freight rates have fallen from their 2008 highs, and trade volumes in the bulk cargo and liner sectors saw dramatic declines from late 2008 into 2009. В заключение следует отметить, что ставки за морскую перевозку уступили свои рекордные позиции за 2008 год, а товарооборот в секторе неконтейнеризированных грузов и рейсовых морских перевозок в период с конца 2008 года по начало 2009 года резко сократился.
The employment ratio (employed people in the labour force expressed as a percentage of the population aged 16-64) among non-Nordic nationals has fallen from 74.3 per cent in 1980 to 39.0 per cent in 1998. Показатель занятости (число занятых в рабочей силе, выраженное в процентном отношении к численности населения в возрасте 16-64 лет) среди лиц, не являющихся гражданами стран Северной Европы, сократился с 74,3% в 1980 году до 39,0% в 1998 году.
Больше примеров...